Когда она любит (ЛП) - Сэндс Габриэль
Мы останавливаемся перед кирпичным зданием в Нижнем Ист-Сайде.
— Мы здесь, — говорит Неро. — Сиди тихо. Я приду и помогу тебе.
— В этом нет необходимости...
Он уже вылезает и захлопывает дверь.
Я вздыхаю и пытаюсь проветрить голову. Это мой первый рабочий день, и мне нужно сосредоточиться на нем, а не заниматься психоанализом своего мужа, но Неро удалось запутать меня еще больше. Возможно, это и было его намерением.
Консильери провожает меня до входной двери магазина и нажимает на дверной звонок. — Я буду неподалеку. Позвони, когда будешь готова отправиться домой.
— Ты собираешься ждать здесь весь день?
— Только до тех пор, пока Сандро не придет подежурить, чтобы я мог перекусить. — Он одаривает меня очень мужской ухмылкой. — У меня есть друг в этом районе.
Я закатываю глаза. — Как раз когда я думала, что ты можешь быть чем-то большим, чем варвар в костюме.
— Не хотелось бы, чтобы у тебя слишком высокого мнения обо мне. Раф может начать ревновать.
Замок поворачивается, и дверь открывает женщина. Должно быть, это Лоретта. Ее волосы того же цвета, что и у Рафаэле, - черные с оттенком лесного. Они с Неро быстро обнимаются и приветствуют друг друга по-итальянски, но консильери не задерживается. Он похлопывает меня по плечу, проходя мимо, и направляется к своей машине.
Внимание Лоретты переключается на меня. Она медленно осматривает меня и закусывает жвачку. — На свадьбе ты выглядела по-другому.
Я пожимаю плечами. — Оставила бриллианты дома.
Она не смеется, и выражение ее лица не совсем дружелюбное. Она, должно быть, моложе Рафаэле, поскольку до сих пор не замужем, но из-за сильного макияжа выглядит старше.
Ветер усиливается, и она плотнее натягивает на себя свитер.
Я заглядываю в магазин через ее плечо. Он завален кусками ткани, а у кассы стоит кривой манекен в юбке и без верха.
— Ты собираешься пригласить меня войти?
Ее глаза сужаются. Она снова закусывает жвачку и отходит в сторону.
— Заходи, — говорит она.
Я следую за ней внутрь и осматриваю пыльные полки. Здесь пахнет нафталином и старой кожей. Касса находится недалеко от входа, а в дальнем углу стоит небольшой стол с ноутбуком, принтером и стопкой счетов-фактур. На другом столе рядом с ним стоит швейная машинка.
Лоретта прислонилась к кассе.
— Рафаэле, должно быть, очень хочет, чтобы я провалилась, если послал тебя сюда, — говорит она, в ее тоне сквозит недоверие.
Хорошо, грубо. Моя челюсть застывает, но я не клюю на приманку. — Что происходит с этим местом?
Она делает неопределенный жест в сторону пространства вокруг нас.
— Не хватает клиентов. Я скупила все эти запасы больше года назад, и с тех пор они лежат на полках. Это хорошие ткани. Высокое качество, не то полиэфирное дерьмо, которое можно встретить в магазинах в наши дни. Я думала, что на них будет спрос, но, похоже, все хотят покупать только с рук.
Я снова оглядываюсь по сторонам. — У тебя есть каталог?
Она качает головой.
— У меня есть фотографии того, что я делала в прошлом. Ты можешь посмотреть на них вон там.
Она показывает на стол в задней комнате.
Следующие несколько часов я провела, изучая фотографии. Их очень много, они сделаны еще пять лет назад.
Очевидно, что Лоретта - исключительная портниха. Замысловатость некоторых изделий не уступает высококлассным домам моды. Но нетрудно понять, почему кто-то может быть перегружен. Здесь так много вариантов и так много разных стилей. Выбрать практически невозможно.
Я кладу фотографии обратно в коробки, из которых они были извлечены, и подхожу к Лоретте. Она работает над юбкой на швейной машинке. — Ты не думала о том, чтобы создать коллекцию фасонов? Может быть, менять их каждый сезон?
Она не поднимает глаз от своей работы. — Мы хотим, чтобы магазин был единственным в своем роде. Все на заказ.
— Ты все еще можешь делать вещи на заказ. Люди могут выбирать ткань, пуговицы, вносить небольшие изменения в фасоны. Но это поможет им понять, что они могут получить от тебя.
