Роковое влечение (СИ) - Мельникова Надежда Анатольевна
А мои губы и глаза будто слиплись молчанием и темнотой, я онемела и ослепла.
— После взрывов картина адская: на месте подрыва осталось воронка глубиной четыре метра. Клуб и бар взрывной волной смело, стёкла раскурочило, столики разворотило.
На долю секунды наши с Антонио глаза встретились. Моя надежда лопнула как мыльный пузырь. Почему-то теперь, я боялась его больше остальных.
Главарь хлопнул приятеля по плечу, разворачивая в сторону трюма.
— Пойдем пожрем, потом развлечемся с ней, все вместе. Как думаешь, Антонио, справится она с нами всеми? Хочешь быть первым? Пошли, она никуда не денется. Салим привязал её на совесть, головой поклялся.
Услышав историю Антонио, единственного человека, который вроде бы пытался мне помочь, увидев его с такого угла, я была шокирована. Но правда заключалась в том, что плакать мне уже не хотелось — настолько я была опустошена и измотана.
Шторм бушевал. Дождь поливал меня и тело Искандара, что продолжало перекатываться по палубе. Все пираты укрылись в трюме. Я слышала смех, звон стекла, мне показалось, что они включили музыку. Лакомясь запасами еды на яхте, они оставили меня под дождём голой по пояс. Мне было холодно, страшно, а тут ещё до меня дошел какой-то сладковатый, тошнотворный запах, руки онемели, я уткнулась в колени, тряслась зубами и телом, пока не провалилась в некое подобие сна, забвение.
Через какое-то время я открыла глаза, почувствовав пристальный взгляд. Мужчина, которого пират назвал Антонио, смотрел на меня со ступеней, поднявшись из трюма. Смотрел долго и внимательно. Своими тёмными глазами он изучал меня, о чем-то раздумывая. Мне даже показалось, что он жалел о том, что главарь рассказал его историю. Но обычно подобные люди гордятся своими достижениями. Ведь не даром группировки берут на себя ответственность за массовые убийства.
Но ко мне подошли два пирата и стали трогать ноги, больно щипать и дергать грудь, отвратительно сжимать между ног. Я пыталась бороться, огрызаться, плеваться, но получила затрещину — из носа хлынула кровь. Один из ублюдков расстегнул ширинку, вытащив свое отвратительное хозяйство, помотав им перед моим лицом. Видимо, он хотел, чтобы я взяла его в рот. Несмотря на дождь и свежий морской воздух, я почувствовала запах пота и мочи. Я твердо решила, что если он попытается, я откушу его грязный член. Однако, вид чужих половых органов вызвал спазм в желудке, меня вырвало. Пираты рассмеялась, полив мою голову водой. Я чуть не захлебнулась, начала кашлять.
И тут случилось что-то непонятное. Того, что крутил своим полудохлым вонючим отростком перед моим лицом, подняли, а затем швырнули за борт, как будто он был нездоровой, подпорченной рыбой. И я увидела перед собой Антонио. Его глаза горели алым, а на лице застыло нечеловечески злобное выражение. Но в тоже время он победно улыбался. Второго он стукнул по голове его же бутылкой с такой силой, что тот осел без дыхания на пол.
С большим трудом я взяла себя в руки и посмотрела на своего спасителя. Ухмыльнувшись, он кивнул в сторону оранжевой шлюпки с мотором. Я дернула руки несколько раз и веревка развязалась. Пираты по-прежнему жрали, кто-то даже пел; я понимала, что другого шанса у меня не будет. В бушующем океане выжить невозможно, но и пираты меня не отпустят. Они будут пользоваться моим телом, до тех пор, пока я не сдохну в конвульсиях. Не знаю, кто этот Антонио, и что он планирует со мной сделать, но он мой единственный шанс. Собрав последние силы, я перекинула свое обессиленное тело в шлюпку, и Антонио завел мотор.
