Дикие сердца - Питерсон Джессика
Я чувствую прилив злости. Я тоже не хочу здесь находиться, придурок.
С отцом у нас не было близких отношений. Но я все равно сожалею о его смерти, даже если вот-вот получу кучу денег и ранчо.
На самом деле я очень хотела бы, чтобы он был жив, чтобы я могла… не знаю… попытаться еще один последний раз…
Может быть, позвонить ему в последний раз и сказать: «Я люблю тебя, мне жаль, можем начать все сначала».
Я всегда думала, что у нас будет достаточно времени, чтобы наладить отношения. Часть меня хотела, чтобы отец знал, как сильно меня ранило его отсутствие в моей жизни. Когда родители развелись, мне было всего шесть лет. Став старше, я полностью отгородилась от отца. Я думала, что, когда достигну определенного уровня успеха, когда стану настоящей взрослой, которая не держит обид, – мы все уладим.
Теперь у меня никогда не будет такой возможности, и это убивает.
Гуди опускает на стол несколько листов бумаги и раскладывает их на три комплекта.
– Я хотела бы начать с того, что в таких ситуациях эмоции могут зашкаливать. Если вам нужно будет сделать перерыв, это нормально, хорошо?
Я снимаю колпачок с фиолетовой ручки.
– Хорошо.
– Да, мэм. – Кэш выпрямляется на стуле и кладет локти на стол.
– Приступим, – говорит Гуди, опуская взгляд на бумаги. – Для простоты будем делить имущество Гаррета Рэндалла Лака на две категории: финансовое и материальное. Ранчо Лаки занимает 256 000 акров [6] и насчитывает 15 000 голов скота, а также включает 22 строения, несколько единиц техники и нефтяное производство, добывающее около 1000 баррелей в день. На момент подписания этого завещания на ранчо работало 50 человек…
Я слышу шорох джинсовой ткани. Посмотрев через стол, замечаю, что колено Кэша подрагивает. Он тоже нервничает.
Зачем он здесь? Он что, ждет чего-то от отца?
– …что касается финансовой категории, а именно наличных денег и инвестиционного портфеля, то Гаррет попросил поместить сбережения в траст… [7]
Кэш поднимает голову, и наши глаза встречаются. Я наконец узнаю это выражение.
Обида. Что? Почему? Я не была в этом городе двадцать лет. Что я могла ему сделать?
– …в общем, – Гуди резко вдыхает, и Кэш переводит взгляд на нее, – Гаррет в последний раз изменил завещание в апреле этого года. В этом изменении он указал, что ранчо Лаки и все его операции переходят его единственной живой родственнице, Мэри Элизабет Лак, по прозвищу Молли.
Кулаки Кэша с грохотом опускаются на стол, заставляя меня вздрогнуть.
– Со всем уважением, Гуди, но это неверно. Гаррет сказал, что ранчо перейдет ко мне.
У меня кружится голова. Мои легкие как будто сжимает кулак.
– Что, прости?
– Гаррет обещал мне ранчо. – Кэш смотрит мне прямо в глаза. – И не раз.
Гуди хмурится.
– К сожалению, это не зафиксировано в письменном виде.
Я смотрю на Кэша.
– Ты в своем уме?
– А ты? – парирует он. – Гуди, Гаррет сказал, что внесет это в завещание. Я могу попросить всех в Хартсвилле – каждого человека – подтвердить мои слова. Пэтси и Джона Би. Работников ранчо. Салли и Таллулу, да и все слышали, как Гаррет это говорил. Подумайте об этом. Я знаю ранчо Лаки лучше, чем кто-либо. Моя семья живет в Хартсвилле уже много поколений…
– Он был моим отцом. – Несмотря на то что за последние десять лет мы почти не общались. – Я его дочь. С какой стати ты думаешь, что имеешь право на его имущество? Я почти ничего о тебе не слышала.
Глаза Кэша горят.
– Ты бы услышала, если бы звонила или проводила время на ранчо.
Пошел. Этот тип.
– Ты ничего обо мне не знаешь, – мой голос дрожит. – И, очевидно, ничего не знаешь о моей семье. Ранчо принадлежит мне…
– Дайте угадаю. Вы собираетесь его продать.
– Это не ваше дело.
– Еще как мое дело. Черт возьми, я не позволю, чтобы все отдали какому-нибудь вашему другу-идиоту из траста, который ни черта не смыслит в управлении ранчо. Вы не представляете, сколько труда мы вложили…
– Мне все равно. – Я сжимаю зубы. – Мне действительно все равно, кто вы такой и как вы работаете.
