И плачут ангелы - Смит Уилбур
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
— Я все знаю, дедушка. Даже песню. Давай споем ее вместе.
Гость тихонько запел пронзительным баритоном:
Это был старинный боевой напев отряда Кротов, и на Гидеона Кумало нахлынули воспоминания. Как все старики, он отчетливо помнил времена детства, хотя и забывал то, что случилось на прошлой неделе. Перед глазами встала пещера в холмах Матопо и освещенное отблесками костра лицо отца — и губы сами повторяли слова песни:
Гидеон пел скрипучим стариковским голосом, не замечая, что слезы катятся из слепых глаз, стекая по щекам.
Допев песню, гость умолк. Гидеон вытер слезы.
— Духи предков зовут тебя, товарищ Тунгата Зебиве, — тихо сказал пришелец.
— Я старик, слепой и немощный. Я не могу ответить на зов.
— Тогда ты должен послать кого-то вместо себя, — заявил товарищ Тебе. — Того, в чьих жилах течет кровь Базо, Топора, и колдуньи Танасе.
Он медленно повернулся к Самсону Кумало, сидевшему во главе стола, и посмотрел ему в глаза. Тот бесстрастно встретил взгляд товарища Тебе.
Самсон злился. Он инстинктивно понял, зачем пришел незваный гость. Мало кто из матабеле мог похвастаться университетским дипломом, к тому же Самсон обладал и другими редкими талантами. Он давно знал, как отчаянно революционеры хотят его заполучить, и ему пришлось приложить всю свою изобретательность, чтобы держаться от них подальше. И вот наконец они добрались до него — и он злился на них и на Констанцию. Это она навела их. За ужином девушка поглядывала на дверь: наверняка именно Констанция сказала им, что он здесь.
Помимо злости, на него обрушились разочарование и усталость: дальнейшее сопротивление бесполезно и опасно не только лично для него. Эти безжалостные люди настолько привыкли к крови, что отличались невообразимой жестокостью. Самсон знал, почему пришелец сначала заговорил с Гидеоном Кумало — это был знак. Если Самсон откажется подчиниться, старику угрожает смертельная опасность.
«Тогда ты должен послать кого-то вместо себя» — древняя формула сделки, означающая «жизнь за жизнь». Если внук откажется, деду не жить, но и на этом революционеры не остановятся: им нужен Самсон, и они его получат — любой ценой.
— Меня зовут Самсон Кумало, — сказал он. — Я христианин и ненавижу войну и жестокость.
— Мы знаем, кто ты, — ответил товарищ Тебе. — И знаем, что в наше время нет места милосердию…
Дверь приоткрылась, и стоявший на улице напарник просунул голову в щель.
— Канка! — торопливо бросил он и снова захлопнул дверь. — Шакалы!
Товарищ Тебе быстро поднялся, достал из-за пояса «Токарев» и выключил свет.
— Автобусная станция в Булавайо, — шепнул он в темноте на ухо Самсону. — Через два дня в восемь утра.
Щелкнул язычок замка, и незваный гость исчез. Минут пять царила тишина.
— Они ушли… — Констанция включила свет и принялась убирать со стола посуду. — Не знаю, что их напугало, но, похоже, тревога была ложной: в поселке тихо, сил безопасности не видно.
Мужчины промолчали. Девушка приготовила им какао.
— В девять часов по телевизору будет фильм «Дети железной дороги».
— Я устал, — ответил Самсон: он все еще злился на нее.
— Я тоже, — чуть слышно шепнул Гидеон.
Самсон помог деду добраться до спальни. В дверях он оглянулся: Констанция смотрела такими умоляющими глазами, что злость пошла на убыль.
Он лежал на узкой железной койке напротив кровати деда и в темноте прислушивался к негромкому шуму, доносящемуся из кухни: Констанция наводила порядок и готовила завтрак. Потом дверь в ее спальню в задней части дома закрылась.
Самсон дождался, пока дед захрапит, и бесшумно встал. Накинув грубое шерстяное одеяло на голое тело, он вышел из комнаты и направился к спальне Констанции. Незапертая дверь легко распахнулась. Девушка поспешно села на кровати.
— Это я, — тихо сказал он.
