Сквозь исчезающее небо (ЛП) - Коулс Кэтрин
По его лицу скользнула тревога.
— Брей...
— Я знаю. Знаю, что шансов застать ее в живых почти нет. Кажется, я наконец начинаю это принимать. Но я не хочу, чтобы она оставалась одна. Мне нужно найти ее. Проводить как следует.
В глазах защипало от слез, но я быстро смахнула их.
— Ну надо же. И что тут у нас? — раздался грубый голос.
Я подняла голову и увидела, как в зал вразвалку входит шериф Миллер с недовольной миной.
— Шериф, — сухо поздоровался Трэвис, сразу напрягшись.
— На службе, а сами по дружеским визитам ходите? — спросил тот.
— Нет, сэр, — сквозь зубы ответил Трэвис. — У нас с Роджем обед. Я просто забираю заказ.
— Видно, вам слишком много платят, раз вы все время берете еду навынос.
Господи, всякий раз, когда мне начинало казаться, что Миллер, может быть, меняется, он тут же доказывал обратное.
— Вы что-то хотели, шериф? — спросила я, пытаясь выручить Трэвиса.
— Пришел узнать, не было ли еще звонков, угроз, чего-нибудь подозрительного, — буркнул Миллер.
Я удивленно вскинула глаза. То же самое читалось и на лице Трэвиса.
— Нет. Ничего не было. Все тихо.
Губы Миллера сжались в тонкую линию.
— Ладно. Если что-то всплывет, сразу звони мне.
— Конечно. И... спасибо.
Он коротко кивнул и направился к двери.
— Просто делаю свою работу.
— Впервые за десять лет, — пробормотал Трэвис.
Я едва сдержала смех и тут же поспешила на кухню за его заказом. Когда вернулась, Трэвис все еще смотрел туда, где только что стоял шериф.
— Вот, держи.
Он слегка вздрогнул.
— Спасибо, Брей. Если что понадобится — скажи.
— Скажу. Спасибо тебе. И Коре тоже. За все.
— В любое время.
Когда он ушел, я принялась протирать столы, пополнять соусы и салфетки — делать что угодно, лишь бы не останавливаться. Эйдан уже ушел, так что в зале остались только мы с Уайлдером. До прихода вечерней смены ему предстояло держать оборону одному. Иногда я просто не понимала, как он это вывозит. Почти каждый день по двенадцать часов, а то и больше. И при этом ни тени усталости, ни единой жалобы.
На стол, который я убирала, упала тень, и я выпрямилась, готовая предложить помощь. Но слова застряли в горле, когда я увидела злые зеленые глаза. Винсент был, как всегда, одет с иголочки: брюки цвета песка, рубашка-поло, мокасины, наверняка стоившие как моя машина, и часы, которые, я знала, тянули на сумму больше, чем домик, где я жила.
— Ты вообще никогда не умеешь держать рот на замке, — прорычал он.
Я напряглась, заметив боковым зрением движение: Уайлдер уже обходил барную стойку, на ходу убирая телефон в карман.
Я не одна. Я в безопасности. И Винсент Фейбер больше не заставит меня съежиться.
— Я бы подумала, что перцовый баллончик и отбитые яйца хоть чему-то тебя научили.
По шее Винсента поползла краснота.
— У того подкаста миллионы подписчиков. Ты вывалила на весь мир мой бизнес. Разнесла свою брехню.
— Да приди в себя. Я не называла ни тебя, ни бывшего, вообще никого. Хотя неудивительно, что ты умеешь любой разговор свести к себе.
— Ты сказала, что одна растишь сына. Сына, которого моя гребаная семья уже поняла, что он мой.
Я оскалилась в хищной улыбке.
— Что такое, Винсент? Мамочка с папочкой наконец заметили, что ты пустое место, которое только прожигает их деньги и ни на что не годится?
Винсент рванулся так быстро, что я бы не успела среагировать. Но успел Уайлдер. В ту секунду, когда рука Винсента взметнулась, чтобы ударить меня, Уайлдер перехватил его за запястье.
— На твоем месте я бы этого не делал.
Винсент зарычал и выдернул руку.
— Брат хакера-преступника. Какая прелесть. И не опасно алкоголику работать в баре?
Все во мне окаменело, будто мышцы налились свинцом. Он знал, кто такой Декс. И Уайлдер. Знал их прошлое. Речь уже не шла о том, чтобы следить за бывшей и собственным ребенком. Он собирал компромат.
