Девочка. Книга третья (СИ) - "Dave Gahan Admirer Violator"
"Нет."
Я улыбнулась этому быстрому ответу, но отвечать не стала — Макс достаточно хорошо изучил меня и знал, что я никогда не куплю ничего лишнего.
Как оказалось, Кимберли разбиралась не только в лондонских достопримечательностях но и в шоппинге. Сначала она мне предложила воспользоваться услугами персонального байера, но я отказалась, и она предложила свои услуги. Я согласилась и была рада такому решению — она без труда давала мне советы и провела меня по "светским кулуарам" и тонкостям английского этикета.
И теперь я уже знала, что лучше надеть на вечер "GF", чтобы не выглядеть ярче, чем хозяйка этого вечера — Леди Шарлотта Милтон.
И теперь я уже знала, что выбирать наряд в частный закрытый клуб — тоже своего рода ритуал, не менее важный, чем светский раут.
— Этот клуб находится в историческом особняке в Сити, — между тем рассказывала Кимберли. — Члены закрытого клуба всегда должны придерживаться дресс-кода. До 19.00 еще возможен свободный стиль, но даже здесь есть свои правила.
— И какие же? — чувствуя неладное, спросила я.
— Никаких дешевых костюмов и обуви, никаких солнцезащитных очков и нижнего белья, выступающего наружу и, конечно, никакого растрепанного вида и неухоженных ногтей.
— Поняла, — кивнула я и добавила: — Могу себе представить, какие правила ждут меня после 19.00.
Кимберли приосанилась, будто говорила сейчас о венценосной семье и продолжила серьезным тоном:
— Это заведение только для избранных. Членство в этом клубе стоит не одну тысячу фунтов в год. На территории клуба расположены рестораны, СПА, лобби для деловых встреч, сигарная комната, бильярдная, а также ночной клуб в подвальном помещении.
"Роскошью и клубами меня не удивишь", — подумала я, но вслух произнесла:
— Очень серьезно.
— Вы можете разделить танцпол с какой-нибудь знаменитостью из шоу-бизнеса или встретить за соседним столиком британского лорда или члена королевской семьи.
— В таком случае, мне туда лучше не ходить, — улыбнулась я.
— Почему? — удивилась она.
— К своему стыду, я практически никого не знаю из британских лордов или членов королевской семьи.
Она улыбнулась и произнесла:
— Вам простительно. Вы гость.
— Но если бы я решила переехать в Лондон, то меня заклеймили бы за такое невежество, — пошутила я.
— Тогда бы я вам помогла сориентироваться.
Она произнесла это с улыбкой, но я чувствовала серьезность в ее тоне.
— Благодарю вас, Кимберли. За все, что вы делаете для меня.
Она склонила голову в знак благодарности и сменила тему:
— На сегодня, а также на субботу вы уже записаны в СПА и салон красоты в отеле Savoy.
— Что бы я без вас делала, — улыбнулась я, и в этот момент мне казалось, что она стала моим негласным личным ассистентом, моим путеводителем по гламурному Лондону, как в свое время Алек в Азии.
Для частного клуба я выбрала нежно-голубое коктейльное платье чуть ниже колен от Oscar de la Renta, и Макс, который, как обычно, заехал за мной в отель, в очередной раз остался доволен, а я в очередной раз поймала себя на мысли, что мне нравится такая реакция Макса на мою внешность.
— Ты очень женственна, — сжал он мою руку, и мы направились к лифту.
Подъехав к клубу, я бросила взгляд на здание георгианской эпохи и посмотрела на Макса, который подал мне руку.
— Мне волноваться? — тихо спросила я, пока услужливый, но неулыбчивый швейцар открывал нам дверь.
— Нет, — сжал мою руку Макс, и вот я очутилась в лобби, полном китчевой эксцентричности с подвешенной к потолку скульптурой единорога на воздушном шаре и энергичной роскоши в виде золотых канделябров и мраморных каминов.
— Какой-то декадентский рай, — усмехнулась я, и вот мы уже проходим мимо шикарного ресторана, где я вижу очередных знакомых Макса, которые приветствуют его улыбками и бросают на меня заинтересованные взгляды. Единственным отличием от ресторана на Пикадилли, пожалуй, было в том, что здесь можно было встретить и седовласого почтенного господина, и молодого напористого мужчину возраста Макса.
