Комната с видом на лето - Скотт Элиза Дж.
– На вашем месте я бы позвонила ему прямо сейчас, пока у него не появились другие планы.
– Да, верно подмечено. – Он на мгновение замолчал, задумавшись. – Итак, хочу еще раз уточнить: ты согласишься, чтобы юный Эдвард сопровождал тебя и твоих подруг, пока он здесь? Я уверен, он сочтет возможность провести некоторое время с людьми, которые ближе ему по возрасту, более привлекательной, чем постоянно быть привязанным к такому старому чудаку, как я.
Флорри внутренне застонала, чувствуя себя раздираемой на части. Перспектива развлекать Эдварда Харта, в то время как мистер Харт маячит на заднем плане, не слишком искусно изображая купидона, даже отдаленно ее не привлекала. Но, увидев надежду на лице своего босса, она не смогла отказаться, поэтому заставила себя улыбнуться и, стараясь, чтобы в ее голосе не прозвучало раздражения, произнесла:
– Да, если он сможет нас вынести.
«На что я только что согласилась?»
– Отлично! – Глаза мистера Харта загорелись. – Я уверен, что он сможет. Позвоню ему, как только мы позавтракаем. А теперь давай, дорогая, угощайся, я знаю, как ты любишь шоколадные пирожные. Жасмин угостила меня вот этим, и она просила передать тебе привет.
Он пододвинул к ней тарелку.
Флорри выдавила из себя улыбку, хотя ее одолевали дурные предчувствия.
До обычных пятничных посиделок в «Моряке-весельчаке» с Жасмин, Стеллой, Мэгги и Ларк оставалось еще много времени, но внезапная мысль о том, что Эдвард Харт присоединится к ним, заставила ее сердце сжаться и рухнуть вниз, прямо в черные туфельки-балетки. Как она объяснит подругам необходимость развлекать незнакомого мужчину, ведь пятничные вечера всегда принадлежали только им пятерым? Однако Флорри сдержала тяжелый вдох: все это значило слишком много для мистера Харта. В любом случае аппетит у нее пропал.
Откуда-то со стороны послышалось поскуливание: это Герти напоминала о своем присутствии. Флорри оглянулась и увидела, что собака смотрит на нее так, словно хочет сказать: «Ну же! Чего ты ждешь? Вот же еда!»
Флорри не смогла сдержать улыбки. Герти не страдала отсутствием аппетита, что бы ни творилось вокруг. Потянувшись за шоколадным эклером, девушка почувствовала на себе пристальный взгляд мистера Харта. Она подняла карие глаза и увидела, что он внимательно смотрит на нее поверх очков.
– Все в порядке, моя дорогая? Ты кажешься немного рассеянной сегодня утром, это так на тебя не похоже.
Сердце Флорри екнуло. Она пожалела, что старик заметил перемену в ее поведении.
– Я абсолютно здорова, просто мысленно составляю список дел, которыми нужно заняться, вот и все.
– Хм. – Он сделал глоток чая, не сводя с нее глаз.
– И я читала вчера допоздна, так что немного не выспалась. Вот и все. Мне нужно будет пораньше лечь сегодня вечером.
Она рассмеялась, отводя от него взгляд. Даже для самой Флорри оправдания прозвучали неубедительно.
– А как обстоят дела с твоим молодым человеком? В последнее время ты почти не упоминала о нем. У вас все хорошо?
О, началось. Ну да, обязательно нужно вмешаться. Она точно знала, к чему приводят такие расспросы. Несмотря на то что Флорри была рада сменить тему и перестать обсуждать Эдварда, она все же предпочла бы, чтобы разговор не переходил на Грэма. Определенно пора брать инициативу в свои руки.
– Все хорошо, спасибо. – Она откусила кусочек от своего пирожного. – Кстати, вы, кажется, говорили, что мисс Давенпорт зайдет сегодня?
– Да, я позвонил ей в субботу вечером, чтобы сообщить, что ее книга прибыла. Она сказала, что заедет за ней сегодня утром.
Флорри кивнула. Она питала слабость к мисс Давенпорт – старой подруге мистера и миссис Харт и постоянной посетительнице книжного магазина. Женщина часто заходила не только купить книгу, но и просто поболтать. И хотя Флорри знала, что мисс Давенпорт постоянно занята в различных клубах, членом которых была, та редко упоминала о семье. Флорри подозревала, что женщина совсем одинока.
