Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья
Дойл дал безмолвную команду собираться и ехать в офис ФБР, чтобы отвезти всех задержанных. Рейнольд отправил Николь смс с приказом ждать их в доме Шарлотты. Пока команда и все остальные агенты и полицейские собирались, Вальтер не унимался и продолжал наседать на Шарлотту.
— Мой сын вас обидел? — Он с укором посмотрел на своего отпрыска. — Почему вы не соглашаетесь? Что он успел натворить?
— Мистер Моррисон. — Чарли шумно выдохнула. — Кристиан не сделал ничего плохого. Просто завтра годовщина смерти моего отца, я не могу предать его память!
— Так никто не просит! — Вальтер взял её за руку и снова поцеловал. — Мы же вас не заставляем провести целый день в кругу нашей семьи.
— Простите, но нет. — Чарли мягко высвободила руку. — У меня запланировано много дел в Сиэтле.
— Пап, оставь. — Кристиан встал сзади Шарлотты и положил руку на её плечо. — Мисс Морган обязательно посетит нас, когда у неё будет время. Ведь так?
В самый неподходящий момент Майкл обернулся у машины, наблюдая за тем, как Моррисон-младший лапает его Шарлотту. Если бы не задание и её прикрытие, Майкл бросил бы всё и прямо здесь показал ему, чья она женщина. Выдохнув со злостью, он хлопнул водительской дверью и со свистом колёс тронулся с места.
Чарли не могла не заметить. Она только и думала о том, что Майкл поймёт. Должен понять. Закусив губу, она отстранилась от Кристиана под предлогом, что пора собираться домой. Тем более, Брэндон уже подогнал машину к воротам.
— Всего доброго, мистер Моррисон. — Чарли пожала руку мужчине. — Была рада знакомству!
— До встречи, милая! — Вальтер снова поцеловал руку девушки. — Надеюсь, наше сотрудничество не омрачится сегодняшним неприятным инцидентом.
— Конечно, нет! — Чарли улыбнулась. — Кристиан… — Она кивнула ему в знак прощания.
— Я провожу. — Кристиан едва коснулся её поясницы. — Чарли, как долго ты ещё будешь в Сиэтле?
— А что?
Конечно, она понимала причину такого интереса. Но ещё с первых секунд знакомства с Кристианом она поняла, что он из тех мужчин, которые любят добиваться и «охотиться» на свою «добычу». Поэтому тактика игры в недотрогу — самое верное решение. Тем более, Моррисон-младший активно принимал навязанные ему правила игры.
— Хочу обсудить детали нашей сделки. — Кристиан облокотился рукой на дверь автомобиля. Безусловно, это лишь предлог.
— Возможно, пару дней. — Чарли взглядом показала, чтобы он открыл дверь.
— Хотя бы номер своей оставишь? — Кристиан открыл дверь, подав руку.
Шарлотта закатила глаза и повернулась уже с милейшей улыбкой на лице к Моррисону. Она думала лишь секунду. Конечно, ей бы хотелось найти повод для отказа, но в голове прозвучал угрожающий голос Дойла, хотя он этого диалога уже не слышал.
— Хорошо. — Чарли протянула руку за его телефоном.
Кристиан без колебаний дал в руки свой телефон. Шарлотта записала свой номер, сделав дозвон. Она подметила, что нужно не забыть добавить его номер в программу для отслеживания местонахождения.
Несколько минут Брэндон, Чарли и Николь ехали в тишине. По выражению лиц Эн Джей и Холла было понятно, что они ещё напуганы. Каждый ехал в своих мыслях. Но Николь решила нарушить тишину и отвлечься.
— Если бы я не знала, что этот Кристиан — криминальный товарищ, я бы сказала, что вы хорошо смотритесь вместе. — Николь поджала губы и вскинула брови.
— Как хорошо, что он криминальный товарищ. — Чарли усмехнулась. — А что за девушку арестовали? Вроде, она ничего не сделала.
— А, это какая-то журналистка. — Брэндон посмотрел в зеркало заднего вида на девушек. — Как я понял, это та самая, что пыталась уговорить Алроя помочь ей.
— А арестовали-то за что? — Чарли проверяла мобильный на предмет номера Моррисона.
— Кидаться начала на Майкла. — Николь глядела в окно. — Всё надеется вывести «Олимп» на признание.
— Так, стоп! — Чарли прокричала так громко, что Брэндон затормозил слишком резко. — Разворачивайся в бюро! Мне нужно поговорить с этой девушкой.
— Но Дойл… — Николь непонимающе уставилась на неё.
— Я сказала, в офис!