Глава 6
Очнулась от того, что кто-то давил мне на грудную клетку, казалось, что я задыхаюсь. Стала кашлять, выплевывая воду и что-то зеленое и вонючее, попавшее мне в рот. С трудом повернулась на бок и согнулась пополам. Под щекой были не доски, а нечто гладкое, скользкое, холодное и оранжевое…
Только встав на колени и хорошенько откашлявшись, я смогла вспомнить, что убежала от пиратов. И помог мне в этом один из них. Не понимаю, зачем он это сделал? С какой целью пошел против своих? Не удивлюсь, если он решил продать меня кому-то на берегу. Но об этом думать смысла не было. В любом случае оставаться на яхте было нельзя. Я помнила озлобленных пиратов, которые стреляли нам вслед. Антонио ловко завел мотор, и лодка то и дело подпрыгивала на волнах, обдавая нас мелкими брызгами. Несколько раз мы чуть не перевернулись, но ублюдкам прострелить и сдуть наше маленькое судно не удалось.
А потом шел какой-то провал в памяти, и пираты исчезли, а ночь всё не кончалась… Океан был спокойным, и под нами простиралась бескрайняя гладь блестящей воды. Подобрав колени, я смотрела на своего спасителя, он явно был не доволен тем, что совершил. Каждое движение источало злость и раздражение. Не в силах раскусить его, я чуть отползла к краю лодки, наши взгляды встретились. Он смотрел внимательно, в чёрных глазах неожиданно промелькнула грусть, уголки рта опустились.
Отвернувшись от меня, Антонио стал материться, в голос, ярко, со смаком, кажется, это был испанский. По сочетанию звуков и красочной интонации стало понятно, что его буквально разрывало от негодования.
— Что случилось?
Он взглянул на меня и кинул свою майку. Я была все еще голой по пояс, и его, хоть и влажная майка, мне очень пригодилась. Быстро натянув ее через голову, я наконец-то смогла прикрыть свои многострадальные сиськи.
- Не помнишь, как свалилась за борт, когда мы отплывали? Наглоталась воды.
Покачала головой, видимо мозг уже не справился с таким количеством стресса. Я ощущала вялость.
— Куда ты везешь нас?
Он снова осмотрел на меня, в другой ситуации я бы назвала его очень привлекательным. Мужская красота, граничащая с агрессией. Блестящий от пота, загорелый, освещаемый лишь лунным светом, Антонио выглядел очень сильным, спортивным и поджарым. Он легко обращался с мотором, демонстрируя ловкость и умения. На его предплечьях красовались татуировки в полинезийском стиле, с причудливым и необыкновенно красивым орнаментом, состоящие из спиралей, волн, зигзагов и геометрических фигур. Что-то было подписано под правой грудью, но я не могла разобрать. Ничего общего с заумным профессором и зализанным Искандаром. Я сглотнула застрявший комок в горле и с усилием отвернулась. Да уж, подобное зрелище легко могло свести с ума цивилизованную зубрилку вроде меня.
— Ты видишь здесь дороги или светофоры? — ухмыльнулся пират. — Нас унесло в океан. Скажи «спасибо», что шторм закончился.
— Они не станут нас искать?
— Яхта стоит дороже, чем ты и эта шлюпка. Черт! — выплюнул Антонио.
Кругом была только вода. Впереди в лунном свете серебрился и загадочно поблескивал океан.
— Ты все испортила! — еще раз резко выругался Антонио.
Складывалось ощущение, что он долго сдерживался, чтобы не начать ругаться.
— Я?
— Да, ты!!!
— Чем? Я просто сижу.
— Глазами этими своими огромными, щенячьими. Пожалел, бл*дь, идиот. Куда поехал твой любовник? Он же вроде местный, будто он не знал, что в подобных местах, возле необитаемых островов, дрейфовать яхте в одиночестве полное безумие?
— Он не мой любовник.
— Все испортила, — прошипел он, плюнув, — дура, прежде чем куда-то плыть, надо изучить местное положение дел! Законы, обычаи и так далее и тому подобное! И мужику своему сказать, раз сам он тупой!
— Я не дура! — громко возмутившись, я даже привстала. — Плебей и хам! И я не просила себя спасать! Не смей меня оскорблять! Настоящий мужчина никогда бы не стал попрекать женщину за спасение.
Похожие книги на "Роковое влечение (СИ)", Мельникова Надежда Анатольевна
Мельникова Надежда Анатольевна читать все книги автора по порядку
Мельникова Надежда Анатольевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.