— Убирайся, — выплюнула я.
— Поддерживаю, — холодно сказал Уайлдер. — Мы имеем полное право отказать в обслуживании кому угодно. И если ты не уйдешь сам, я без проблем выставлю тебя силой.
— Я так быстро засужу вас, что вы и глазом моргнуть не успеете, — процедил Винсент. — Я приберу этот бар к рукам и снесу его к чертовой матери просто ради забавы.
— Можешь попробовать, — спокойно согласился Уайлдер. — Только, боюсь, здесь не любят таких богатеньких, которые думают, будто им все позволено и можно безнаказанно давить местных. И уж тем более не любят тех, кто преследует жителей города.
На челюсти Винсента бешено дернулся мускул.
— Я никого не преследую. Я просто проверяю то, что принадлежит мне.
Его взгляд скользнул ко мне, медленно и липко, и меня одновременно затошнило и захотелось немедленно смыть с себя эту грязь.
— Ты думала, что сможешь уйти от меня. Ослушаться моих приказов. Ты моя, Брейдин. И тебе лучше поскорее вспомнить свое место.
— Что. Ты. Сейчас. Сказал?
Новый голос был мне знаком, но в нем звенела такая ярость, какой я прежде никогда не слышала.
Когда я подняла взгляд, ярость уже не казалась чувством. Она стала живой, осязаемой. И целиком поглотила Декса.
46
Декс
Я делал все, чтобы никогда не стать своим отцом. Медитировал. Помогал людям. Ни разу не позволял гневу взять надо мной верх.
И частью этого было одно простое правило — не подпускать к себе людей слишком близко. Не дальше той границы, за которой я бы сорвался, если бы кто-то причинил им боль или с ними что-то случилось. Но теперь все это полетело к черту.
Потому что, глядя на этого куска дерьма, который пытался подчинить Брей, превратить ее в свою вещь, я понимал: я способен убить. Одного этого должно было хватить, чтобы привести меня в чувство. Но не хватило. Наоборот — это только сильнее раздувало огонь внутри меня. Тот самый, для которого мой отец когда-то заботливо подложил растопку.
Этот идиот резко развернулся, даже не заметив, когда рядом появился кто-то еще. Кто-то, кто мог прикончить его за считаные секунды. Это было бы слишком легко.
В ту секунду, когда Винсент понял, кто перед ним, его глаза чуть расширились. А потом лицо исказила настоящая ярость.
— Так вот перед кем она теперь ноги раздвигает. Перед бывшим зэком, у которого отец был серийным убийцей. Суду это очень понравится. Они сами будут умолять меня забрать моего ублюдка.
Я двинулся на него. Для меня больше не существовало ничего и никого, кроме него. Того, кого я хотел уничтожить, стереть с лица земли раз и навсегда.
— В чем-то ты прав, а в чем-то нет, Винни. Я же могу звать тебя Винни?
Лицо у этого ублюдка вспыхнуло.
— Для тебя я сэр, деревенщина.
С моих губ сорвался тихий смешок, только в нем не было ничего легкого. Одна сплошная тьма.
— Ну что ж, Винни. Ты ошибаешься насчет того, что я бывший зэк. Я не сидел. Зато работал на ФБР. И легко найду с полдюжины высокопоставленных агентов, которые с удовольствием расскажут судье, какой я образцовый гражданин.
Винсент презрительно фыркнул.
— Но ты прав в другом — мой отец был серийным убийцей. Он творил такое, что тебе потом до конца жалкой жизни будут сниться кошмары. И он создал меня. Он меня вырастил. Так что хорошенько подумай, прежде чем лезть к двум людям, которые для меня что-то значат.
На лице этого хорька проступил страх. Он понял, что остался со мной один на один — рядом только еще двое, и никто из них точно не встанет на его сторону. Но он, как последний идиот, решил идти до конца, лишний раз доказывая, что он не только подонок, но и полный кретин.
— Ты меня не тронешь. Но до конца этой истории я сделаю тебя своим. И весь этот чертов город тоже.
Взгляд Винсента метнулся к Брей.
Даже этого оказалось достаточно, чтобы я едва не сорвался окончательно — того, как его глаза ползли по ее коже, по ее лицу. Но потом он заговорил.
Похожие книги на "Сквозь исчезающее небо (ЛП)", Коулс Кэтрин
Коулс Кэтрин читать все книги автора по порядку
Коулс Кэтрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.