Любовь тебя настигнет (Великий побег) - Филлипс Сьюзен Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
– У нас за день было всего десять покупателей, – протестовал Тоби.
– Еще полдень не наступил. – Бри бросила взгляд на дорогу. – Вчера к этому времени у нас было еще меньше покупателей. Табличка нам поможет.
Ее слова звучали не очень убедительно, и Тоби не купился.
– Вам надо найти себе настоящую работу, – заявил он.
Люси ждала, что Бри сделает ему замечание, но она повела себя так, будто ничего не слышала, и Люси пришлось прикусить язык, чтобы не сказать лишнего. Вместо этого она произнесла:
– Я точно куплю пару баночек на обратном пути.
Это удивило Бри.
– Вам не обязательно это делать.
– Вы шутите? Я люблю мед.
– С вашим хлебом будет очень вкусно, – заметил Тоби. А потом укоризненным тоном обратился к Бри: – Вайпер сама печет хлеб. И очень вкусный. Вы лучше точно не пробовали.
– Вы сами печете хлеб? – поинтересовалась Бри.
– Иногда. Я как-нибудь завезу вам пару булочек.
– Это было бы… Спасибо. – Она засунула руку в карман, вытащила сигареты и раскурила одну. Тоби наблюдал за ней с отвращением. Она посмотрела на Люси с извиняющимся видом. – Я не собиралась снова начинать. Так получилось.
Люси не имела права судить людей за поступки, которые они совершали, когда сильно переживали. Темно-зеленый седан промчался мимо.
– Вот видите, – заявил Тоби. – Табличка дурацкая. Никто ничего не купит.
Люси не могла больше это выносить.
– Прекрати расстраивать Бри.
Люси приняла сторону врага. С сердитым видом мальчик побрел по подъездной аллее к дому.
Бри сделала глубокую затяжку. Было странно видеть женщину викторианской эпохи, которая дымила как паровоз. Бри уставилась на удалявшегося Тоби.
– Я ничего не знаю о детях. Уверена, вы заметили, что у нас жуткие отношения.
– Он напуган, – заметила Люси.
– Не могу понять, что руководило Майрой, когда она назначила опекуном меня.
– Не сомневаюсь, что она была о вас хорошего мнения.
– Мы очень дружили, когда я была маленькой, но после того как сбежала Стар, мать Тоби, мы только разговаривали по телефону каждые несколько месяцев. Стар и я… Мы были лучшими подругами. – Она вспыхнула, будто ее покоробило, что она открыла о себе что-то новое.
Древняя «краун-виктория» замедлила ход и притормозила рядом с новой табличкой Бри. Люси решила не мешать ей и поехала в город.
К тому времени как она купила продукты и два горшка с цветами для стеллажа на крыльце, ее рюкзак стал слишком тяжелым, чтобы можно было загрузить туда еще что-нибудь. Поэтому на обратном пути она остановилась и сказала Бри, что заедет за медом на следующий день.
– Вам правда не обязательно это делать. – Бри улыбнулась впервые за все время, что Люси ее знала. – Табличка работает. Остановились еще три машины. Я продала шесть банок. А ваш мед – за счет заведения.
Люси хотела возразить, но поняла, что так Бри хочет отблагодарить ее за помощь с Тоби. В это время остановилась еще одна машина. Люси помахала на прощание Бри и отъехала.
Добравшись до Гус-Коув-лейн, она приняла решение завтра первым делом испечь хлеб, чтобы привезти ей пару булочек. Она свернула на подъездную аллею и нажала на тормоза. У дома стояла машина.
Темно-серый внедорожник с номерами штата Иллинойс.
Глава 11
Люси пришла в ярость. Она захлопнула за собой дверь, бросила рюкзак и протопала по коридору мимо пустой стены, у которой никогда не следовало ставить стеллаж.
Панда находился на застекленной веранде. Он стоял спиной к окну и смотрел на нее. Она с трудом узнала его. Его дикая грива была подстрижена и уложена во вполне приличную прическу, хотя она подозревала, что долго эта укладка не продержится. Он был чисто выбрит, вернее, настолько чисто выбрит, насколько было возможно. И на нем были аккуратно выглаженная серая рубашка и такие же аккуратные темно-серые брюки. Все это разительно отличалось от дешевого костюма, который он надел на ее свадьбу. Ей было непривычно видеть его в образе респектабельного бизнесмена, но одурачить ее он все равно не смог бы. За холеной внешностью скрывался байкер-подросток, который воспользовался ее доверчивостью, а потом обозвал плохой любовницей.
