Мальчики из Фоллз - Дуглас Пенелопа
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
– У вас в школе нет таких историй? – уточняет он.
– Я никогда не интересовалась подобным. – Открываю дверь тоннеля, ведущего к «Ривертауну», и закрываю ее за собой, довольная тем, что пока не выдала себя. – Немного жалею об этом.
– Где ты?
Моя кожа будто бы вибрирует.
– Дам тебе знать, когда приблизишься к цели.
Надеюсь, Трент не включил внутренние камеры. Это будет жульничеством.
– Уинслет слыла популярной девушкой в наших краях. Потрясающие глаза, уверенная в себе, с деньгами… Идеальный образец крутой девчонки со сказочной жизнью, несмотря на родителей, которые постоянно оставляли ее одну, лишь с домработницей и кредитной картой.
Похоже на меня, за исключением домработницы и кредитки. А еще крутой, сказочной жизни.
– Поэтому она знала, что Мародеры придут за ней. – В его голосе проскальзывают ледяные ноты. – Из-за того, что они потеряли по ее вине.
– Что ты имеешь в виду?
– Их лучший друг умер. Покончил с собой в начале того года… из-за нее.
Я останавливаюсь. Получается, девушка из Шелбурн-Фоллз отвергла парня из Уэстона, и у того сорвало крышу. Мне неизвестна истинная причина конфликта между нашими городами, но такой вариант кажется вполне логичным.
– Некоторые говорят, что они были парой, – добавляет Хоук. – Влюбились друг в друга, а она разбила ему сердце… Другие говорят, что он едва ее знал. Просто был одержим ею, больным на всю голову.
Приблизившись к входу в «Ривертаун», вижу с другой стороны девушку. Она стоит лицом ко мне, приглаживает волосы, взъерошивает длинную челку. В укромных нишах сбоку от нее полно Пиратов. Они разговаривают, беззаботно смеются, не подозревая о скрытой угрозе.
Я могу откинуть задвижку, схватить девчонку и захлопнуть зеркало. Никто даже не поймет, куда она делась. То есть, так, шутки ради, разумеется. Мародерам, наверное, было весело.
– В течение нескольких месяцев после его смерти, – говорит Хоук, пока Пиратка наносит помаду, – Уинслет изо всех сил старалась избавиться от тени бессердечной девушки, которая довела мужчину до крайности. Однако вскоре поняла, что именно в этой тени хочет остаться. Она стала скандально известной. Могущественной. Ее боялись. Она не позволила его «выходке» разрушить ей жизнь, на что он, очевидно, рассчитывал, когда обвинил ее в своей предсмертной записке, но… – с налетом гордости произносит Хоук, – девушка также не позволяла никому забыть о своей роли в случившемся. Она исказила историю в свою пользу.
Высмеяв его память.
– Она использовала парнишку в качестве разменной монеты, чтобы спасти себя, не так ли? – Развернувшись, я иду обратно в коридор, по пути касаясь стены свободной рукой. – Сделала из бедолаги посмешище. Наверняка школа ею гордилась. А уэстонцы, должно быть, разозлились.
– Да, – соглашается Трент. – Как-то раз она даже пригласила весь свой класс к себе домой на вечеринку.
Я миную пустые комнаты – в кромешной тьме их обстановку не рассмотреть, – стремительно двигаюсь вперед, преодолевая желание поежиться. Это темнота. Страх сильнее в темноте, когда не знаешь, что тебя окружает.
– Она собрала в кучу все любовные письма и подарки, полученные от него, и вместе с одноклассниками принялась их крушить.
– Мне ведь не понравится Уинслет?
Парень умер. Подобная жестокость была ни к чему.
– Они сломали все, что можно было сломать. Порвали каждое письмо, разбили каждую безделушку. И потом бросили остатки в костер на ее подъездной дорожке.
– Думаешь, она пыталась спровоцировать его друзей?
– Возможно. В отличие от того парня, его лучший друг не был романтиком. Он имел репутацию жестокого игрока на поле. И в жизни. Уинслет знала, что Ночь вражды – его время. Он придет, чтобы отомстить ей.
– Когда она достигла совершеннолетия, естественно.
Слышится его тихий смех.
– Отлично.
Да. Они дождались ее восемнадцатилетия. Если речь идет о несовершеннолетней – это похищение. Если девушка уже взрослая, они могли сказать, что она просто сбежала.
– Он нашел ее той ночью?
В памяти всплывают сообщения, пока я представляю, как они подходили к дому. Были ли они в масках? С разрисованными лицами?