Брэндон не стал спорить и развернул автомобиль, чтобы ехать к зданию ФБР. Чарли рылась в сумке в поиске значка. Накинув пиджак на плечи, она выбежала из машины. Охрана на посту немного колебалась, пускать её или нет, особенно в таком виде, но удостоверение специального агента открывало любые двери. Во всяком случае, в офисах бюро.
— Что ты тут делаешь? — Дойл встретил Чарли у лифта. — Тебе нельзя быть тут.
— Рей, нам нельзя упускать из виду журналистку. — Чарли стучала ноготками по панели у кнопки лифта. — Она может что-то знать. Я поговорю с ней.
— И что ты скажешь? — Дойл цокнул. — Привет, я Морган, хочу тебе помочь?
— Примерно, так, да. — Чарли закатила глаза. — У тебя есть другие варианты? Ты же сам уже понял, что она ничего не скажет, пока ей не предложат что-то взамен!
— Ладно, пошли.
Они зашли в лифт и доехали до этажа, где проводились допросы. Карпович сидела в одной из таких и кричала, чтобы её выпустили. Чарли уверено вошла в комнату и облокотилась на спинку стула, стоящего напротив стола.
— Добрый вечер, мисс Карпович. — Чарли смотрела ей в глаза. Нагло и надменно. — Насколько я осведомлена, вы много знаете о «Олимп Корпорейшн». — Она отодвинула стул и села. — Хочу знать всё.
— А ты ещё кто такая? — Карпович оценивающе рассматривала Шарлотту, пытаясь узнать её. — С чего бы это мне тебе верить?
— По-моему, я единственная, кто тебя вообще услышал. — Чарли вскинула бровь. — Услуга за услугу. Ты рассказываешь о Моррисонах всё, что знаешь. — Она придвинулась ближе. — А я помогаю тебе доказать их причастность, если это действительно так.
— В чём подвох? — Анна всячески пыталась найти хоть каплю лжи в том, что говорит Шарлотта.
— Нет подвоха. — Чарли пожала плечами и поджала губы. — Я всего лишь хочу знать больше о своих потенциальных партнёрах.
— Подожди-ка… — Журналистка сузила глаза. — Ты же Морган, владелица «Чарли Корпорейшн»!
— Это что-то меняет? — Чарли откинулась на спинку стула.
— Да всё это меняет! — Она повторила за Шарлоттой. — Ты с ними заодно и хочешь избавиться от меня! Охрана!
Чарли пыталась убедить, что она на её стороне, но всё было тщетно. Карпович истерично орала и просила охрану вывести Шарлотту из допросной.
— Что ж. — Чарли встала со стула. — Как знаешь.
— Давай! — Карпович резко встала со стула, но наручники были пристёгнуты к столу и не дали встать в полный рост. — Вали к своим криминальным дружкам!
— Ты придёшь ко мне сама, только потом уже будет поздно. — Чарли растянула губы улыбке. — Всего доброго, Карпович!
— Я и до тебя доберусь! — Анна крикнула уже в спину Чарли. — Поговаривают, твой папаша тоже занимался криминалом!
— Заткнись! — Чарли развернулась и в один шаг приблизилась к столу и снесла стул в сторону, стукнув по столу кулаками. — Только попробуй опорочить имя отца! Иначе я столкну тебя в яму, которую ты сама себе роешь!
— Пошли отсюда! — Майкл обхватил за плечи Чарли и вывел из допросной. — Что на тебя нашло?
— Я никому не позволю пятнать имя Морганов! — Шарлотта металась по коридору. — Никому!
— Мы обязательно выясним, что ей известно. И вообще, нужно выяснить, говорит ли она правду. — Он притянул её к себе, увидев, что слёзы собираются в её глазах.
Майкл крепко обнял её. Шарлотта уткнулась носом ему в плечо, подавляя желание заплакать. Она неуверенно коснулась его спины.
— Отец никогда не занимался криминалом. — Сглотнув ком, она уже увереннее положила голову ему на плечо. — Ты мне веришь?
— Конечно, верю. — Майкл успокаивающе гладил ее по оголённой спине. — Никогда не поверю, чтобы отцы и дети вели бы дела совершенно по-разному.
— Спасибо.
— Мне этому Моррисону хотелось руки вырвать. — Майкл усмехнулся и поцеловал Чарли в висок. — Никогда не думал, что буду ревновать к работе. — Сам того не желая, Майкл сказал то, что тщательно хотел от неё скрыть.
Похожие книги на "Деспот на кухне", Кушкина Милена
Кушкина Милена читать все книги автора по порядку
Кушкина Милена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.