Его взгляд остановился на огнедышащем драконе, обвивавшем ее шею, потом переместился на фальшивую серьгу в брови, и тут все стало ясно: он хотел видеть ее не больше, чем она – его. И он был не один.
Рядом с ним, повернувшись спиной к Люси, стояла женщина, вглядываясь в бухту через сверкающие окна. Люси одарила Панду самым ледяным взглядом, на который только была способна.
– Патрик.
Он прекрасно знал, как сильно ее раздражает его присутствие, но и сам держался весьма отчужденно, что злило ее еще больше. Он не имел права вести себя так, будто он пострадавшая сторона.
«Ты была не настолько хороша».
– Я же просил тебя ничего не менять. – Он мог бы сказать это не так злобно, но Люси это не заботило.
– Прости, но я получила указания из министерства здравоохранения. – Она сорвала кепку, обнажив свежеокрашенные фиолетовые дреды. Книжные шкафы она разобрала, навела порядок на полках, да и грязного коврика из сизаля, который следовало выбросить много лет назад, нигде не было видно. Она проредила разномастную ветхую мебель, оставив лишь комод, пару столов, диван и стулья, которые они с Тоби притащили сюда из гостиной. Даже с неокрашенными стенами комната казалась уютной и располагала к приему гостей.
Женщина так и продолжала стоять с идеально ровной спиной. На ней были безразмерная черная туника, черные брюки и туфли на шпильках. Прямые темные волосы свисали до плеч, а кисти, на которых не было ни одного кольца, казались слишком крупными для ее запястий.
– Панда заверил меня, что я могу положиться на ваше благоразумие. – Она заговорила низким хрипловатым голосом, но что-то в ее командном тоне позволяло предположить, что она предпочитала полную громкость.
– Без проблем, – сказала Люси. – Я уезжаю.
– Вы не можете уехать. – Большие ладони женщины сжались в кулаки, но она так и не повернулась.
Люси одарила Панду ядовитым взглядом.
– Если Панда вас как-то обидит, вы всегда можете вызвать полицию.
– Здесь должна быть еще женщина, – зловеще заявила дама голосом сержанта-инструктора. – Я понимаю, вам многое пришлось пережить, но обещаю: вы не потратите время напрасно.
Значит, Панда рассказал ей, кто такая Люси. Это лишь в очередной раз подтверждает, что у него нет никаких моральных принципов.
– В другой ситуации я предложила бы вам плату, – сказала она. – Но… это кажется немного оскорбительным.
Немного? Похоже, женщина не испытывала никакого благоговения, стоя перед членом семьи бывшего президента, что позволяло предположить: к знаменитостям она привыкла. Люси распирало от любопытства.
– Почему это так важно?
Женщина чуть подняла голову.
– Прежде чем объясню, позвольте поинтересоваться: вы, наверное, откажетесь подписать соглашение о конфиденциальности?
Видимо, она пошутила.
– У Люси много недостатков, – Панда сделал акцент на последнем слове, – но для нее слишком многое стоит на кону, чтобы она разрушила чужое прикрытие.
– Ты так сказал. – Женщина распрямила плечи. – Полагаю, придется поверить, а мне это не особенно хорошо удается. – Мимо окна пронеслась чайка. А потом незнакомка повернулась. Медленно… драматично… Трагически печальная королева перед гильотиной.
Огромные темные очки скрывали бо?льшую часть лица. Она была высокой и величественной и, как просматривалось под туникой, весила чуть больше, чем следовало. На ней не было ни украшений, ни чего-либо еще, привлекавшего внимание, не считая того, что она оделась во все черное в теплый июньский день. Ее рука слегка задрожала, когда она снимала очки. Женщина сложила дужки, потом подняла подбородок и внимательно посмотрела на Люси.
Она была красива: темные миндалевидные глаза, выразительные скулы и прямой нос, но полным губам не повредила бы капля блеска, а легкий макияж мог бы чудодейственным образом улучшить желтоватый цвет лица. Не то чтобы Люси имела право критиковать чей-либо макияж, поскольку сама нанесла на губы коричневую помаду, а глаза и сверху и снизу подвела толстым черным карандашом.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
Похожие книги на "Любовь тебя настигнет (Великий побег)", Филлипс Сьюзен Элизабет
Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку
Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.