Укрой меня от беды (СИ) - Головьева Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
— Впервые в моей жизни девушка падает прямо мне в руки, — шутит он, не выпуская меня из кольца своих рук.
— Считай, что тебе повезло.
— Так и есть, — он подмигивает мне и кладет мою руку на свое предплечье. — Ты восхитительна в этом платье.
Последнее он шепчет мне на ухо, опаляя мою кожу горячим дыханием.
— Спасибо.
— И снова ты краснеешь, — рука Лиама касается моего подбородка, приподнимая лицо, так что наши взгляды пересекаются, — я буду говорить тебе эти слова весь вечер и каждый последующий день, чтобы ты привыкла к ним и поверила в то, что ты прекрасна. Хотя мне нравится, когда ты краснеешь, это очень мило.
— Своими словами ты лишь больше вводишь меня в краску.
— В этом и заключается мой коварный план.
Он довольно ухмыляется и ведет меня в шатер. Играет тихая музыка, кажется это Sаm Smith с песней Lау Ме Dоwn. Мне очень нравятся все его песни, поэтому, когда Лиам приглашает меня на танец, я с удовольствием соглашаюсь. Что может быть лучше, чем танцевать с любимым человеком под такую чудесную музыку. Рука Лиама на моей спине прожигает тонкую материю платья и кажется, что на мне ничего нет. Так явно я ощущаю его прикосновение. Я кладу голову на его грудь, наслаждаясь этим сказочным моментом. Лиам что-то тихо говорит, и я не сразу замечаю, что он подпевает словам песни.
— Я буду заботиться о тебе. Я не хочу жить на этом свете, если я не могу быть с тобой этой ночью, — поет он, тихо, только для меня. Я поднимаю голову и смотрю на него. Его глаза не улыбаются, как и он сам. Лицо Лиама серьезно, как никогда. В красивых синих глазах блестят настоящие звезды, когда он наклоняется ко мне и запечатлевает поцелуй на моих губах. Нежный, чувственный, он заставляет все мое тело трепетать. За моей спиной словно вырастают крылья, и хочется взлететь высоко-высоко. Я обнимаю его за плечи, отвечая на его поцелуй и не заботясь о том, что весь город сейчас на нас смотрит. Песня заканчивается, но мы все еще стоим в объятиях друг друга, медленно покачиваясь.
— Лиам Хендерсон, ты ли это? — доносится до меня чей-то высокомерный тон. Я отступаю от Лиама и смотрю на обладательницу этого стервозного голоса. Лиам рядом со мной заметно напрягается. В одно мгновение он снова закрывается, превращаясь в каменное изваяние. Мужчина удивленно смотрит на девушку, что стоит перед ним, а та в свою очередь смотрит на него, ослепительно улыбаясь. Она вся словно сошла с обложки гламурного журнала. Пышные локоны оттенка темного шоколада, лежат на ее худеньких голых плечах. Слишком вычурный и яркий макияж, делает ее какой-то искусственной. А облегающее черное платье в пол без бретелей выставляет ее идеальное тело на всеобщее обозрение. На шее у девушки висит большой сапфир и кажется, только чудом ее тело не перевешивает от тяжести такого булыжника. Она подходит к Лиаму, соблазнительно виляя бедрами и не обращая на меня никакого внимания, целует его прямо в губы. Какого черта? Я слышу, чьи-то удивленные вздохи и замечаю, что все с большим интересом наблюдают за происходящим. Чувствую себя глупо, совершенно не понимая, что происходит. Почему Лиам не оттолкнет ее? И кто она вообще такая? Может быть, это все какой-то нелепый сон? Шутка? Но нет, видимо это очередная подножка.
Я отступаю назад, глаза жгут непролитые слезы, хочется бежать отсюда как можно дальше, но ноги не слушаются. Наконец Лиам отталкивает эту наглую девицу. И смотрит на нее убийственным взглядом.
— Что ты здесь делаешь, Ребекка? — процеживает он сквозь зубы. Ладони Лиама сжимаются в кулаки, кажется, он держится из последних сил.
— Приехала к тебе, разве это запрещено? Или ты забыл, что я все еще твоя жена? — она ехидно смотрит на меня. Но у меня в голове сейчас словно заезженная пленка прокручиваются ее слова. Так вот кто она.
— Жена? — мой голос звучит жалко, я смотрю на нее, потом на себя. И прекрасно понимаю, что внешне я ей сильно проигрываю.
