"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
Бриз — этот милый пучок завитой шерсти на четырех лапках — первым вбежал в ресторан Бестилье и направился прямо к столику, за которым Джо жевал свой обычный полуденный гамбургер. Вслед за ней появилась, как всегда с зонтиком, Аугуста. Она старательно натягивала поводок, делая вид, что изо всех сил удерживает пса.
— Ах, этой собаке решительно не хватает воспитания. Она, должно быть, вспомнила происшествие, которое случилось вчера. Извините нас, господин Перкинс.
— Стоит ли быть такой требовательной к собаке? — засмеялся Джо и тут же добавил: — Я очень рад встрече с вами, мадам Локридж! Может быть, присядете за мой столик?
— А я вас не побеспокою?
— Вы же видите, что я один!
Бриз мгновенно уселся около ног Джо. Молодой человек посмотрел Аугусте прямо в глаза.
— Вы ведь знали, что я здесь, не так ли?
Аугусте импонировала такая манера разговора.
— А вы не хотели меня видеть, господин Перкинс?
Она кокетливо вздохнула и погладила Бриза, который покусывал ботинки Джо.
— Да, верно, — наконец призналась она. — Я вас разыскивала.
— Чрезвычайно польщен этим обстоятельством, — сказал Джо„ кладя ногу на ногу.
— Я узнала о том, что произошло в вашем доме, Джо. Я могу звать вас Джо?
Вообще‑то это был не вопрос, поэтому Джо даже не стал на него отвечать. Покачивая ногой, он с улыбкой наблюдал за Бризом, который пытался поймать ее.
Это же отвратительный, варварский акт! — продолжала Аугуста. — Я решительно выступаю против!
«Действительно, выступает!» — подумал Джо.
— Я очень много думала о вашей ситуации, Джо! Мне очень хотелось бы вам помочь, но как это сделать? Не лучше ли вам начать с нуля где‑нибудь в другом месте?
Зуб собаки оказался довольно острым, и этот укус словно заставил Джо сказать:
— Послушайте, мадам Локридж, все это и слышал уже тысячу раз. Я не уеду из Санта–Барбары. У меня нет будущего, пока я не проясню своего прошлого. Я докажу, что я не виноват. Меня приговорили несправедливо, я заплатил за чужую вину. Меня все здесь считают преступником. Это невыносимо.
Его прервал официант ресторана, который принес ему конверт. Официант не знал, от кого он, сказал только, что принес его молодой парень. Зашел и бар, подал этот конверт и тут же вышел.
И конверт был вложен листок, на котором крупными буквами было написано: «Не нужно доверить А. Л.». И подпись «Доменик». Джо посмотрел на улицу. В горячем воздухе величественно, раскачивались листья пальм. Прогуливались туристы, обличенные в шорты. Медленно тащились по шоссе автомобили, похожие на вереницу больших рыбацких лодок. Там словно, был другой мир. Когда же он в этот мир войдет?
Питера встретила радостная и такая соблазнительная Келли.
— Папа ждет тебя в большом салоне. Ты знаешь, как туда пройти? У вас мужской разговор, поэтому я оставляю тебя. До свидания, дорогой.
Ченнинг–старший утопал в огромном кожаном кресле, терявшемся в гигантской по объему комнате. Перед Кепфеллом стоял поднос с открытой бутылочкой вина и двумя фужерами!
«Момент встречи продуман прекрасно», — подумал Питер и пожал протянутую навстречу ему широкую руку Кепфелла.
— Счастлив видеть вас, Питер. Садитесь. Выпейте «Шабли».
— Спасибо. Как вы поживаете?
— Хорошо. Хотя очень мало сплю в последнее время.
— Я думаю, Джо Перкинс тому причина? С тех пор, как он освободился из тюрьмы, я тоже плохо сплю.
— Я вас понимаю, Питер. Я беспокоюсь за Келли. Она отказывается от телохранителя и ведет себя вообще очень неосторожно.
— Сэр, я сделаю все, что в моих силах, чтобы ее защитить.
— Питер, я вам доверяю, но не все в ваших силах. Я боюсь этого Перкинса. Он пытался проникнуть в дом. Он ходит вокруг, он наблюдает, и я не знаю точно, чего он хочет.
Стук в дверь прервал их разговор. Вошла Келли. Она была в строгом костюме. Ее золотые волосы перехватывала массивная дорогая заколка в форме пенящейся волны, ив руке она держала элегантный атташе–кейс.
