Укрой меня от беды (СИ) - Головьева Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
— Обещай, что никогда не причинишь мне боль, пожалуйста, — шепчу я, уже не сдерживая слез. Они застилают мои глаза, стекая по щекам. А в груди ноет неприятная боль, словно от занозы, которую никак не получается вытащить.
— Я обещаю, Софи. Прости меня, прости, — он притягивает меня в свои объятия, окутывая крепким кольцом рук. Его губы целуют меня в макушку, и я придвигаюсь к нему ближе. Лиам качает меня, как малое дитя, не переставая шептать извинения и слова любви. Только тогда я позволяю себе расслабиться в этом коконе и довериться Лиаму.
— Отвезти тебя домой? — спрашивает Лиам после долгого молчания. Не знаю, сколько времени прошло, но на город уже опустилась глубокая ночь. Луна белоснежным блюдом восседает на небосклоне, блекло освещая темные воды океана. А окна машины покрылись капельками влаги.
— Не хочу сегодня спать одна, — отвечаю я, нисколько не стесняясь того, что это звучит как-то двусмысленно. Сегодня я впервые подумала о том, что могу потерять Лиама, так же быстро, как и обрела. И мне не понравилась эта мысль. Возможно, я слишком скоро привязалась к нему, но сейчас он для меня воплощение спокойствия и стабильности. Он дарит мне надежду на будущее и окружает заботой. И для меня это очень дорого. Я нуждаюсь в Лиаме, и пусть люди осуждают меня, если хотят, но я не собираюсь скрывать этого.
— Хорошо, — Лиам осторожно проводит рукой по моим волосам и целует их. Я пересаживаюсь на свое место, пока он заводит двигатель и выезжает на дорогу. Обратный путь мы преодолеваем медленней, Лиам не торопится, с осторожностью глядя на дорогу. Я понимаю, что он чувствует свою вину за то, что поддался эмоциям и подверг меня опасности. Я видела это в его взгляде, когда он без конца извинялся. Но разве можно было его за это винить, как бы поступила я на его месте. Если бы Бен появился вместо Ребекки? Я бы наверняка потеряла контроль над собой. Но об этом лучше не думать.
Когда мы приезжаем на место я смотрю на дом Карен, который погружен во мрак, только в гостиной снова горит тусклый свет. Штора на первом этаже приходит в движение и я понимаю, что подруга все это время ждала меня.
— Дай мне телефон, я позвоню Карен, нужно сказать ей, что я в порядке. А то она переживает.
— Я схожу к ней и скажу, посиди пока тут.
Я соглашаюсь, и Лиам выходит наружу, захлопнув за собой дверцу грузовика. Смотрю, как он подходит к дому Карен и как она открывает дверь задолго до того, как Лиам поднимает руку для стука. На ней надета розовая пижама, а рыжие кудри собраны в хвост. Она хмурится, когда Лиам ей что-то говорит и переводит взгляд на меня. Я улыбаюсь подруге, надеясь, что она не будет слишком волноваться из-за меня. И она улыбается в ответ, после чего стискивает руку Лиама и что-то говорит с таким суровым видом, явно грозя ему всеми муками ада. Лиам кивает и уходит, а Карен поднимает руку и машет мне, после чего закрывает дверь и скрывается в доме.
— Что она тебе сказала? — спрашиваю я, когда он открывает дверцу с моей стороны и подхватывает меня на руки.
— Обещала порезать меня в салат, если я тебя обижу, — серьезно отвечает он, неся меня к дому. Я закутана в плед, как ребенок, а мое прекрасное платье так и валяется мокрым комком в грузовике.
Лиам осторожно ставит меня на крыльцо и открывает дверь. Я переступаю порог и впервые оказываюсь в его доме. Когда Лиам включает свет, я осматриваюсь и понимаю, что совсем не ожидала увидеть такую обстановку. Здесь царит абсолютная чистота. Воздух пахнет древесиной и моющим средством. На дубовом полу нет ни одного ковра, но, тем не менее, тут очень уютно. Мягкий диван оттенка горького шоколада стоит в центре гостиной, рядом с ним стоит небольшой кофейный столик, на нижней полке которого сложена стопка журналов. У массивного камина из красного кирпича аккуратно сложены дрова и Лиам первым делом закладывает их внутрь и поджигает.
— Садись сюда, я сделаю тебе горячий чай, — Лиам усаживает меня на диван и крепче укутывает в плед. — Я принесу тебе что-нибудь из одежды. Дома холодно, боюсь, что ты замерзнешь и заболеешь.