– Да, вам действительно все равно.
– Простите?
Его глаза буравят меня.
– Это вы верно сказали.
– Да что не так?
– С чего бы начать? – Он наклоняется вперед.
– Ладно, ладно, – Гуди повышает голос. – Давайте будем цивилизованнее, хорошо? Гаррет не хотел бы, чтобы вы так ругались. Мы должны уважать его волю, как он ее изложил в завещании. Это закон.
– Я оспорю его, – говорит Кэш.
Я поджимаю губы.
– Посмотрим, как у вас это получится.
Гуди откашливается.
– Можно я закончу?
Глаза Кэша все еще прикованы к моим.
– Давайте.
– Финансовые активы – наличные деньги и инвестиционный портфель, которые были помещены в траст, – также перейдут к Молли.
Отец неплохо заработал в девяностых, когда на дальнем углу семейного участка обнаружили нефть. Мама получила часть этих денег при разводе и использовала их, чтобы открыть агентство недвижимости в Далласе. Отец разделил остальное: не только обеспечил ранчо, но и приобрел акции. Учитывая, что индекс Доу-Джонса вырос в четыре раза с тех пор… да, у отца было много денег.
Кэш жутко усмехается.
– Видишь, городская девчонка? Ты получила свои деньги. Отдай нам ранчо.
Я следую его примеру и молчу. Нет смысла отвечать на такую нелепость. Хотя что он имеет в виду, говоря «нам»?
– Однако, – Гуди прижимает ладонь к столу рядом с моей, – есть одно условие.
Я наконец отвожу взгляд от Кэша и смотрю на адвоката отца.
– Условие? Например, мне нужно быть определенного возраста или что-то в этом роде, чтобы унаследовать имущество?
– Вроде того. – Она медлит. – Это условие… скажем так, уникальное. Ваш отец требует, чтобы вы прожили на ранчо Лаки один полный календарный год, прежде чем получите доступ к средствам в трасте. Он также просит, чтобы вы активно участвовали в повседневных делах в качестве руководителя корпорации «Лаки Ранч Энтерпрайзес». Если вы это сделаете, вы будете получать щедрое ежемесячное пособие из траста за каждый месяц, проведенный в Хартсвилле.
Я смеюсь.
Я откидываю голову и смеюсь, громко, потому что, если не сделаю этого, боюсь, меня стошнит.
Да нет, Гуди шутит. Неужели мой отец, тихий и практичный человек, попросил бы меня – дочь, которую он отправил в школу-интернат, а затем в колледж в большом городе, – жить в глуши целый год и управлять скотоводческим ранчо?
Но Гуди просто смотрит на меня и моргает. Абсолютно невозмутима.
О боже. Она это серьезно.
– Это не может быть правдой. – Кэш наклоняется, чтобы взглянуть на документы. – Не похоже на Гаррета.
Хотя бы в этом мы можем согласиться.
Гуди кивает.
– Я сидела на этом самом стуле, когда Гаррет сказал эти слова в апреле. Мы составили новое завещание в тот день.
Я моргаю, сдерживая слезы, у меня сжимается живот.
– Но зачем заставлять меня жить на ранчо? Это вообще законно? Как это можно проконтролировать?
Гуди делает глубокий вдох и вытягивает руки ладонями вверх.
– Это желание вашего отца, Молли. Мне жаль. Я знаю, это не то, что вы хотели услышать.
– А если я не сделаю этого?
Кэш фыркает.
– Жесть.
Игнорируя его, я продолжаю:
– У меня есть работа. Как я уже говорила, я управляю своей компанией в Далласе. У меня есть квартира, и… и моя мама живет там, и… мои друзья, все… Я не могу просто…
– Бросить все? – Кэш поднимает бровь. – Можете начать прямо сейчас.
Я смотрю на него с подозрением.
– Почему бы вам не последовать собственному совету? Мой отец явно не оставил вам ничего…
– Это не совсем так, – вмешивается Гуди.
– …так почему бы вам просто не свалить отсюда?
Кэш поворачивается к адвокату:
– Я слушаю.
– Неужели вы не можете просто выделить средства, Гуди? – спрашиваю я в отчаянии. – Хотя бы часть из них? По крайней мере, пока мамины адвокаты не изучат завещание.
Похожие книги на "Дикие сердца", Питерсон Джессика
Питерсон Джессика читать все книги автора по порядку
Питерсон Джессика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.