Лиам поворачивается ко мне и в последний момент удерживает меня от побега. Его рука крепко стискивает мою. Он встает впереди меня, словно загораживая меня от убийственных взглядов его бывшей.
— Тебе напомнить о том, что мы несколько лет не живем вместе? Не надо показывать этот дешевый спектакль, Ребекка. Уезжай туда, где ты была все эти годы.
Лиам разворачивается и тянет меня к выходу. Я еле поспеваю за ним, приходится бежать, но я даже рада поскорей скрыться отсюда.
— По закону, ты все еще мой муж, Лиам Хендерсон, — кричит она нам в спину, но Лиам не реагирует. Мы покидаем шатер, на улице я вижу Карен, которая собирается подойти к нам, но я мотаю головой, останавливая ее. Подруга понимающе кивает и возвращается к Рику. Когда мы доходим до грузовика Лиама, он помогает мне забраться внутрь. Потом сам садится за руль и со звериным рыком автомобиль срывается с места. Я пристегиваю ремень, понимая, что Лиам не собирается сбавлять скорость. Глядя на дорогу, вижу, что мы едем не домой, а совершенно в противоположную сторону. Внимание Лиама сосредоточенно на дороге и я не пытаюсь с ним заговорить. Понимаю, что ему сейчас нелегко. Встретить человека, который однажды разбил твое сердце большое испытание. Не каждый может с таким справиться.
Вскоре грузовик останавливается у выхода к пляжу и Лиам выскакивает наружу, даже не потрудившись закрыть за собой дверцу. Я следую за ним, но ноги вязнут в песке и песчинки забиваются в сандалии. Поэтому я снимаю их и бегу босиком.
— Лиам, остановись, — кричу я, но он не слышит меня или делает вид, что не слышит. Снимает ботинки и входит в воду. Ночной океан спокоен как никогда, зато в Лиаме сейчас бушует настоящая буря. Следую за ним, новая волна осыпает брызгами платье, но я не обращаю внимание. Вода холодная и ноги сводит судорогой, но я захожу еще дальше.
— Лиам, — осторожно беру его за руку, и он поворачивается ко мне. Медленно словно пробуждаясь ото сна, он приходит в себя и, кажется, только сейчас по-настоящему видит меня. Лицо пересекает тень страха и, подхватив меня на руки, он выносит меня на берег.
— Что ты творишь? Заболеть захотела? — кричит он, опуская меня на песок.
— То же самое я хотела спросить у тебя? — отвечаю я. Мокрое платье неприятно липнет к ногам, а новый порыв ветра заставляет меня поежиться. Лиам недовольно качает головой и снова берет меня на руки.
— Глупая, — бормочет он, пока несет меня к грузовику. Там он усаживает меня на сиденье, захлопывает дверь и, оббежав машину, садится на водительское место.
— Раздевайся, — приказывает Лиам, глядя на меня взглядом, не терпящим возражений. Я стягиваю мокрое платье, пока он достает старый клетчатый плед. Мое платье он кидает на заднее сиденье, а меня с ног до головы укутывает пледом. Потом включает обогрев и обращает ко мне свой пристальный взгляд синих глаз.
— Прости меня.
— За что? — сильней кутаюсь в плед, пытаясь справиться с ознобом.
— Я немного вышел из себя. Не стоило так себя вести. Я подверг тебя опасности, — он проводит рукой по волосам, откидываясь на сиденье. — Но она всегда имела надо мной власть. Я думал, что за эти годы это изменилось. Но оказывается, что я сам себя обманывал.
— Так вы до сих пор женаты?
— Да, но это ничего не значит, — он тут же наклоняется ко мне, касаясь ладонями моего лица. — Я ее больше не люблю, верь мне. Ребекка в прошлом и я не хочу иметь с ней ничего общего. Больше нет. Ты — мое будущее Софи.
— Она красивая, я понимаю, почему у нее такая власть над тобой.
— Она даже отчасти не так красива, как ты. Ребекка вся насквозь прогнившая личность. То, что ты видишь, только красивая картинка, за которую платит ее отец. Она и мизинца твоего не стоит.
— Но…
— Никаких "но". Я с тобой, Софи.
— Когда я увидела, что она тебя целует, мне было очень больно, — я сглатываю, боясь расплакаться.
— Прости меня, сам не знаю, почему сразу ее не оттолкнул. Но ее появление застало меня врасплох. Я оцепенел и за это злюсь на себя еще больше.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Практикантка для генерала", Санна Сью
Санна Сью читать все книги автора по порядку
Санна Сью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.