— А я так боялась, что ты не придешь!
Протянув руку, Самсон коснулся ее обнаженного тела — прохладного и бархатистого на ощупь. Она взяла его за руку и притянула к себе: последние остатки злости в душе Самсона растаяли.
— Прости, — прошептала Констанция.
— Не важно, — ответил он. — В конце концов они бы все равно меня нашли.
— Ты пойдешь?
— Если я не пойду, они заберут деда, но и на этом не остановятся.
— Ты пойдешь не поэтому. Ты пойдешь по той же причине, по какой я пришла к ним: потому что это мой долг.
Она шевельнулась, и обнаженные груди коснулись его груди. Самсон почувствовал, как в девушке разгорается страсть.
— Тебя забирают в лес?
— Нет, — ответила Констанция. — Пока нет. Мне приказали оставаться в миссии: я буду работать здесь.
— Это хорошо. — Он провел губами по ее горлу. В лесу шансы выжить невелики: силы безопасности действуют очень эффективно — один уцелевший на тридцать убитых партизан.
— Товарищ Тебе назвал тебе время и место встречи. Как ты думаешь, тебя пошлют в лес?
— Не знаю. Наверное, сначала отправят на подготовку.
— Может быть, это наша последняя ночь перед долгой разлукой, — прошептала Констанция.
Самсон промолчал, медленно проведя рукой по изгибам ее позвоночника до глубокой впадины между ягодицами.
— Я хочу, чтобы ты дал мне сына. Тогда у меня будет кого любить, пока мы в разлуке.
— Это запрещено законом и традициями.
— Здесь единственный закон — оружие, единственная традиция — та, которую мы решим соблюдать. — Констанция перекатилась, оказавшись под ним, и обхватила его руками и ногами. — Посреди смерти мы должны сохранить жизнь. Любимый, подари мне ребенка, дай мне его сегодня ночью, потому что других ночей у нас может не быть.
Самсон проснулся от ослепительного света, который заливал крошечную комнатку сквозь потрепанную штору на единственном окне. На голой побеленной стене метались резкие тени. Сонная Констанция прижалась к нему, все еще разгоряченная и влажная после его ласк.
На улице искаженный громкоговорителем голос пролаял приказ:
— Это армия Родезии! Всем немедленно выйти из дома. Не вздумайте бежать или прятаться. Невинным ничего не грозит. Немедленно выйти из дома. Поднять руки вверх. Не пытайтесь сбежать или спрятаться.
— Одевайся, — сказал Самсон Констанции, натягивая шорты. — Потом поможешь мне с дедом.
Полусонная девушка, пошатываясь, подошла к шкафу и достала простое розовое платье. Одетая, но босая, она последовала за Самсоном в спальню Гидеона и помогла поднять старика. На улице громкоговорители продолжали реветь металлическими голосами:
— Немедленно выйти излома. Невинным ничего не грозит. Не пытайтесь бежать.
Констанция накинула шерстяное одеяло на плечи Гидеона, и, поддерживая старика с обеих сторон, они провели его через гостиную. Самсон отпер дверь и вышел на крыльцо, подняв руки над головой. В лицо ударил ослепительный луч прожектора, заставляя прикрыть глаза ладонью.
— Выведи деда, — велел Самсон.
Констанция помогла старику выйти на крыльцо, и все трое сгрудились беспомощной кучкой, ослепленные светом и оглушенные ревом громкоговорителей.
— Не бегите. Не пытайтесь спрятаться.
Поселок сотрудников миссии был окружен. Из темноты сияли лучи прожекторов, освещая группки людей, жавшихся друг к другу, — большинство в ночных рубашках или накинутых на плечи одеялах.
Из непроницаемого мрака за кругом прожекторов появились темные силуэты, двигающиеся с настороженной грацией хищников. Худощавый, сильный на вид мужчина в боевом комбинезоне и панаме перепрыгнул через ограждение крыльца и прижался к стене, прикрываясь Самсоном от возможной атаки из окон и двери. Краска ночного камуфляжа на лице и руках не позволяла определить цвет его кожи.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
Похожие книги на "И плачут ангелы", Смит Уилбур
Смит Уилбур читать все книги автора по порядку
Смит Уилбур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.