— Мы будем здесь ужинать?
— Нет, здесь ужасно скучно, — усмехнулся Макс, и мы направились вниз, к бару.
Осматривая роскошную обстановку очередного помещения клуба, я усмехнулась — менялись лишь декорации и наряды — а действующие лица этого театра под названием "молодой Лондон" оставались прежними.
Я сидела в ожидании Макса, который отошел, чтобы поговорить по телефону, наблюдала за массовкой, ловила на себе взгляды, но, к моему удивлению, никто из знакомых Макса ко мне не подходил — лишь приветствовали меня улыбкой или кивком головы. Будто за несколько дней, прошедших с момента нашего с ними знакомства что-то изменилось, и они на меня смотрели совсем по-другому, как-то по-особенному.
Я отвечала улыбкой на очередное приветствие, когда к нашему столику подошел молодой худощавый мужчина и, улыбнувшись, заговорил:
— Это будет нарушением правил этикета, но я не мог не подойти и не сказать, что вы в этом голубом платье и с ниткой жемчуга на шее выглядите, как принцесса.
— Вы мне льстите, — улыбнулась я в ответ.
— У вас даже появился румянец стеснения на лице, такой же, как и должен быть у принцесс.
Я промолчала, не зная, что сказать на этот комплимент, а он слегка поклонился и представился:
— Джордж Фредерик Филипс.
— Лили Харт, — коротко представилась я, а он изучающе смотрел на меня, будто хотел встретить какую-то эмоцию на моем лице.
— Вы сюда приглашены мистером Рокуэллом?
— Да, он сейчас подойдет, — и я отметила, что и этот мужчина знал Макса.
— Он совсем не опасается, что вас могут украсть, — улыбнулся он.
— Меня украсть сложно. Я умею за себя постоять.
— Поделитесь секретом как именно?
— Вам не понравится. Это выбивается из образа принцессы.
— Смею вас уверить, ничто не может выбить вас из образа принцессы. Вы и есть принцесса.
— Вы умеете льстить, — усмехнулась я, поддерживая эту забавную легкую игру.
— А вы умеете смущаться, что в наше время очень большая редкость, — произнес он и вновь спросил: — Так вы мне откроете секрет, как такая хрупкая девушка может постоять за себя?
— Глаза, горло, пах, колени, — с улыбкой произнесла я, а он внезапно громко рассмеялся и все с тем же выражением полного довольства на лице произнес:
— Принцессы тоже должны уметь не дать себя в обиду.
— Да, я тоже так считаю.
— Вы где-то этому обучались?
— Меня научил Макс.
— Где вы с ним познакомились?
Я улыбнулась такому вопросу и ответила:
— Очень банально. На вечеринке, — а про себя подумала, правда тогда его звали "Итаном". — Почему вы спрашиваете?
— Хочу знать места, где знакомятся с такими девушками.
— Я из Сиэтла, — пожала я плечами.
— Вы меня пригласите в Сиэтл?
Он определенно напрашивался на прием крав-мага, но я лишь улыбнулась и произнесла:
— Как любая американка, я всегда рада гостям штата Вашингтон.
— Браво, — рассмеялся он и добавил: —. Вы умеете уходить от прямого ответа и красиво отказать.
— Привет, Джордж, — послышался голос Макса, и я, повернувшись в его сторону, отметила, что он стоял и улыбался.
— Привет, Максвелл. Твоя Лили чудо, — похлопал тот моего спутника по плечу и добавил уже другим тоном: — Позвонишь завтра? Мне нужен твой совет. К Милтону идти не хочу.
— Нет проблем.
Как только Джордж отошел, Макс усмехнулся и произнес:
— Поздравляю, ты только что познакомилась с членом королевской семьи и красиво его отшила.
— Ох, — только и смогла сказать я и, бросив взгляд на удаляющуюся фигуру Джорджа, добавила: — Я говорила Кимберли, что никого не знаю.
— Ты бы поступила по-другому, знай, кто перед тобой?
— Ну, я бы могла не обещать ударить его в пах, — пошутила я, на что Макс рассмеялся. — Просто не люблю выглядеть не осведомленной.
Похожие книги на "Девочка. Книга третья (СИ)", "Dave Gahan Admirer Violator"
"Dave Gahan Admirer Violator" читать все книги автора по порядку
"Dave Gahan Admirer Violator" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.