Невеста для принца (ЛП) - МакЭвой Дж. ДЖ.
— Где здесь ложь? — я повернул книгу к ней, предлагая показать.
Она забрала мой дневник и ручку, продолжив.
«На самом деле произошло следующее: я, Одетт, осознала, что мне нравится проводить время с Гейлом, и мне нужны деньги по наследству, так что я решила убить двух зайцев одним выстрелом». — Одетт.
Я хотел возмутиться её маленькому признанию, но вместо этого больше смеялся, глядя на её почерк.
— Так ты правда вот так пишешь? — засмеялся я.
Она нахмурилась, опуская взгляд на страницу.
— Да? Что не так с моим почерком?
— Ты, случайно, не вампир? — спросил я.
Она нахмурилась ещё сильнее.
— Что?
— Почему ты пишешь так, будто вышла из другого века? Даже у королевских особ почерк не такой.
— По той же причине, по которой ты говоришь так, будто упал из другого столетия. Меня так учили.
— Кто тебя учил, Джейн Остин?
— А тебя, Чарльз Диккенс? — огрызнулась она, сердито сверкая глазами.
Видеть её раздражённой было слишком забавно.
Я хотел её поцеловать, но вместо этого ткнул в её поднятый нос. Она в ответ ткнула меня в бок, и началась война, где мы оба пытались перехитрить друг друга.
Я успел заломить её руки и обхватить их своими, удерживая её неподвижно. Её голова и кудри оказались прямо под моим подбородком. Короткий кашель напомнил, что мы не одни.
— Ваше Высочество.
Я поднял взгляд от дневника и встретился с каменным лицом Искандара. Телефон в его руке был направлен в мою сторону.
— Аделаар, — произнёс он.
Вздохнув, я отпустил её.
— Ты не мог подождать, прежде чем донести на меня, Искандар? В Эрсовии ведь ещё только утро. Ради моего брата хотя бы.
— Лучше бы мой брат волновался о моём благополучии, — раздался голос Артура на другом конце линии.
Я перевёл взгляд на Одетт, которая поправляла пальто и свитер, прежде чем нажать на громкую связь.
— Арти, поприветствуй свою новую невестку, — сказал я с ухмылкой на английском.
Глаза Одетт расширились, и она толкнула меня в плечо, но я не мог удержаться.
— Он только что на тебе женился, а теперь использует тебя как щит. Мисс Винтор — нет, сестра, пожалуйста, прости моего брата. Его уронили в детстве.
Вся шутливость исчезла с моего лица, но перекочевала к ней, когда она наклонилась к телефону.
— Его уронили вы? Потому что я бы вполне могла понять. Младшие братья — это пытка.
— Прошу прощения, жена. Ты, кажется, заняла сторону не того брата, — наигранно обиженно сказал я.
Она состроила мне гримасу, а затем снова наклонилась к телефону.
— Пожалуйста, не ругайте Гейла и не злитесь на него. Это была больше моя вина, чем его. Простите за нарушение ваших правил.
— Всё в порядке, Одетт. Добро пожаловать в семью. Однако, пожалуйста, никому об этом не говорите. Никто не должен знать.
— Даже моя мама?
Он замолчал на мгновение.
Она продолжила.
— Она сможет сохранить секрет, если я её попрошу. Даже сейчас я до конца не знаю, как и когда она вышла с вами на связь.
— Хорошо, но никому больше, — сказал он.
— Ладно.
— Спасибо. А теперь, брат, убери громкую связь. Мне нужно поговорить с тобой.
— Или наорать, — пробормотал я, переключая телефон к уху.
— Да? — я перешёл на эрсовский.
Он тяжело вздохнул.
— Ты специально издеваешься, Гейл? Я даю тебе больше свободы, а ты, в ответ, устраиваешь побег с ней! Судя по её извинениям, я предполагаю, что это была её идея. Ей я могу простить — она не знает правил. Но ты! Как ты мог?
— Ты хотел, чтобы мы поженились. Вот я и…
— Я хотел, чтобы ты убедил её пожениться и, чтобы это произошло здесь!
— Всё изменилось…
— Только не это!
Я поморщился от его громкого крика.
Кажется, он испугал сам себя, потому что сделал длинную паузу, прежде чем снова заговорить.
