Love Like Death (СИ) - Грей Сандра
- Ну и чего? Как оно?
- Как всегда на высоте. Думаю, что с такими доказательствами у нас есть все шансы заставить полицию работать. Так что, очень даже хорошо.
- Но возможно, что этот материал не выйдет в свет. Я собираюсь отослать черновик Павоне, пусть сам решает свою судьбу. Пойдет на сделку и сдаст преступления Ильинского или же останется верным до самого конца. Мы дали ему - срок семь дней для того, чтобы ответил. Полагаю, что после этого он зашевелится, так что нужно быть внимательными. Не думаю, что он сможет выйти на меня, но вам с Нэйтоном надо бы подстеречься, - с некоторой долей заботы промолвил он.
- Беспокоишься обо мне? – смешок сорвался с губ.
- Не то чтобы, просто не хочу менять напарницу, - хмыкнул горячий, азиатский парень и растрепал волосы на голове. – Ладно, схожу до аптеки, куплю тебе что-нибудь от головы, а ты отдыхай и ни в чем себе не отказывай.
- Хиро… - своим негромким возгласом, я остановила его у самой двери. – Слушай, спасибо за все, что делаешь для меня. Я не знаю, как тебя отблагодарить, но все же…
- Давай только без соплей. Не парься, будь на твоем месте кто угодно, даже Нэйтон, я поступил бы точно так же. Не оставлять же пьяного в дрова друга на произвол судьбы? К тому же, за мной все еще должок из-за того случая на яхте – он подмигнул мне и повернувшись, быстро скрылся в коридоре.
Провожая его взглядом, единственное, что пришло в голову: Хиро на самом деле такой милый. Да, скрывает свою нежную натуру под личиной извращенца, но в целом, всегда стремится к тому, чтобы я ни в чем не нуждалась. С самой нашей первой встречи, парень был добр ко мне, и так продолжалось по сей день. Внутри разлилось тепло, что обычно бывает от переизбытка нежных чувств. А я ведь никогда не задумывалась о том, что Хироки на деле еще и весьма симпатичный парень. Тут в голове от чего-то замелькали все воспоминания связанные с ним, то как мы познакомились, когда я облилась кофе, да и потом, когда узнала, что именно он и есть госпожа Грейс. Почему-то на губах возникла странная, такая придурковатая улыбка.
«Наверное, Хиро был бы хорошим парнем. Заботливый, с отличным чувством юмора, а еще умный и современный. Ох, черт, о чем я только думаю!? Так, Мия, прекращай эти мысли, не про твою честь его ягодка росла» - почувствовав, как пылают мои щеки, я повернулась на другой бок и постаралась отогнать это наваждение.
Мне ничего больше не оставалось, как устало откинуться на подушки, натянуть на себя одеяло до самой головы, и упасть в объятия спокойного сна, который так был необходим для исцеления всего тела. Потому, стоило моему спасителю только выйти за дверь, как мои глаза тут же закрылись и сон околдовал сознание.
***
Выходные пролетели так быстро, что даже не было возможности ими насладиться. В первый свой выходной, пришлось проваляться в номере отеля и умирать от похмелья, поэтому такое себе удовольствие, знаете ли…Второй выходной, когда голова перестала раскалываться, а вкус еды снова стал приносить удовольствие, было необходимо потратить на то, чтобы забрать платье из химчистки, отвезти Эмме ее сережки, а попутно рассказать о том, что случилось на злополучном вечере, опустив все подробности о ссоре с моим начальником. Правда, я до сих пор металась в догадках о том, что произошло между нами тогда, ведь начало вечера прошло отлично, а вот потом после моего алкогольного фиаско, что-то пошло не так. И ладно бы, я помнила в чем было дело, но вот память, увы, подводила, так что какого черта блин, произошло тогда?!
Понедельник встречал жителей мегаполиса отвратительной погодой, огромными пробками и толкучкой в метро. Конечно, а как еще иначе испортить и без того унылое настроение? Ехать на работу не хотелось, ведь тогда бы пришлось извиняться перед Нэйтоном, а это было унизительно и стыдно. Но пропустить рабочий день из-за дебоша на выходном мероприятии, тоже сверх тупо.
«Покусала его…Даже звучит как бред, а как же такое возможно на деле? Боже, если он не уволит меня, то это будет настоящее чудо» - все время до прибытия на рабочее место, размышляла я.
