Ну разве она не милашка? - Филлипс Сьюзен Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Кружка Райана так и стояла в раковине. Шугар Бет тяжело вздохнула, вспомнив его искаженное болью лицо, и не задумываясь, справедливо ли это, обвинила во всем Уинни. Какой же нужно быть ничтожной трусихой, чтобы бросить мужа при одном виде его прежней подружки!
Какое-то движение во дворе отвлекло ее. Подойдя к окну солярия, она увидела рабочего, что-то копавшего в дальнем конце. Насколько она знала, они никого не вызывали…
Шугар Бет тихо ахнула и, распахнув глаза, бросилась к дверям. Метнулась через двор и остановилась рядом с ним. Положив ладонь на ручку лопаты, он взирал на нее с обычным высокомерием. Она подняла руку:
— Ради Господа Бога, не говори ничего, пока мое сердце снова не забьется.
— Может, тебе стоит пониже опустить голову и дышать глубже?
— Я всего лишь шутила, утверждая, что у тебя проблемы с наркотиками. Вообрази я хоть на минуту…
— Дашь мне знать, когда закончишь кошачий концерт, договорились?
На нем были заношенные до дыр «ливайсы», протертые на коленях и с прорехой на заднице, похожая на половую тряпку серая футболка, старые рукавицы и нечищеные, исцарапанные сапоги со шнурками в узлах. Настоящий, неподдельный мазок грязи тянулся по всей длине шикарного шнобеля. Он никогда еще не выглядел неотразимее. Поэтому она мрачно нахмурилась.
— У тебя не волосы, а воронье гнездо.
— Думаю, одна поездка к стилисту все исправит, — отмахнулся он, вновь вонзая лопату в землю.
— Я не шучу, Колин. Если бы приверженцы Армани увидели тебя в таком виде, ты в два счета попал бы в черный список.
— Ужас, ужас.
Ей хотелось затащить его в тень пекановых деревьев, прижаться покрепче и заниматься любовью до умопомрачения. Кто там рассуждал о том, что одного десерта хватает надолго?
Темные пятна пота выступили на футболке. Руки бугрились мускулами. Он все вонзал лопату в землю, кидая куски торфа в тачку. Копает канаву? Или неглубокую могилу?
Он знал, что она сгорает от любопытства, но продолжал работать, пока наконец не снизошел до объяснений:
— Я решил сложить каменную ограду. Невысокую. Только для того, чтобы определить границы владения. Тем более что на улице потеплело, так что можно и начать.
— Это имеет что-то общее с постоянно выключенным компьютером?
— Я давно это задумал, — оборонялся он и показал на запад, где земля шла круто вниз к небольшому оврагу. — Хочу сделать здесь искусственные террасы, чтобы не портить пейзаж. А потому окружу все поместье стеной.
— Тут работы на месяцы.
— А мне не к спеху.
Хотя с фасада дом окружал прекрасно благоустроенный участок, никто никогда не обращал особого внимания на задний двор.
Колин снова поддел лопатой большой кусок торфа. Было что-то необыкновенно привлекательное в мужчине с лопатой, и пот на его шее казался ей шоколадным соусом. Просто несправедливо. Мозги и физическая сила — разные категории и должны оставаться таковыми, а не подаваться в одной соблазнительной упаковке. Нужно взять себя в руки, прежде чем она начнет охотиться за ним с ложкой. Но откуда начать?
— Мне нужно забраться на чердак. Когда я была в твоей спальне, слышала, как там кто-то скребется.
— А вот я ничего не слышал.
— Ты же не был наверху!
Колин выпрямился и внимательно всмотрелся в нее.
— Ты пыталась пробраться на чердак с той минуты, как начала работать на меня.
— Я домоправительница. Это часть моей работы.
— Не такая уж ты хорошая домоправительница. Пора отступать.
— Прекрасно. Если хочешь, чтобы белки свили гнездо над твоей головой, мне плевать.
Она откинула волосы назад и отвернулась. К сожалению, не слишком проворно, потому что он отбросил лопату и загородил ей дорогу.
— Новая книга отвлекла меня больше, чем следовало, иначе я бы сообразил быстрее. Ты вообразила, что картина на чердаке.
Сердце Шугар Бет куда-то покатилось.
— Все эти истории, которые ты насочиняла… то белки, то посуда. Не терпелось попасть на чердак и поискать картину там.
Она пыталась найти выход, но он успел заткнуть каждую щелку, поэтому пришлось гордо задрать нос.
— Называй как хочешь.