— Вот как будет, Гейл. Никто об этом не узнает. Не записывай это. Никому не рассказывай. Это останется твоей тайной до самой могилы. Сегодня ты просто обручился. Так что поздравляю вас обоих с помолвкой.
— Артур, всё в порядке. Мы проведём церемонию…
— Гейл, твой брак — это государственное дело. Принц Эрсовии не может тайно жениться в другой стране, как будто это какой-то стыд! Невеста принца должна, как минимум, быть представлена. Ты не считаешь это важным? Если люди узнают, что вы поженились не по традиции, они подумают, что ты отверг её. И обвинят в этом её.
Я посмотрел на Одетт, её большие карие глаза смотрели на меня с беспокойством. Я покачал головой и улыбнулся, даже несмотря на то, как Артур заставлял меня принять реальность.
— Они скажут, что она делает тебя американцем вместо того, чтобы ты сделал её королевской особой. Хочешь, чтобы первое, что о ней подумали, было то, что ей наплевать на наши традиции?
— Ты убедил меня, — признал я.
— Отлично. Теперь постарайся не натворить ничего больше хотя бы до вечера. Через два часа мне нужно быть в Монельрене, и я хочу немного поспать. Не у всех есть время на романтические поездки в Америку.
— Это ты меня сюда отправил.
— Если я правильно помню, с твоей стороны было много протестов. Однако теперь, когда она в твоих объятиях, ты, кажется, наслаждаешься временем там. Похоже, я всё-таки не обрёк тебя на брак без любви, — он явно гордился собой, довольный тем, что его аргументы сработали.
— Да, я так счастлив, что подумываю о парных татуировках. Что скажешь?
— Это не смешно.
— Немного смешно, — усмехнулся я.
— Будь готов вернуться через неделю.
Улыбка на моём лице исчезла.
— Арти… ещё рано.
— Что значит «ещё рано»? Ты помолвлен с ней. Миссия выполнена. Теперь нам нужно подготовиться, так что будет лучше, если она окажется здесь…
— Дай ей больше времени, — я посмотрел на Одетт, которая снова вертела кольцо на пальце.
— Ей или тебе?
Хороший вопрос.
— Нам двоим?
Он тяжело вздохнул.
— Ладно. Ещё две недели. Постарайся не разрушить то, что она в тебе нашла, за это время.
— Ничего не обещаю, особенно учитывая, что я сам до конца не понимаю, что она нашла.
Он так долго молчал, что я подумал, будто он уснул.
— Арти?
— Ты действительно, по-настоящему, в неё влюбился, да? — хмыкнул он.
Ничего остроумного не приходило на ум. Я лишь кивнул.
— Да. Да, влюбился.
— О, как же я жду встречи с ней, чтобы увидеть, что она с тобой сделала, — и он отключился, не дав мне ничего ответить.
— Он сердится? — тихо спросила она, когда я вернул телефон Искандару.
Я протянул ей руку, и, когда она вложила свою ладонь в мою, поднёс её пальцы к губам, целуя.
— Он больше рад, что мы вместе, чем наоборот, обещаю. Не волнуйся, жена.
— Я думала, мы будем держать это в тайне.
— Секрет — это не значит неправда, — прошептал я, наклоняясь к её лицу и целуя её щёку.
Я не мог перестать касаться её. Не мог перестать её целовать.
Но мне пришлось.
Последнее, что я хотел сделать, это задушить её своей привязанностью. Корона справится с этим позже.
Отпустив её, я поднял свой дневник, который упал на пол машины. Разорвал страницу, на которой мы оба писали, сначала пополам, потом ещё и ещё, и выбросил клочки в окно.
Одетт
Я сделала это.
Я вышла замуж за мужчину, которого едва знала, и по причинам, которые сама едва понимала. Это был брак по расчёту, и всё же время, проведённое вместе, сделало его чем-то большим. Моё учащённое сердце сделало его чем-то большим.
Я посмотрела на красный бриллиант в форме слезинки, окружённый мелкими белыми камнями, который теперь покоился на моём пальце. Он был прекрасен, но тяжёл. Не физически, а морально. Казалось, я ощущала присутствие всех женщин, которые носили его до меня, шепчущих, чтобы я готовилась.
Похожие книги на "Невеста для принца (ЛП)", МакЭвой Дж. ДЖ.
МакЭвой Дж. ДЖ. читать все книги автора по порядку
МакЭвой Дж. ДЖ. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.