Исчезнувшая армия царя Камбиса - Сассман Пол
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Пошли. – Затушив в пепельнице окурок сигары, он направился к двери.
– Куда? В полицию?
Дэниел усмехнулся:
– Нет – если тебе нужны хоть какие-то ответы. В полиции у тебя примут заявление и тут же о нем забудут. Местные порядки мне известны.
– Тогда куда же?
Он раскрыл дверь.
– В Саккру. В павильон твоего отца. Начнем оттуда. Идешь?
Их взгляды встретились. В глазах Дэниела Тэйра видела давно знакомые ей решимость и силу. Но теперь к ним прибавилось и нечто новое, чего раньше она никогда не замечала. Тэйра не сразу поняла, что это – чувство вины.
– Да, – сказала она и забросила за плечо рюкзачок. – Иду.
По дороге из Деир эль-Бахри Юсуф Халифа сделал остановку, чтобы увидеться с доктором Масри аль-Масри, директором фиванского Совета по делам древностей.
В службе древностей доктор Масри был легендой. Придя в нее еще юношей, к семидесяти годам он имел все основания занимать куда более высокий пост, но всегда без колебаний отвергал многочисленные и весьма заманчивые предложения. В Фивах прошла вся его жизнь, и аль-Масри с детства ощущал необъяснимую привязанность к разбросанным вокруг города памятникам седой старины. Он без остатка отдавал свои силы делу их защиты и охраны; несмотря на то что у него не было никаких ученых степеней или званий, окружающие обращались к аль-Масри с почтительным «доктор» – отчасти из уважения, отчасти из страха. Характером старый чудак мог сравниться лишь с Тотом, древнеегипетским богом-громовержцем.
К моменту приезда Халифы он оказался занят. Инспектор опустился в кресло у двери кабинета, закурил и принялся рассматривать видневшиеся в окне руины заупокойного храма Аменхотепа III на противоположной стороне дороги. Из-за двери слышались отголоски ожесточенного спора.
Когда-то давно Юсуф сам хотел прийти на работу в службу древностей. Он так бы и поступил, если бы не гибель брата и необходимость поддерживать оставшуюся в полном одиночестве мать. В те годы Юсуф был студентом университета и некоторое время еще пытался, подрабатывая гидом, посещать лекции. Но денег не хватало, в особенности после того, как Зенаб принесла ему первого сына. В итоге Халифа бросил занятия египтологией и пошел в полицию. Мать и жена умоляли его не делать этого, их поддерживал и профессор аль-Хабиби, но другого способа обеспечить семье достойную жизнь у Юсуфа не было. Жалованье полицейского было все-таки выше, чем мизерный оклад младшего инспектора службы древностей, а принадлежность к силовой структуре давала определенные гарантии на будущее.
Решение оказалось трудным, Халифа и сейчас еще испытывал легкую грусть. Как счастливы те, чья работа напрямую связана с памятниками истории! И все же благополучие детей значило для него куда больше. В конце концов, детектив не так уж отличается от археолога. Оба оперируют догадками, анализируют факты, раскрывают сокрытое и тайное. Разница лишь в том, что археолог общается с прекрасным, детективу же приходится иметь дело в основном с самым неприглядным.
Юсуф наполнил легкие дымом сигареты. Спор в кабинете за спиной велся уже на повышенных тонах. Явственно слышались удары кулака по столу. Внезапно дверь распахнулась, из кабинета выбежал крепкого сложения мужчина в грязноватой галабии.
– Пусть пес бродячий нагадит на твою могилу! – в ярости выкрикнул он и бросился по коридору к выходу, неистово размахивая руками.
– А на твою – два! – прорычал вслед выбежавшему аль– Масри. – Целая свора!
Улыбнувшись, Халифа затушил сигарету и поднялся. Поскольку дверь кабинета осталась открытой, он заглянул внутрь.
– Йа доктора?
За небольшим, заваленным бумагами столом сидел высокий худой старик с длинным загорелым лицом и курчавыми, коротко подстриженными волосами – типичный сайды, уроженец Верхнего Египта. Прозвучавший от двери возглас заставил его поднять голову.
– А, Халифа! Заходи, садись! – Аль-Масри указал детективу на кресло. – Этот феллах – набитый идиот! На одном из полей мы обнаружили остатки фундамента, по всей видимости, продолжение построек заупокойного храма Сети I. Так этот болван намерен перепахать поле, чтобы засадить его шпинатом!
