Берег скелетов - Бабкин Борис Николаевич
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— А что скажешь ты? — спросил лысый Тину, которая не отрываясь смотрела на кейс.
— Вот, — она выдвинула ящик письменного стола, — это все, что осталось от отца. Я пыталась прочитать, но не смогла. Это примерно то же, что и на листке, который обманом увез Дункан. Он отдал письмо на расшифровку.
— Это твое, — лысый поставил кейс на стол, — давай сюда бумаги. И напоследок забудьте обо всем, иначе смерть!
Он вышел. Автоматчики, сунув оружие в сумки, последовали за ним.
— Хорошо, — кивнул инспектор. — Это нарушение инструкции, но…
— Об этом никто не узнает, — сказал Корни. — Якобы случайно я попал в камеру к человеку, точнее, к бешеному волку, который убил мою женщину. Я обещал ему отомстить, а если не исполню обещание, убью себя сам. Понимаешь, Суржат?
— Да. Сержант! — крикнул инспектор. — Отведи его в камеру к Фунджаку. А то он соскучился без общества.
— Пусть к тебе будут благосклонны боги, — Корни низко поклонился, — и чтобы счастье не обходило твой дом стороной.
— Пошли, — поторопил его явившийся на зов инспектора полицейский.
Корни вышел.
— Как ты мне помог, друг! — засмеялся Суржат. — Я получу деньги за смерть Фунджака. Ты появился очень вовремя, Корни! — Он набрал номер, но сразу отключил телефон. — Подожду, когда он его убьет.
— Ты кто? — спросил сидящий на циновке Фунджак.
— А вы и тут, господин Фунджак, чувствуете себя уютно, — усмехнулся Корни.
— Глупец, — высокомерно произнес Фунджак, — ты не знаешь, кто перед тобой? Я Фунджак. А ты кто, глупый сын ослицы?
— Не лейте слезы по убитой, — спокойно заговорил Корни. — Пусть смерть оплакивают женщины. Счастливый миг пришел, посмотри в глаза убийцы твоей любви, так и не родившей тебе наследника. Помнишь конец этой клятвы?
— Корни… — Фунджак отступил и, прижимаясь спиной к решетчатой стене, заорал: — Помогите! Он убьет меня! Помо…
Удар ребром ладони по кадыку прервал его крик. Фунджак, всхрипнув, попытался поднять руки к горлу. Корни ударил его кулаком в лоб и в горло. Из открытого рта Фунджака хлынула кровь. Он упал на пол.
— Фунджак убит! — закричали из камеры напротив. По коридору бежали трое полицейских. Корни, придавив шею Фунджака, поднял руки.
— Я отомстил, любимая! — крикнул он. — Душа твоя взлетит на небеса. Ты отомщена!
Полицейские, не решаясь войти в камеру, смотрели на Корни сквозь решетку. К ним подбежал Суржат.
— Корни, — он вошел в камеру, — оставь его. Ты исполнил клятву. Отдай нам тело. Тебя никто не тронет, а суд…
— Забери эту падаль! — плюнул на убитого Корни. — А суд, настоящий суд, вершится там! — Он кивнул вверх. — Нет безгрешных людей на земле. И те, кто судит, грешны уже этим! — Он засмеялся.
— За убийство ты получишь не меньше пятнадцати. — Суржат проводил взглядом вытаскивающих тело Фунджака полицейских.
— И это справедливо? — насмешливо спросил Корни.
— Ты лишил правосудие ответов на вопросы к Фунджаку, — засмеялся инспектор. — Тебя никто не будет трогать, пока ты здесь.
— А мне уже все равно, я выполнил то, в чем поклялся перед богами и своими товарищами.
— Фунджак мертв, — торжествуя, сообщил по телефону прокурор. — И мы ни при чем. Маршу не тронем, она будет нам полезна. Даже больше, чем Фунджак. Женщина у руля — раздолье команде.
— И беда судну, — прозвучал ответ. — Но трогать ее не надо. А кто убил Фунджака?
— Мститель за свою убитую людьми Фунджака любовь.
— Мужской поступок. Для него можно что-то сделать?
— Зачем? Он напал на полицейских, чтобы попасть в тюрьму и убить Фунджака. Нам повезло. В участке был знакомый этого мстителя, наш человек, он посадил его в камеру к Фунджаку. Через семь минут вынесли труп.
— Инспектора надо отблагодарить.
— И Тину, — усмехнулся полный.
— А мы ее уже отблагодарили, не тронули Перса. Он ее часто навещает. Кстати, он может нам пригодиться.
— А с делом Умы и Ратхи что? И с исчезновением деда?