Выскальзываю из прихожей, повсюду чувствуя его присутствие, и возвращаюсь в большую комнату.
– Она ждала, – шепчет Хоук. – Сделала попкорн со своим подопечным. Посмотрела кино. – Окна дребезжат от порыва ветра. – Уложила мелкого спать, после чего накрасила губы перед зеркалом в прихожей.
Футболка неприятно трется о кожу, ворс ковра покалывает подошвы. Мурашки расползаются по ногам. Я пересекаю комнату.
– Помадой? Зачем?
– Затем, что она – оружие, которого ему следовало бояться.
Буквально ощущаю дыхание Хоука, овевающее мою шею, словно оно вырывается прямо из телефона. Прядь волос липнет к коже.
Оглядываясь по сторонам, обыскиваю темные углы помещения. Тени. Где Хоук?
– Она шла по дому, – бормочет Трент, – чувствуя его близость. Всех их. Его друзей.
Я неторопливо перемещаюсь по холлу, зная, что он рядом, наблюдает за мной.
– В ветре, бьющем в двери. В скрипе, донесшемся со второго этажа. В сквозняке из открытого окна, которое она не открывала.
– Что она сделала?
– Уинслет медленно проходила мимо мрачных дверных проемов и раздувающихся портьер, стягивая с себя свитер. А в итоге и брюки.
Тепло растекается по моим рукам, голова начинает кружиться, и я чувствую Хоука. Боюсь, что он меня поймает, одновременно нуждаясь в том, чтобы он пришел. С каждым выдохом в груди все сжимается. Не в состоянии отдышаться, снимаю футболку. Прохладный воздух касается моих грудей.
– Он хотя бы на мгновение испытал страх, наблюдая за ней? – спрашиваю я. – Был ли момент, когда он не знал, что делать?
– Он знал, что делать. – Голос Хоука похож на бархат. Склонив голову, воображаю, как льну к нему. – Ведь он не был гребаным трусом.
Услышав шаги позади себя, улыбаюсь.
– Теплее, – говорю ему в трубку.
– Его сердце бешено колотилось, но руки не дрогнули. Он не дрожал, трогая ее.
Чье-то тело соприкасается с моей спиной, и я хватаю ртом воздух. Вся кожа покрывается мурашками.
Хоук убирает телефон от моего уха. Мои соски напрягаются. Его пальцы вскользь задевают мою спину, пока он перебрасывает волосы мне через плечо.
– Что она сказала, когда он загнал ее в угол? – задает вопрос Трент.
Ухватившись за пояс джинсов, он притягивает меня к себе, утыкается носом в мой затылок.
– Девушка сказала: «Теперь я должна бежать?» – Я испускаю стон, выгибаясь навстречу ему.
Хоук толкает меня влево, вдавливает в стену. Моя грудь прижимается к холодному бетону.
– Я не стану убегать от тебя, – заявляю, играя свою роль. – Не хочу. Тебе был нужен этот разговор.
Пальцы Хоука нащупывают пуговицу на моих джинсах. Резко вздохнув, поджимаю пальцы ног.
– Охотник ценит свою добычу больше, чем кто-либо другой, – шепчет он.
– А охотнику на опасную дичь нужна помощь, – дразнящим тоном произношу я. – Поэтому ты привел своих мальчиков? Я польщена.
Хоук усмехается мне в ухо. Мы притворяемся героями легенды и в то же время остаемся собой. Соперничество, река; он многое ненавидит во мне, но хочет меня.
– У тебя длинный язык, однако я очень рад, что ты не пустозвонка.
Он стягивает джинсы с задницы Уинслет – то есть моей, – и я позволяю ему взять всю работу на себя. Когда Хоук опускает брюки до моих ступней, я вылезаю из них.
– Откуда ты знаешь? – Свернув за угол, прохожу в его комнату. – Следил за мной?
Хоук молча идет следом. Этого хотела Уинслет? На самом деле она желала друга своего поклонника? Из-за него она так себя вела? Чтобы привлечь его внимание?
– Что ты видел? – настойчиво спрашиваю я.
Он был наблюдателем, как и Хоук?
Парень подталкивает меня в спину, и я падаю на кровать. Раздвинув колени, собираюсь подняться, но замираю от контакта с прохладным воздухом. Чувствую взгляд Трента, устремленный мне между ног.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
Похожие книги на "Мальчики из Фоллз", Дуглас Пенелопа
Дуглас Пенелопа читать все книги автора по порядку
Дуглас Пенелопа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.