Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose"
Весь этот процесс находился в ужасном состоянии, и независимо от того, каким идеальным он казался на бумаге, он просто не работал так, как в теории, оставляя менее удачливых под ногами кого-то из богачей, за которых проголосовали.
Было очевидно, что кое-кому хотелось обратить на это внимание, что-то должно было измениться, и Дана была более чем готова быть одной из тех, кто нажмет на курок. У нее были средства, влияние и способности, чтобы выйти из своей зоны комфорта и бороться за то, что по ее убеждениям было правильным.
Как нынешний Глава, она должна была выдвигаться на выборы менее чем через три месяца. Кампании вот-вот должны начаться, и она верила, что у нее была совершенная идея и совершенные люди, чтобы помочь привести ее в движение.
Она улыбалась с прямой спиной и гордостью, написанной на лице, пока люди, которым она направила приглашения, входили в уединенную комнату, здороваясь с сияющими улыбками и дружескими подколками на ее секретность и то, что она была сейчас «Джеймсом Бондом».
Она немного сместилась вправо, чтобы позволить людям рассесться вокруг длинного стола, и покачала головой, позабавленная, когда поняла, что они сели так, чтобы получилось, что она оказалась во главе стола.
Власть, которую они все видели в ней, иногда смущала ее, и она должна была напоминать себе, что вместе с ней приходила огромная ответственность, чтобы воспользоваться ей для изменения ситуации к лучшему.
Что она, собственно говоря, и пыталась сделать.
========== Набросать план. Часть 5. ==========
Комментарий к Набросать план. Часть 5.
Дорогие читатели! Перевела большую часть куска в воскресенье и закончила сегодня. Не вижу смысла держать его до субботы, если он уже готов. Наслаждайтесь!
- Спасибо всем, кто пришел, - начала Дана, когда утих скрип стульев по полу, а ерзающие люди устроили свои конечности, развесили одежду и расселись в уютный круг вокруг стола. Голос Дома просочился в звуки заинтересованного гула, витавшего в окружающем воздухе, пока они смотрели на миниатюрную женщину-Дома.
- Ну, мы не могли пройти мимо бесплатного обеда, - подмигнула со своего места Кармен Харвуд, заработав шлепок по плечу от своей жены Мэделин.
Каким образом этим двум шумным, неугомонным женщинам удалось вырастить такого милашку-сына, как Тад, было за гранью понимания любого человека, но их эклектичная, причудливая маленькая семья отлично работала.
Кармен была агентом по недвижимости. Она была криклива, общительна и безумно успешна, а ее саб Мэделин была уважаемым художником, работавшим в основном с деревом, создавая свои знаменитые скульптуры. Они были вместе на протяжении многих лет, прежде чем, наконец, решились на усыновление.
Они мечтали об очаровательной маленькой девочке с косичками и веснушками, но в тот момент, когда их взгляды упали на крохотного двухлетнего мальчика, который играл в углу с калькулятором и смотрел на них широко распахнутыми темными глазами, они сдались.
Тад Без Фамилии стал Тадом Харвудом и вырос в крошечного, милого математического гения и безумного театрала. Вскоре он вступил в связь со своим огромным, неуклюжим Домом, которого обе его матери целиком и полностью обожали, и проявлял впечатляющее терпение ко всей суете, которой они втроем коллективно его окружали.
Они любили его смущать, но он слишком сильно любил их всех, чтобы на это жаловаться.
- Я думала, что ты на диете, Кар, - поддела Ванеса Томпсон из объятий своего мужа, и он захихикал ей в волосы, пока она дразнила его партнершу по бизнесу, которая, кажется, сидела на какой-то диете с восьмидесятых годов.
Она достигла бы в ней успеха, если бы не…ну…еда…
Картер Томпсон и Кармен Харвуд были лучшими друзьями с тех самых пор, когда были маленькими детьми. Они ходили в один и тот же детский сад, среднюю и старшую школу, чтобы в конечном итоге начать вместе свой бизнес в возрасте двадцати лет. После этого бизнес преуспел, и они вместе создали свою империю, сохраняя свою целостность и надежность в мире акул, которые только и становились поперек дороги любыми путями, имеющимися в наличии.
Кармен была тем человеком, который, хоть и непреднамеренно, но осуществил его встречу с Ванессой.
Его лучшая подруга сломала руку, и так как Мэделин находилась на выставке за пределами города, Кармен позвонила ему, чтобы он отвез ее в больницу посреди ночи. Ванессу вызвали на работу, а остальное, как говорится, история.
- Это особенный случай, - пожала плечами светловолосая женщина, и все посмеялись над ее беззаботной натурой и добродушной личностью.
- К тому же она красива именно такой, какая есть, - проворковала Мэделин, и Кармен с любовью ей улыбнулась, поцеловав саба в висок.
- Ладно…это очень мило, но я голоден и на данный момент очень хотел бы поесть, - сказал Хикару в своей обычной манере рокочущим, но царственным голосом, и Тара, его саб, закатила глаза в его сторону.
- Ты купил хот-дог у уличного торговца не более пятнадцати минут назад, - сказала она, но он пожал плечами.
- У меня быстрый метаболизм, - в оправдание сказал он, и она раздраженно вздохнула, когда он потер свой живот, заставляя всех рассмеяться.
Тара была вторым сабом Хикару, компаньонская связь между ними сформировалась после того, как его первая жена погибла в автомобильной аварии, а ее первый Дом попал в перестрелку между кучей грабителей и парнем, который сделал попытку стать героем, помешав им ограбить винный магазин.
Он находился в неправильном месте в неправильное время, и она осталась одна.
Они познакомились с Хикару, когда ее приняли в Далтон в качестве нового менеджера команды технической поддержки, поэтому в течение следующих нескольких месяцев они встречались друг с другом каждый день, обмениваясь простыми любезностями и время от времени разделяя ланч.
То, что начиналось, как простая дружба, переросло в глубокую, устойчивую привязанность, и, несмотря на то, что она была моложе его, члены их семей легко приняли их связь, будучи счастливы, что они снова кого-то нашли. Уэс и его маленькая сестра Ли обожали Тару, и она без особых усилий вошла в состав их маленькой семьи.
- Нужно немного подождать, прежде чем мы закажем обед. Мы до сих пор ждем кое-кого, - сообщила им Дана, и Пол Карофски с любопытством посмотрел на нее.
- Кого мы ждем? – спросил он, закуривая сигарету и нахмурившись, когда его жена вырвала ее из обхвата его губ и потушила о стекло пепельницы.
- Мы договорились, что ты бросишь курить, - нараспев сказала Маргарет, и он пораженно уставился на нее.
- Нет… это ты договорилась, - раздражённо сказал он, но она пожала плечами.
- Договорились я и твои медицинские заключения, - уколола она в ответ, и он плюхнулся на спинку стула, зная, что снова проиграл битву.
Заключение о его коронарных сосудах после последней проверки было ужасным, и с тех пор она следила за ним, словно ястреб.
- Мы ждем Лилиан и Джереми Стерлингов, - объявила Дана, посмеиваясь над препирательствами пары, не предоставляя никаких дальнейших объяснений, потому что знала, что большинство присутствующих узнают это имя.
Похожие книги на "Keep my heart captive, set me free (ЛП)", "The Queen of Rose"
"The Queen of Rose" читать все книги автора по порядку
"The Queen of Rose" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.