Однако в этот день удача была на моей стороне, а мистер Харрис проводил весь день в разъездах на деловых встречах, поэтому работать пришлось в одиночестве, чему к слову я были несказанно рада. Конечно, это глупо, но тем не менее видеть его сейчас было так жутко неловко, что хотелось спрятаться под стол. В тайне, приходилось надеяться, что он и вовсе не явит свой лик сегодня в стенах этого пространства. Но ведь когда-нибудь нам все равно придется столкнуться, и вот тогда нужно что-то лепетать.
Все еще оставалось большой загадкой, как на меня могло воздействовать шампанское таким образом. Чтобы напиться до потери сознания, надо было бы выпить бутылок 10-12 не меньше. Но впрочем, я и не считала количество выпитого, только хватала бокалы один за другим. Тогда, слова Ильинского о том, что Нэйтон оказывается любитель вызвать девушек для сопровождения, повлияли на меня не лучшим образом. А после подкаты мистера Павоне оказали свое влияние. Да и к тому же, я вспомнила, что болезнь ни при каких обстоятельствах не позволит мне жить счастливой жизнью в паре с кем-либо. Все это вызвало острое желание стереть горестные чувства. И чем больше литров алкоголя поглощал организм, тем сильнее стиралась связь с реальностью происходящего. Я не была любителем выпить и до того дня, не пила спиртное, разве что один раз в год, но это почти капля в море. Так что возможно, все это сыграло свою роль и мое поведение вышло из-под контроля.
«Черт, как пьяное быдло…И как такое вообще возможно? Пфф…Кстати, интересно Хиро отправил Павоне письмо? Наверняка, но что-то тот совсем еще не засуетился. Хотя как я узнаю, что этот мерзкий тип себе там делает? Может быть, он уже там рвет и метает?» - наклоняя голову, набок размышляла я, продолжая сортировать статьи для нового выпуска.
Ручка двери резко наклонилась, от чего пришлось взвизгнуть, ведь возможно, что моя погибель уже на подходе. Прокрутив в голове все слова с извинениями, на которые только мог пойти мой скудный мозг, я повернула голову в сторону двери и увидела на пороге мистера Реджинальда. Удивление на лице, не требовало никаких пояснений. Обычно, именно я назначаю встречи, о которых и сообщаю начальнику.
- Добрый день, Мистер Реджинальд. Мистер Харрис сейчас отсутствует, так что если вы к нему, то придется перенести встречу на другой день.
Пожилой мужчина, с прищуром улыбнулся, и посмотрел в мою сторону, после чего прошел вперед и поздоровался.
- Ну-ну, милочка, я заскочил в издание по делам, а заодно решил подняться сюда, чтобы лично выразить восхищение вашей работой. Удивительно, что вы способны не только бредни старого маразматика записывать.
- Чем-чем? – удивленно захлопав глазами, пробормотала я.
- Работой, милочка, работой. Я прочитал вашу статью, и был поражен, как легко вам удалось разобраться в такой сложной теме, а главное передать смысл. Не удивлен тому, что ваша статья есть в числе номинантов. Не думаю, что вам светит награда, слишком маленькая заслуга, но сам факт, дает возможность представить ваше имя большой аудитории.
- Что? Вы должно быть что-то путаете, я никуда не отправляла свою статью, и вообще, она вышла случайно…Ну, надо было заменить, а ничего больше не было подходящего, поэтому мистер Харрис попросил меня…
- Ха-ха, мистер Харрис, тот еще плут, не так ли? С чего бы у главного редактора нет статей на замену? Не кажется ли вам, что это было не импульсивно принятое решение? – он поправил очки и кашлянул.
Лишь на минуту я задумалась, но потом все же осознание дошло до мозга. Действительно, для таких случаев у нас навалом статей для замены, если вдруг ведущий журналист не может предоставить материал в срок. И как это, тогда я не задалась этим вопросом? Но сейчас больше волновало то, зачем он это сделал? Поведение мистера Харриса никак не вязалось с его отношением ко мне. Словно мы играли в игру «ближе-дальше». Он то резко приближался, заставляя мой мозг плавиться от осознания этой близости, то напротив выстраивал такую глухую стену, что невозможно было достучаться.
Похожие книги на "Love Like Death (СИ)", Грей Сандра
Грей Сандра читать все книги автора по порядку
Грей Сандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.