– Хм. На днях я думала о ней. Интересно, читала ли она какие-нибудь романы Джулии Спелтон. Они становятся популярными, кажется, ей может понравиться. В них та же смесь романтики и юмора, что в книгах Тилли Тернер, которые, как мы знаем, обожает мисс Давенпорт. И события происходят в горах Шотландии, а это еще одна ее слабость.
– Вот ты сказала, и я, пожалуй, соглашусь. Подумаю, не стоит ли заказать парочку.
«Есть!»
Отвлекающий маневр сработал. Флорри просияла:
– Отлично!
Ей нравилось находить новых авторов для постоянных клиентов, особенно таких, как мисс Давенпорт. За эти годы Флорри очень привязалась к ней и неплохо узнала ее, пока они болтали за прилавком. Еще она стала довольно искусной в поиске новых авторов, которых стоило купить для магазина.
Мистер Харт взял в руки открытку и поджал губы. Почувствовав, что его мысли возвращаются к ее личной жизни и Эдварду, Флорри ринулась вперед:
– Жаль, что она так и не вышла замуж. Прожить всю жизнь без семьи…
– Ты про кого?
– Мисс Давенпорт. У нее такая щедрая, добрая душа, и, судя по тому, какие книги она читает, видно, что она довольно романтична. Считаю несправедливым, что ей не с кем разделить свою жизнь.
– Да, это ужасно. Джин, похоже, так и не оправилась после того, как Джонни Джексон разбил ей сердце. Она тогда была совсем молодой. Все были ошеломлены, когда он бросил ее, отшвырнул прочь, как горячую картофелину.
– Печально.
Флорри знала, что мистер Харт не любит сплетен, и всякий раз, когда их разговоры касались мисс Давенпорт, он не вдавался в подробности того, чем делился. Но она не могла отделаться от ощущения, что он знает больше, чем показывает. Возможно, небольшой толчок поможет узнать что-то еще, и это утро показалось ей идеальным моментом для попытки.
– Интересно, что же произошло на самом деле?
– Никто не знает всех подробностей, только то, что Джонни и Джин были безумно влюблены друг в друга и, казалось, обречены пойти к алтарю… Но он вдруг оказался в объятиях Элси Норвуд, которая в то время была лучшей подругой Джин. Он шокировал всех: как вихрь, покинул город и женился на Элси. Ходили слухи, что шесть месяцев спустя родился ребенок, но никто не знает наверняка. Джонни больше не вернулся. Мы с Диной никогда не могли понять, что он нашел в Элси, – нам она всегда казалась лицемеркой.
– Боже мой, я и не знала, что дело в ребенке. Неудивительно, что мисс Давенпорт была опустошена.
Флорри грустно подумала, что сердце ее старшей подруги было разбито настолько, что она больше не смогла раскрыться навстречу любви.
– Ну, я и так сказал слишком много. И был бы признателен, если бы ты оставила все услышанное при себе.
Он кашлянул и пробормотал что-то себе под нос.
– Конечно. Как насчет еще кружечки чая?
Может, мистер Харт и сказал больше, чем собирался, но у Флорри все равно осталось ощущение, что он что-то утаивает. И это что-то вызывало крайний интерес.
– Да, спасибо, дорогая. – Он наблюдал за Флорри, пока та наполняла его кружку. – А ты со своим молодым человеком ходила куда-нибудь в эти выходные? Он пригласил тебя вкусно поесть или потанцевать? – В глазах старика появился знакомый блеск. – К такой очаровательной девушке, как ты, следует относиться, как к принцессе. Я надеюсь, он понимает, как ему повезло.
Флорри поставила чайник на стол и отвела взгляд.
– Грэм уехал в деловую поездку на выходные.
– Вот как, – медленно произнес мистер Харт, потирая подбородок. Между ними повисло напряженное молчание. – Что ж, жаль, что здесь не было юного Эдварда, – это была бы прекрасная возможность для вас обоих познакомиться поближе.
У Флорри внутри все перевернулось, когда она снова услышала имя Эдварда. Девушка почувствовала, как заливается краской. Мистер Харт, этот старый хитрый лис, не смог бы быть более проницательным, даже если бы постарался. Но в эту игру могут играть двое, сообразила она, решительно выкидывая Эдварда из головы. Пришло время взаимных уступок. Раз уж она согласилась взять его внука под крыло, то и мистер Харт не сможет отказать ей. Самое время заставить его заняться одной их тех проблем, которые он очень ловко игнорировал. Она решила воспользоваться моментом.
Похожие книги на "Комната с видом на лето", Скотт Элиза Дж.
Скотт Элиза Дж. читать все книги автора по порядку
Скотт Элиза Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.