— Не волнуйся, я в порядке.
— Лучше перестраховаться, — он улыбается, и в его взгляде я снова вижу эту тень вины. Я хочу его успокоить, но он уходит раньше, чем я успеваю сказать хоть что-то. Дрова в камине разгораются ярким пламенем, и тепло от огня согревает меня. На каминной полке я замечаю несколько фотографий маленького Лиама в окружении каких-то людей. Скорей всего это его родители. Есть фотография с Глорией и какой-то девушкой, наверно это Хлоя. До меня доносится какое-то цоканье и скрежет, а через мгновенье в комнате появляется Молли. Собака виляет хвостом при виде меня, ее золотистая шерсть словно сияет при этом освещении от камина. Она подходит ко мне и кладет свою большую голову мне на колени.
— Ну, здравствуй девочка, давно не виделись, — провожу рукой по ее голове, на ощупь ее шерсть словно шелк. Собака прикрывает глаза от удовольствия, и я чешу ее за ухом.
— Она та еще неженка, погладь ее под подбородком, и она будет верна тебе всю жизнь.
Лиам спускается по лестнице, с улыбкой глядя на нас. В руках он держит стопку одежды и как только Молли видит хозяина, то тут же бросается к нему, подпрыгивая вокруг него, как заведенная. Лиам треплет ее по голове, и она немного успокаивается, явно радуясь тому, что хозяин ее заметил.
— Вот держи, надеюсь, ты в этом не утонешь. Переодевайся, а я пока приготовлю чай, — он протягивает мне одежду и уходит. Я вылезаю из теплого пледа и натягиваю на себя черные хлопковые штаны и фланелевую рубашку в темно-синюю клетку. Рукава приходится немного закатать, как и штаны. На ноги надеваю шерстяные носки, которые в несколько раз больше моей ноги. Но зато сейчас мне действительно тепло. В этих местах по ночам температура резко падает. И если днем все изнывают от жары, то ночью кутаются в пуховые одеяла.
— Спасибо за одежду, — говорю я, входя в кухню. Тут тоже идеальный порядок. Кухня практически вся сделана из нержавеющей стали и напоминает собой какой-то космический корабль или дом будущего. Большой кухонный стол со стеклянной столешницей и стульями из прозрачного пластика. Никаких ярких пятен, все в серых и белых тонах. Идеальная кухня холостяка. На окнах простые жалюзи, никаких штор и кружевных салфеток. Все строго и просто.
— Не за что. Сколько сахара тебе положить? — Лиам наводит чай, стоя ко мне спиной.
— Две ложки.
— Хорошо. Садись за стол. У меня где-то был кусочек медового торта, Глория принесла сегодня…
Он поворачивается ко мне, так и не договорив. Я пытаюсь посмотреть на себя его глазами. Растрепанные волосы лежат в полнейшем беспорядке, одежда на несколько размеров больше висит, как на вешалке. Подбираю под себя ноги, ерзая на стуле и не зная, куда себя деть от этого пристального взгляда.
— Ты что-то говорил на счет торта, — говорю я, и Лиам встряхивает головой, приходя в себя.
— Да-да, конечно, — он ставит передо мной горячую чашку с чаем, а потом идет к холодильнику. С контейнером в руках и двумя ложками он возвращается назад и занимает место напротив меня. Мы принимаемся уплетать торт в полной тишине, каждый в своих мыслях.
— Почему ты так посмотрел на меня, когда я вошла? — спрашиваю я, сама не зная зачем. Но мне хочется знать причину.
— Просто не думал, что ты будешь так хороша в моей одежде, — без увиливаний отвечает он.
— Хочешь сказать, тебе нравится мой вид?
— Кто-то напрашивается на комплимент? — игриво спрашивает Лиам, погружая ложку с тортом в рот.
— Возможно, — отвечаю я тем же тоном.
— Тогда скажу, что в этом одеянии ты выглядишь даже лучше, чем в платье.
— Да ты шутишь?
— Ни капли. А вот ты скоро останешься без сладкого, если будешь продолжать болтать.
Я смотрю в контейнер и вижу, что он, правда, все съел, кроме одного кусочка. Я подхватываю его руками и отправляю в рот, довольно глядя на мужчину, который хитро ухмыляется мне.
— Тебе должно быть стыдно, объедаешь беременную женщину.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Практикантка для генерала", Санна Сью
Санна Сью читать все книги автора по порядку
Санна Сью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.