— Только что звонила мадам Демлер, мне нужно идти, но я ненадолго.
Она посмотрела на них с видом притворного сострадания.
— Ну, мои мужчины. Что‑то, кажется, вы очень хмурые.
Питер улыбнулся ей.
— Тебе все к лицу, дорогая, — и поднял свой фужер: — За твою красоту!
— А ты не хочешь, чтобы Питер пошел с тобой? — спросил отец.
Питер понял, что этот вопрос не столько в ее адрес, сколько в его, и поспешил исправить положение.
— Да, да, Келли, — пробормотал он. — Может быть, это даже и лучше.
— А вот это ни к чему, папа. Мне нужен муж, а не телохранитель. Вы тут, кажется, заговор утроили?
— Нет, нет. Я просто хотел сказать Питеру, чтобы он подумал о том положении, которое может занять, когда войдет в нашу семью. Вас ведь интересует это, Питер?
Питер в почтении склонил голову. Заговорила Келли,
— Не торопись, Питер, принимать это предложении. И буду горда и счастлива выйти замуж им преподавателя.
Благодарно улыбнувшись Келли, Питер в ожидании предложения во все глаза смотрел ни тестя.
— Свободно место заместителя директора общества отелей «Кепфелл».
Питер чуть не присвистнул от радости.
Общество отелей «Кепфелл» это была сеть из двадцати четырех, а и недалеком будущем из двадцати пяти гостиниц, из которых три дворца были куплены скорое для престижа имени, чем из‑за их рентабельности. Эта сеть вначале была чисто калифорнийской, но она узко сейчас начинала угрожать конкурирующим территориям Юты, Аризоны и даже на севере Орегона; и развивалась по направлению к штату Вашингтон и, почему бы нет, Канады.
Молодой преподаватель физики мечтал, но его мечта основывалась на давно углубившемся знании империи Мекки, отелей, банков и виноградников.
— Я принимаю ваше предложение, господин Кепфелл. Оно довольно серьезное. В таком случае я немедленно подаю в школе прошение об увольнении.
Если на вилле Кепфеллов мечта готова была воплотиться в жизнь, то на «Бермудский треугольник» она только заглянула. Лежа на песке и побросав школьные сумки с учебниками подальше, Денни, Джейд, Тэд и Лейкен размышляли о своем будущем, которое представлялось им радужным и которое легче было вообразить под ясным небом, нежели за скучными школьными партами. Их лица были так же безмятежны, как все вокруг па этом пляже, и казалось, ничто но могло омрачить радости их жизни.
— Что тебе сказала маман по поводу Тэда? — спросила Джейд у Лейкен.
— Ничего хорошего, — ответила молодая девушка и махнула рукой, — конечно, она догадалась, что это он спрятался у меня под кроватью. Садовник ей сказал, что было разбито стекло, и мне еще раз пришлось выслушать нравоучительную беседу по поводу ужасной семьи Кепфеллов. Ты знаешь, что Тэд подарил мне одного из своих голубей.
— Голубиц, — уточнил юноша.
— А что сказал режиссер, когда представили Денни? — спросила в свою очередь Лейкен, повернувшись к Джейд.
— Он сказал: «Добрый день».
— И все?
— Да, это конец, фиаско, — упавшим голосом сказал Денни.
— Интересно, а что бы ты хотел услышать? — вскинулась Джейд.
— Я хочу, чтобы все говорили: «А мисс Джейд снова видели на пляже с Денни, выдающимся кинематографистом».
Все весело рассмеялись.
Похоже, Голливуд ненамного приблизился, к ним. И все из‑за того господина, которого они тоже вначале приняли за режиссера. В действительности это был глава фирмы, и он вел себя, как единственный хозяин здесь. Он подтвердил свои намерения в отношении Денни, а потом все исчезли. Их и след простыл.
— Хотел бы я знать, а как им‑то все удалось? — вслух высказал свои мысли Денни.
— Что удалось? — не поняла Лейкен.
— Ну, как им удалось начать все с нуля и стать тем, кем являются сейчас?
— И кто, кто? — продолжала настаивать девушка. — Кого ты имеешь в виду?
— Пу конечно же, этих людей из Голливуда — восхитительная ты идиотка! — прокричал Тэд и поцеловал девушку в шею.
Лейкен смутилась и, отстранившись от юноши, рывком села на песке.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.