Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник) - Макгвайр Джейми
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Пускай жизнь не сплошной праздник, мы умели пробираться сквозь тернии. Трудностей у нас на пути встретилось немало, и мы все преодолели.
Думая о светлом будущем, в котором Эбби носит под сердцем нашего первенца, я расслабился на жестком сиденье самолета и уснул.
…Как я здесь очутился? Запах дыма щекотал ноздри, а от криков и стонов вдалеке в жилах стыла кровь, в то время как по лицу ручьем лился пот. Во сне я вновь оказался в недрах «Китон-холла».
– Голубка? – прокричал я. Закашлялся и прищурил глаза, но в темноте лучше видеть не стал. – Голубка!
Я и раньше испытывал схожее чувство. Паника, чистейшей воды адреналин, возникающий из-за реальной угрозы жизни. Смерть дышала мне в спину, но я не думал об опасности задохнуться дымом или сгореть заживо. В мыслях была лишь Эбби. Где она? Все ли с ней в порядке? Как спасти ее?
В поле зрения появилась дверь, освещенная приближающимся пламенем. Я повернул ручку и влетел в помещение десять на десять. Коробка из четырех бетонных стен. Единственное окно. И возле дальней стены группка девушек и парней, пытающихся дотянуться до спасительного выхода.
Дерек, один из моих «братьев», подсаживал девушку, которая в отчаянии тянулась к окну.
– Линдси, достанешь? – тяжело дыша, проговорил он.
– Нет! Не могу! – выкрикнула она, царапая ногтями стену.
Розовая футболка с символикой «Сигма Каппа» была мокрой от пота.
Дерек кивнул другу. Имени его я не знал, но мы ходили вместе на пары по гуманитарным наукам.
– Тод, подсади Эмили! Она выше!
Тод присел, сцепил пальцы в замок, но другая девушка прижалась к стене, оцепенев от страха.
– Эмили, иди сюда.
Ее лицо исказилось. Выглядела она как напуганный ребенок.
– Я хочу к маме, – захныкала она.
– Иди сюда, черт бы тебя побрал! – яростно крикнул Тод.
Собрав последние капли мужества, Эмили оттолкнулась от стены и забралась на руки Тоду. Он подсадил ее, но и она не смогла достать до окна.
Глядя, как ее подруга тянется к свободе, Лейни заметила приближающийся огонь и прижала кулаки к груди. Она так сильно стиснула их, что ее руки затряслись.
– Эмили, постарайся!
– Давайте попробуем другой выход! – сказал я, но ребята меня не услышали.
Возможно, они уже перепробовали несколько маршрутов и смогли найти лишь это окно. Я выбежал в темный коридор и осмотрелся. Тупик. Больше бежать некуда.
Я вернулся в комнату, лихорадочно соображая, как спастись. Пыльные простыни покрывали складированную в подвале мебель, стоявшую вдоль стен, и пламя скользило по ней, как по дороге. Его путь лежал к нашему убежищу.
Я отступил на пару шагов, потом повернулся лицом к компании. Глаза ребят округлились от испуга, они прижались к стене. Лейни в ужасе пыталась вскарабкаться по вертикальной поверхности.
– Вы не видели Эбби Эбернати? – спросил я.
Они меня не слышали.
– Эй! – снова крикнул я.
Никто из ребят меня не замечал. Я подошел к Дереку и крикнул ему на ухо:
– Эй!
Он посмотрел сквозь меня – на пожар, на лице парня застыл немой ужас. Я взглянул на всех остальных. Они также не видели меня.
В растерянности я подошел к стене и подпрыгнул, пытаясь дотянуться до окна, а в следующую секунду уже стоял на коленях снаружи и заглядывал внутрь. Дерек, Тод, Лейни, Линдси и Эмили по-прежнему находились внутри. Я попытался открыть окно, но безуспешно. Я не бросал попыток, надеясь, что окно вот-вот поддастся и я смогу вытащить ребят на улицу.
– Держитесь! – крикнул я им. – На помощь! – заорал я в надежде, что кто-нибудь услышит меня.
Девушки схватились друг за друга, а Эмили завыла.
– Это лишь кошмарный сон, – снова и снова повторяла она. – Кошмарный сон! Проснись! Проснись!
– Лейни, принеси простыню! – крикнул Дерек. – Скрути и положи под дверь.
Девушка сорвала простыню со стола. Линдси помогла ей, потом проследила, как подруга в отчаянии затыкает щель под дверью. Обе попятились.
