Смертельная погоня - Брэнд Макс
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Чемпион, лицо которого будто окаменело, не произнес ни слова.
— В экипаже, запряженном парой превосходных лошадей… С лисьим мехом вокруг шейки… Я полагаю, Молли выглядела бы очень хорошенькой. Не так ли, Бентон? — настаивал Таг.
— Еще бы! — воскликнул просиявший Генри. — Ах, в ней всегда был свет. Я видел его сияние, но стекло закоптилось из-за проклятой бедности. Другие люди не могли разглядеть в ней то, что замечал я.
— Мне надо сказать несколько слов Чемпиону, — извинился Эндерби, отводя Рея в сторону.
— Старый дурак! — пробормотал сквозь зубы Чемпион.
— Отчасти старый дурак, а отчасти старый отец, — возразил Таг. — Он не так уж плох. Даже, пожалуй, нравится мне. Однако сейчас нам нужно подумать о Мэлли.
— Нам следовало покончить с Мэлли, когда он был у нас в руках, там, в хижине, — заявил Рей, выдвигая вперед челюсть. — Мы должны были убить этого дьявола и положиться на удачу в ночном побеге, как ты и предлагал.
— Нам бы никогда не удалось ускользнуть, — признался Эндерби. — Это был чистый блеф с моей стороны. Эти ребята похожи на диких котов. Они видят в темноте.
— Я не тебя обвиняю, а себя, — объяснил Чемпион. — Что же будет дальше? И будет ли это «дальше»?
— Нам придется сунуть головы в пасть льва, — ответил Таг. — Он ясно предлагает нам убраться. Или идти прямо в капкан, приготовленный для нас. А именно это нам и придется сделать.
— С равным успехом мы могли бы спрыгнуть со скалы, — заметил Рей. — Он будет ждать нас, старая лиса!
— Да, будет ждать, — признал Эндерби, — но нужно рискнуть. Так или иначе, всегда есть шанс. Задержи Бентона здесь, пока я осуществлю одну задумку.
— Удержать Бентона здесь?
— Да.
— Я предпочел бы разговаривать с ветром.
— Возможно, и все-таки задержи его здесь. Или отправь в Грув-Сити, если сможешь. У меня есть кое-какая работа.
— Какая?
— Скажу тебе потом, если получится.
Чемпион нехотя согласился, и Таг, покинув гостиницу, поспешил в тюрьму. Так как помощник шерифа в городе отсутствовал, высшей властью там был на это время надзиратель. Им оказался старик старатель. Деревянная нога удерживала его от продолжения изысканий в отдаленных горных районах. Его настроение оказалось еще в худшем состоянии, чем нога. Надзиратель мрачно уставился на Эндерби.
Одной рукой старик сжимал ручку тюремной двери, распахнутой им всего на несколько дюймов.
— Что тебе нужно? — осведомился надзиратель, окинув Тага недружелюбным взглядом.
— Я хочу видеть Такера, — объяснил Эндерби.
— Это невозможно. — Старик закрыл дверь.
Таг снова постучал. На сей раз изнутри донесся голос:
— Ты не можешь видеть его без ордера, а помощника шерифа, который может выдать ордер, сейчас нет. Не беспокой меня!
— Я хочу видеть Такера, — повторил Эндерби.
— Слушай, кто ты такой? — заревел разъяренный надзиратель.
— Меня зовут Таг Эндерби.
Дверь распахнулась.
— Тот, что взял Такера в гостинице? Ты лжешь! — заявил бывший старатель.
— Именно я взял Такера.
— Ты Таг Эндерби, да?
— Да.
— Не похож, — усомнился тюремный надзиратель.
— В конце концов, смотреть не на что, — согласился Таг.
Внезапно тюремщик ухмыльнулся.
— Ладно, — проговорил он. — Думаю, что ты — это он. Заходи.
Надзиратель распахнул дверь, даже пожал Эндерби руку и снова ухмыльнулся.
— Меня зовут Питерс.
Таг сказал, что он рад познакомиться.
— Зачем ты хочешь видеть Такера? — поинтересовался тюремщик.
— Хочу провести с ним некоторое время, — сообщил Эндерби. — И задать ему несколько вопросов.
— О чем? Мне нужно знать. Это моя обязанность.
— Я понимаю. Можешь пойти со мной и слушать. Такер сейчас в жутком настроении. Его превратили в плохого человека. Но я знал его, когда у него было все в порядке, и мы дружили. Хочу сказать ему доброе слово, вот и все.