— Почему ты просто не пришла и не спросила?
Как бы повежливее объяснить, что она недостаточно доверяет ему? А вдруг он не отдаст картину? Впрочем, Колин — человек умный. Пусть сам догадается.
Только он не догадался.
Колин задумчиво свел брови, наклонил голову и вопросительно уставился на нее. И Шугар Бет вдруг осенило, что она совершила огромный просчет. Теперь нужно спасать ситуацию.
— Мне казалось, что ты можешь… в конце концов, это твой дом, и… — промямлила она, но, не докончив, нервно облизнула губы.
Прошло еще несколько секунд, прежде чем до него стало доходить, и на грязном, но все же аристократическом лице проступило искреннее негодование.
— Ты посчитала, что я отберу у тебя картину?!
Ее рассуждения были вполне логичны, неужели он не понимает?
— Ты — владелец дома. А у меня не хватит денег на адвоката, который смог бы защитить мои права.
— Ты подумала, что я заберу картину.
Уже не вопрос. Холодное, резкое обвинение.
— Мы были врагами, — оправдывалась она.
Но оскорбленный Колин ничего не желал воспринимать. Он молча нагнулся и схватил лопату.
— Прости, — прошептала она, когда он яростно принялся копать. — Мне очень жаль. Правда. Я жестоко ошиблась.
— Разговор окончен.
— Я не хотела. Честное слово. Брось, Колин. Не обижайся. Мне действительно необходима твоя помощь. Покажи, как забраться на чердак.
Очередной ком торфа полетел в тачку.
— А что, если картина там? Не боишься, что я ее украду? — бросил он уже спокойнее.
Похоже, бешенство улеглось. Осталось одно раздражение. А с этим она как-нибудь справится.
— Вот видишь, как плохо иметь столько недостатков? Впрочем, не у меня одной их целая куча.
Это откололо кусочек ледяного панциря с поруганного британского достоинства.
— У тебя не так много недостатков. Просто ты идиотка.
Последнее было произнесено с американским выговором, чтобы до нее получше дошло.
— Означает ли это, что ты покажешь мне чердак?
— Там пусто. Уинни все вывезла еще до того, как я переехал. Должно быть, отдала кое-что на хранение, но точно я не уверен.
— Может, ты просто не знаешь, где искать. Например… там есть потайной шкаф.
Она видела, что он еще не совсем смягчился, но все же уловила некоторый намек на любопытство и немедленно выпятила губу в прелестной кокетливой гримасе. И хотя Колин видел ее насквозь, так ничего и не сказал. Она затаила дыхание.
— Ладно, — пробурчал он наконец. — Сейчас умоюсь, и пойдем наверх. Но не говори, что я тебя не предупреждал.
Она хотела попросить его не умываться. Объяснить, что такой — грязный и потный — он вполне ее устраивал. Но она придержала язык.
Полчаса спустя замурзанный землекоп сменил свои джинсы на «Дольче и Габбана» и повел ее в кабинет наверху.
— При ремонте дверь на чердак перенесли. Но я не хотел портить стены в коридоре, так что архитектору пришлось поломать голову, — пояснил он, подводя ее к книжным шкафам. Она уже заметила, что центральный блок выдавался больше, чем остальные, но предполагала, что это сделано из-за встроенной вентиляции. Однако стоило Колину нажать на край полки, как весь блок выдвинулся еще на несколько дюймов, а потом отошел в сторону. Позади открылась узкая лестница на чердак.
— Я бы никогда не нашла сама.
— Готовься к разочарованию.
Она остановилась на верхней площадке. Чердак в самом деле был пуст. Раньше тут было полно пыльных семейных реликвий, но теперь шаги Колина эхом отдавались от голого деревянного пола и обшитых досками, выкрашенных в давно уже выцветшую зеленую краску стен. Все следы, оставленные тремя поколениями Кэри, были начисто стерты. Коробки с рождественскими украшениями, дорожный сундук бабушки, дедушкины клюшки для гольфа, уродливый сервиз, подаренный Дидди на свадьбу, и пластиковые мешки на молниях с ее же старыми вечерними платьями… все исчезло. Из стены торчал гвоздь, на котором уже не висела байдарка Гриффина, а корзинки с драгоценной коллекцией плюшевых мишек, принадлежавших когда-то Шугар Бет, нигде не было видно. Все пропало. Уинни Дэвис надежно избавилась от истории семьи Кэри.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Похожие книги на "Ну разве она не милашка?", Филлипс Сьюзен Элизабет
Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку
Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.