– Мы в ловушке, – сказал Дереку Тод.
Плечи Дерека поникли. Лейни подошла к нему, парень прикоснулся ладонями к ее перепачканным щекам. Они посмотрели друг другу в глаза. Из-под двери в комнату просочился густой черный дым.
– Тод, подсади меня! – Эмили подпрыгнула к окну. – Я хочу выйти отсюда! Хочу наружу!
Тод с потерянным лицом наблюдал за попытками девушки.
– Мама! – закричала Эмили. – Мамочка, помоги мне!
Ее взгляд устремился к окну, но она до сих пор не видела меня.
Линдси потянулась к Эмили.
– Ш-ш, – сказала она, пытаясь утешить подругу. Потом накрыла рот рукой и закашлялась. Она посмотрела на Тода, по ее щекам заструились слезы. – Мы все умрем.
– Я не хочу умирать! – закричала Эмили, по-прежнему прыгая.
По мере того как дым заполнял комнату, я все сильнее колотил по окну. Адреналин в моей крови, наверное, зашкаливал, ведь я совершенно не ощущал, что со всей силы бью рукой по стеклу.
– Помогите мне! – закричал я, но никто не появился. – На помощь!
Окно заволокло дымом, кашель и крики стихли…
Резко открыв глаза, я осмотрелся. Я был на борту самолета вместе с Эбби, мои ладони впились в подлокотники кресла, а каждый мускул напрягся.
– Трэвис? – Эбби прикоснулась к моей щеке. – Ты вспотел.
– Сейчас вернусь, – проговорил я, ловко отстегивая ремень.
Я направился в хвост самолета, дернул на себя дверь в уборную и заперся. Открыв кран, плеснул воды в лицо и уставился на свое отражение в зеркале, глядя, как по подбородку стекают капли и падают на столешницу.
Все те люди оказались там из-за меня. Я знал, что «Китон» не самое безопасное место, а также знал, что в том подвале собралось слишком много народа. И все-таки не отменил бой. Я стал причиной смерти десятков людей, а теперь летел в Лас-Вегас. Что же я за человек такой?
Я вернулся к своему сиденью и опустился рядом с Эбби. Она внимательно посмотрела на меня и сразу же поняла, что со мной не все в порядке.
– Что такое?
– Все моя вина.
Голубка покачала головой:
– Нет. Не надо так думать.
– Мне следовало сказать «нет». Настоять на более безопасном месте.
– Ты не знал, что так случится. – Она осмотрелась по сторонам, чтобы убедиться, что нас не подслушивают. – Все случившееся ужасно. Настоящий кошмар. Но мы не могли этого предотвратить. И сейчас ничего уже не изменить.
– Эбби, а что, если меня арестуют? Что, если я сяду в тюрьму?
– Ш-ш, – проговорила она, прямо как Линдси, пытавшаяся успокоить Эмили. – Этого не будет, – прошептала она.
Ее полные решимости глаза пристально смотрели на меня.
– Может, и стоило бы.
Глава 3
Счастливчик
Эбби
Шасси самолета коснулись взлетной полосы международного аэропорта Маккаррена. Трэвис расслабленно лежал на моем плече. Последние десять минут я лицезрела яркие огни Лас-Вегаса, которые, словно маяк, указывали путь к тому, что я больше всего ненавидела… и всему, к чему стремилась.
Трэвис неторопливо открыл глаза, мельком глянул в окно и поцеловал меня в плечо.
– Прилетели?
– Наконец-то! Я думала, ты поспишь. Впереди долгий день.
– После того кошмара я точно не смог бы уснуть, – сказал он и потянулся. – Да и не хочется.
Я сжала его ладонь. Мне не нравилось видеть Трэвиса в таком подавленном состоянии. Он не хотел делиться своим кошмаром, но не сложно было догадаться, что ему приснилось. Разве сможет хоть кто-то, спасшийся из огня в «Китоне», спокойно закрыть глаза и не видеть перед собой дыма и перепуганных лиц? Самолет подкатился к выходу, загорелся сигнал «Отстегните ремни», и в салоне включился свет, давая пассажирам понять, что можно встать и забрать вещи. Все торопились покинуть самолет, хотя никто не мог выйти прежде впередисидящих.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба (сборник)", Макгвайр Джейми
Макгвайр Джейми читать все книги автора по порядку
Макгвайр Джейми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.