— Да? — удивился Питерс. — О, у тебя есть сердце, приятель. Тогда иди туда и поговори с ним, если хочешь. Мне нужно еще кое-что сделать в конторе. Думаю, поймав его, ты не станешь теперь отпускать его на свободу?
— Да вряд ли! — отмахнулся Таг. — Хотя никогда нельзя поручиться.
Тюремщик хихикнул:
— Это верно. Никогда нельзя поручиться. Лучшие становятся худшими, а худшие в один прекрасный день превращаются в лучших. Ладно, иди. Я полагаю, его стоит немного подбодрить. Его повесят завтра, а оно наступит для бедняги очень скоро. И это совсем не так весело, как Рождество!
Итак, Эндерби остался один, его самое большое желание исполнилось — он мог поговорить с Такером.
Глава 32
РАЗГОВОР С ТАКЕРОМ
В маленькой комнате находились четыре клетки. В сезон сгона скота они бывали набиты людьми до отказа, но сейчас стояли совершенно пустыми, если не читать Такера, сидящего в дальнем углу. На него не надели наручников. Тяжелые стальные прутья и замок на двери надежно удерживали преступника в руках закона.
Такер сидел на койке, опустив голову на сжатые кулаки, а его локти, в свою очередь, опирались на колени. Бандит не поднял глаза, когда Эндерби подошел к нему.
— По чьему следу ты скачешь? — поинтересовался Таг.
— По следу, ведущему на волю, — отозвался Такер, все еще не глядя на вошедшего.
— Не так плохо, — заметил Эндерби.
— Да, по следу, ведущему на волю, — повторил бандит. — Он короткий, но все равно отправил меня в ад!
— Они сфабриковали на тебя дело?
— Нет. Дело не сфабриковали. Но они меня заполучили.
— Я не знал, что ты убийца, Такер… до прошлой ночи.
— Прошлой ночью я был дураком, — ответил бандит. — На самом деле это единственная грязная игра, в какой я когда-либо принимал участие. Я скажу кое-что. Старик хотел, чтобы я прострелил голову Чемпиона и не дал ему ни одного шанса. Но я не собирался так поступать. Я хотел, когда он войдет в дверь, крикнуть и дать ему возможность выхватить револьвер, устроить перестрелку. Ты мне веришь?
— Верю, — усмехнулся Эндерби. — Почему бы и нет? Я всегда считал тебя порядочным человеком, Так.
Бандит поднял на него изумленные глаза.
— К чему все это? — осведомился он. — Ты ведь пришел сюда не для того, чтобы посмеяться надо мной? Ты всегда был выше этого!
— Нет, я пришел сюда не затем, чтобы посмеяться над тобой. Но в чем тебя обвиняют, Так, помимо того, что случилось в номере гостиницы?
— Три или четыре года назад я спутался с большой рыжей головой шведа.
— Рыжей головой?
— Да. Рыжей, какие они обычно бывают. Тебе бы понравился такой цвет волос. — Несмотря на все свои проблемы, Такер улыбнулся, вспомнив о знаменитой ненависти Эндерби к людям с рыжими волосами.
— Не могу обвинить тебя за то, что ты имел дело с рыжим, — заявил Эндерби.
— Это была честная драка, — продолжил Такер. — Хотя началась нечестно. Потому что он подошел ко мне сзади, с ножом. Я ухитрился вывернуться и загнал в него пулю. Но когда его нашли мертвым, нож где-то затерялся в высокой траве. Руки шведа оказались пустыми. При нем не было револьвера. Вот почему это сочли убийством, ясно тебе?
— Да. Понимаю. Такое можно считать убийством.
— Да. И повесить меня за него, что сейчас и собираются со мной сделать.
— Возможно, тебе помогут адвокаты, Такер.
— Адвокаты на этот раз не помогут, — твердо заявил бандит. — Парни знают, что я был в банде Мэлли. Любой суд в горах вздернет меня за это. В конце концов, может, они и правы. Не знаю. Я много думал с тех пор, как очутился за этими прутьями.
— Такер, — начал Эндерби, — предположим, кто-нибудь войдет в эту тюрьму сегодня вечером, откроет двери и выпустит тебя. Что тогда?
Бандит пристально посмотрел на него:
— Ты не искушаешь меня, верно?
— Просто спрашиваю. Что тогда?
— Спроси мертвеца, хочет ли он вернуться к жизни! — воскликнул Такер.
— Скажу короче. Нужно сделать для меня одну работу. Что думаешь?
— Что-нибудь вроде прыжка со скалы? Назови работу, и я назову человека, который ее сделает или погибнет во время попытки.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Смертельная погоня", Брэнд Макс
Брэнд Макс читать все книги автора по порядку
Брэнд Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.