— Они убили одна другую в драке. Деда Ашоку, судя по всему, увез Шакур и убил. Его сейчас разыскивают.
Непал, Катманду
— Да, — вздохнул Чанг, — все пошло в ворота дьявола, и он закрыл их перед удачей. Не видать нам пиратского клада. Я потратил время и много денег, но до сих пор ничего не знаю. Боги отвернулись от меня. И ведь нашли глобус в Москве, а я не узнал, кто хозяин. Не успел!.. — Амира сидела в кресле и молчала. — Твой брат — глупец. За что он погиб? Почему не отдал документы нам? Тебе, своей сестре, которая содержала его. А ты, как ты могла…
— Послушай, Чанг, — холодно перебила его Амира, — мне все меньше нравится твое поведение, тебя обуяла алчность. Только не говори, что ты делал все, чтобы продолжить борьбу с угнетателями народов. Но ты принимаешь оружие от этих угнетателей. Твои люди помогали турецкой армии убивать курдов. Ты не дал уйти…
— Хватит! — рявкнул полковник. — Молчи, женщина! — Он сжал кулаки. — Как ты смеешь говорить мне такое? Я с семнадцати лет воюю на свой страх и риск. Меня ищет…
— Хватит, Ли. Если бы тебя искали, то что помешало бы полиции Непала тебя арестовать? Ведь все знают, что ты живешь у меня. И твои отъезды согласовываются с ЦРУ. Я слышала твой разговор с…
— Молчи! — Выхватив нож, он бросился к ней. — Молчи или…
— Убей! — Вскочив, она вызывающе вскинула голову. — Перережь горло, которое ты целовал сегодня ночью. Разрежь живот, в котором твой сын. Убей! — Амира шагнула к нему, сжала его руку с ножом и потянула к своему животу.
— Подожди, — растерянно пробормотал он. — Мой ребенок? Ты…
— Да. И представь, что я испытываю. Я, незамужняя женщина, рожу от бандита. Как на меня будут смотреть люди?! — Она сильнее потянула руку с ножом. Он вырвался и, отступив назад, метнул нож в дверь.
— У меня будет сын! Слава богам, дарующим жизнь! Почему я узнал об этом только сейчас? — Встав на колени, он прижался лбом к животу Амиры.
— Я думала, как мне поступить. И решила, что дам жизнь малышу.
— Ягуар! — крикнул Чанг. — Сегодня большой праздник. Те, которые должны быть наказаны, прощены! У меня будет сын! — В комнату ворвались четверо с оружием. — Салют! — Полковник поднялся с колен. — У полковника Чанга будет сын. Он продолжит начатое отцом святое дело. Радуйтесь все! — выкрикнул он. — Начинайте праздник! Всем вина и еды! У полковника Ли Чанга будет сын!
Стоящий у двери Ягуар криво улыбнулся.
— Слава полковнику Чангу! — громко кричали люди. — Слава нашей хозяйке Амире Махашук! Слава богам, дарующим нам жизнь! Слава полковнику Чангу!
Испания, Барселона
— Значит, молчит? — усмехнулся Мигель. — Ну что же, не трогайте ее. Возможно, я совершил глупость. Если она действительно работает на Аллена, наши полицейские с радостью ухватятся за это, чтоб на какое-то время посадить меня. Похищение человека — серьезное преступление.
— Тогда извинись и быстро отпусти, — посоветовала Лаура.
— Нет, этого делать нельзя. Все будет проще: она была свидетельницей покушения на моего сына, и я, чтобы ее не убили, спрятал у себя. И никто ничего не сможет мне предъявить. Я хочу найти подонков, пытавшихся убить моего сына. Кстати, где он?
— Он совершил подлость по отношению к женщине.
— Он совершил это ради семьи, — возразил Мигель. — И дал информацию, которую я должен был сунуть генералу. С помощью Аллена я покончу с Мендосой и его семьей. Луис поступил правильно, я горжусь своим сыном. Кажется, вот она, возможность подтолкнуть меня в спину и получить за это деньги. И никто никогда не подумал бы, что это сделал мой сын. А Луис все рассказал мне. Я горжусь сыном. Он по-прежнему собирается уйти в армию?
— Молчит, — вздохнула Лаура.
— Значит, он наконец понял, что для него лучше.
— И ты думаешь, ее отпустят? — усмехнулась Долорес. — Нет, брат, тех, кого сюда привозят насильно, живыми не отпускают.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Берег скелетов", Бабкин Борис Николаевич
Бабкин Борис Николаевич читать все книги автора по порядку
Бабкин Борис Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.