– Но должен же человек что-то есть, – с улыбкой заметил инспектор.
– Нет! Если его действия уничтожают памятники нашей истории, пусть голодает! Варвары!
Аль-Масри хлопнул ладонью по столу, от чего несколько листков упало на пол.
– Чаю хочешь? – спросил он, склоняясь, чтобы поднять их.
– С удовольствием.
На зов старика в кабинет ступил молодой человек.
– Принеси нам чаю, Махмуд. – Аль-Масри безуспешно попытался привести бумаги в порядок, но тут же движением руки смахнул их в ящик. – К черту! Не буду я читать его писульки!
Он откинулся на спинку кресла, внимательно посмотрел на Халифу.
– Чем обязан визиту? Пришел устраиваться ко мне на работу?
Аль-Масри знал о сохранившемся у инспектора пристрастии к истории и любил иногда по-дружески поддеть старого приятеля. Никогда не признаваясь вслух, он восхищался детективом. Юсуф был одним из немногих его знакомых, в ком юношеские увлечения частенько бросали вызов чувству профессионального долга.
– Не совсем, – отозвался Халифа и, подавшись вперед, рассказал старику об убийстве Абу Найара. – Полагаю, вы ничего не слышали? – спросил он в заключение.
Аль-Масри пренебрежительно фыркнул:
– Ничего. О каких-либо находках мы узнаем в последнюю очередь. На Луне лучше знают, что творится у нас под носом.
– Но в принципе находки возможны?
– Еще бы! На сегодняшний день нам известно около двадцати процентов того, что осталось в наследие от древнего Египта, скорее всего даже меньше. В Фиванских холмах полно захоронений. Археологам работы хватит на пять тысяч лет.
Вошедший в кабинет Махмуд поставил на стол поднос.
– Думаю, сейчас речь идет о чем-то серьезном, – заметил Юсуф и протянул руку к чашке с чаем. – О чем-то, за что готовы убить.
– Здесь достаточно типов, которые перережут ближнему горло за пару фигурок ушебти.
– Никаких ушебти! Люди напуганы. Мы опросили всех антикваров в Луксоре, и каждый буквально дрожит от страха. Нет, тут дело посложнее.
Аль-Масри отхлебнул душистый напиток. Лицо старика оставалось невозмутимым, однако инспектор знал, что его собеседник заинтригован. Поставив чашку на стол, йа доктора принялся расхаживать по кабинету.
– Интересно, – сорвалось с его губ негромкое бормотание. – Очень интересно.
– Поделитесь хотя бы идеей. Что это? Захоронение члена царской семьи?
– Гм-м-м… Вряд ли. Нет, не похоже. Большинство царских захоронений известны, за исключением, пожалуй, Тутмоса III и Рамсеса VIII. Ну, может быть, еще Сменхкара, если согласиться с тем, что мумия в квадрате 55 принадлежит Эхнатону, в чем я лично сильно сомневаюсь.
– Мне казалось, гробницу Аменофиса I тоже еще не обнаружили.
– Чушь. Любой мало-мальски приличный археолог знает, что она находится в квадрате 39. Ладно. Суть лежит наверху. Если мы говорим о захоронении члена семьи фараона, то оно почти наверняка должно находиться в Долине царей. А сохранить такую находку в тайне невозможно, сколько бы трупов для этого ни потребовалось. Да из-за туристов здесь и шагу не ступишь!
Остановившись, аль-Масри сцепил пальцы рук на затылке.
– А как насчет Западной долины? – поинтересовался Халифа довольно редко посещаемым ответвлением Долины царей.
– Да, там народу поменьше, однако мы в любом случае узнали бы о находке. Не такая уж это дыра.
– Хорошо. Тайник с мумией?
– Мумии в тайниках встречаются очень нечасто. На царские погребения рассчитывать в таких случаях не приходится. Правда, была парочка датированных концом правления династии Рамсеса. Но в них ничего особенного, ничего, за что стоило бы убивать.
– Убедили. Хорошо, возьмем рангом пониже. Принц, принцесса или, скажем, третья жена фараона.
– Все равно погребение состоялось бы в Долине царей, ну, в Долине цариц, ближе к центру некрополя. Родственники и в те времена предпочитали покоиться по соседству.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Похожие книги на "Исчезнувшая армия царя Камбиса", Сассман Пол
Сассман Пол читать все книги автора по порядку
Сассман Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.