— Все, что они захотят. В этом и смысл.
— Иногда слишком большой выбор просто ошеломляет. Не всем же быть дизайнерами одежды. Есть много людей, которым нужна качественная одежда, но лишь небольшая часть из них достаточно разбирается в моде, чтобы сказать вам, что именно они хотят сшить.
Лоретта смотрит на меня, ее глаза сузились. — Это не соответствует моему видению.
— Ну, твое видение не работает. Почему бы не попробовать это?
— Потому что я не собираюсь переделывать весь свой бизнес-план, основываясь на идее, которую ты только что вытащила из своей задницы. Что вы знаете об этом? Я работал над этим бизнесом два года. Ты появился два часа назад и уже говоришь мне, что делать. Думаешь, ты умнее меня?
Она насмехается и качает головой.
У меня сразу же поднимаются стены. — Почему ты так себя ведешь? Я пытаюсь тебе помочь.
— Ты наплевала на все, за что выступает моя семья. Традиции. Честь. Добродетель. — Она качает головой. — Ты выходишь замуж за моего кузена и первым делом тратишь его деньги. Что? Думаешь, мы об этом не слышали? Ты испорчена и легкомысленна. Мне не нужна твоя помощь. Я знала, что это пустая трата моего времени.
Разочарованная, я хватаю свою сумочку и выхожу из магазина. Может, Рафаэле и манипулирует мной, но он прав в том, что не позволяет людям разговаривать со мной в таком тоне. Ветер пронизывает меня, как только я выхожу на улицу. Еще не наступило время обеда, но Неро уже вернулся.
Он видит меня из машины и хмурится.
— Уже закончила? — спрашивает он, как только я сажусь в машину.
— Да.
Я чувствую, как его взгляд изучает мое лицо.
— Как все прошло?
— Я не хочу об этом говорить.
Проходит несколько минут. — Послушай, Лоретта может быть немного колючей. Не принимай это на свой счет.
Да, верно. Все, что она мне говорила, казалось чертовски личным.
Я фыркаю. — Я и не принимаю.
— Хочешь поговорить об этом?
Разочарование засело глубоко в моих костях, и я выплеснул его на Неро.
— Ты мой водитель или мой психотерапевт? Ты можешь просто отвезти меня домой?
Я заставляю себя посмотреть на него и тут же чувствую себя виноватой за то, что так сорвалась.
Но Неро просто пожимает плечами. — Хорошо. Звонила твоя мама. Хочет тебя видеть.
— Почему?
— Может, она беспокоится о тебе после нападения.
Сомнительно.
— Ты можешь отказаться, если не хочешь, — предлагает он.
Я не хочу, но мне не помешает отвлечься после моего неудачного первого дня. Я не спешу рассказывать Рафаэле о том, как плохо все прошло.
— Хорошо. Отвези меня туда.
Город стоит в пробках, и нам требуется почти час, чтобы добраться до моего старого дома.
Когда мы подъезжаем, дверь открывает слуга, которого я не узнаю.
— Миссис Гарцоло ждет вас в гостиной, — говорит он. — Господин де Лука, могу я предложить вам кофе?
Он уводит Неро на кухню, а я отправляюсь на поиски мамы.
Проходя через парадное фойе, я мимоходом обращаю внимание на картинные рамы на круглом столике в фойе. Их три. На одной - я и мои сестры, на другой - вся семья, а на третьей - только мои родители. Они кажутся совершенно нормальными, но я знаю, что улыбки на них - вынужденные. Мама и папа всегда уделяли большое внимание внешнему виду и мало чему еще.
Я застаю маму за чтением журнала на диване. Услышав, что я вошла, она откладывает журнал и встает. Ее взгляд скользит по мне, нос морщится.
Я точно знаю, о чем она думает. Мой повседневный наряд слишком небрежен. Мои волосы недостаточно уложены. Макияж слишком скудный.
Слава Богу, мне больше не придется сталкиваться с этим каждый день.
Она подходит ко мне. — Я слышала, что ты пострадала во время перестрелки.
В ее тоне нет ни намека на теплоту.
— Почему ты хотела меня видеть? — спрашиваю я, понимая, что на самом деле она не беспокоится обо мне.
Похожие книги на "Когда она любит (ЛП)", Сэндс Габриэль
Сэндс Габриэль читать все книги автора по порядку
Сэндс Габриэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.