Обман общества (СИ) - "Безупречное алое цветение"
— Вы что-то хотели, миссис Стоун? — не оборачиваясь, спросил Снейп.
— Простите, — парочка обернулась, так и не выпустив из объятий друг друга, — я…
— Что у вас? — Северус явно не радовался, что их прервали. Выглядело это именно так.
— Нас оповестили, что ужин и вечернее мероприятие состоятся через час.
Северус утвердительно кивнул, и Эмма ушла, закрыв за собой дверь.
Не медля Гермиона отошла от зельевара на безопасное расстояние и принялась распаковывать свои вещи. Молча, ничего не говоря. Внутри все бушевало, и гриффиндорка старалась себя утихомирить. Одежда, аккуратно сложенная, летела в шкаф с помощью магии. Красное платье, сотканное из шелка, взметнулось вверх и легло на верхнюю полку, к нему последовали бордовые кофточки, снова платье, юбки, красные оттенки так и мелькали в бурном потоке вещей.
— Сколько страсти. Любишь же ты привлекать внимание, — деловито заметил он, усевшись на край стола с газетой в руках. Будто ничего не произошло. Да что он за человек? Как можно так чувственно играть и при этом оставаться безучастным?
— Я молодая и свободная особа, мне можно.
— Да уж… — он продолжил читать.
— Я думаю, ваша жена была бы роковой женщиной, судя по вам, — со всей серьезностью, свойственной ей самой, проговорила Гермиона.
После окончания фразы газета у Северуса резко сложилась пополам, а сам он послал ей театрально испуганный, удивленный и одновременно вопросительный взгляд. А затем разразился смехом, да таким, что у Гермионы челюсть отвисла, будто она увидела самого создателя факультета Гриффиндор. Никогда ещё в её жизни, казалось, не было такого изумления, как сейчас. Он смеялся, профессор Снейп смеялся! Так искренне и забавно, что ее сердце замерло, боясь своим стуком заглушить этот прекрасный баритон.
— Как, скажи, можно с такой серьезностью заявлять такие глупые мысли? Да ещё и лучшей ученице Хогвартса? Браво, Гермиона, браво…
— Нет?
— Нет. Хватит смотреть на меня, как на писаную икону. Лучше займись более серьезными вещами и побереги свои глаза, которые так и норовят выскочить из орбит, — уже серьёзно проговорил Северус, возвращая себе прежнюю маску безразличия и мрачноватости.
Как давно же он не смеялся. Северус Снейп вообще человек не улыбки и веселья, но сейчас ему было смешно. Эта Грейнджер его развеселила… Мерлин, дай ему сил противостоять себе.
— Что ты подразумевала под «Судя по вам»? — невзначай добавил Снейп.
— Тебе нужна такая женщина, которая будет выводить тебя из себя постоянно.
Ей показалось, что он отнесся к этому скептически. Конечно, откуда ей, гриффиндорке, знать, что ему нужно? Ну уж явно не она.
— Вы невозмутимый. А вывести вас могут исключительные случаи.
— Интересно, какие такие «Исключительные случаи»? Неужели Лонгботтома ты считаешь «роковой женщиной», полностью подходящей такому типу, как я? Уж избавь. А может, Гриффиндорская троица? Почему бы и нет? Да и большинство тупоголовых студентов? Ох, не знал, что я такой любвеобильный.
Гермиона искренне рассмеялась. Одновременно ей стало и весело, и грустно.
— Не думаю, что мне вообще кто-нибудь нужен…
Нельзя говорить с таким пустым взглядом в глазах. Сколько боли и горечи может прочесть женское сердце в этом взгляде. Ведь не так это. Она знает!
Гермиона с этими думами уселась на подоконник и достала книгу. Снейп тоже откуда-то взял книгу. Время близилось к вечеру.
— Скажи, какой у нас план.
Гермиона присела на край кровати и выжидающе уставилась на своего напарника в этом щекотливом деле.
— Дорогая, отдыхай. Мои планы тебя не касаются.
— Но я твоя напарница, дорогой, — ответила Гермиона, подражая его манере.
Северус закатил глаза.
— Подружись с миссис Смит. Ты же не сможешь прожить без приключений и дня, дорогая, — фыркнул мастер зелий.
========== Часть 26 ==========
В строение блока внесли некоторые изменения. Появилась кухня, буфет, бар, столовая, расширилась и библиотека. После ужина они отправились в главный зал, где происходило что-то наподобие вечеринки. Общество разделилось на маленькие группы, — видимо, на соседей по блокам, — и общались друг с другом. Северус же куда-то исчез, оставив Гермиону одну в обществе Стоунов. К ним, кстати, прибавились ещё две пары: семейство Грин и Блэк. От первых так и веяло странностями, ибо они говорили только о магглах и их открытиях, хоть и принадлежали к старинному аристократическому роду. Во вторых же присутствовала загадочность. Мужчина и женщина составляли полные противоположности друг другу, но при этом идеально сочетались вместе. Она скромная, замкнутая, он общительный и уверенный…
Чем всегда славилась Гермиона, так это активностью и любознательностью. Непременно с её стороны начались действия. За четверть часа она успела познакомиться со многими, в том числе и с миссис Смит. Эта элегантная крошечная женщина с резкими чертами лица, женственной фигурой и удивительно непредсказуемыми манерами. С виду и не скажешь, что она жена незаконника. Но, быть может, это всего лишь игра? На первый взгляд, её вполне можно счесть слегка не в себе, ибо в актерском мастерстве ей не занимать, как, впрочем, и в чувстве юмора.
Гермиона сразу же нашла общий язык с миссис Варти Смит и даже прониклась к ней ответным душевным теплом.
— Здравствуйте, Гермиона, — подошла миссис Лаймс, держа тоненькими пальцами бокал вина. — Я очень много слышала о вас. Вы сильная ведьма, ваши геройства достойны уважения.
Гермиона улыбнулась и поблагодарила. Из газет известно имя Берти Лаймс, ведьме по индийской древней магии, которая отважно сражалась на параллельном фронте с пожирателями. Эта блондинка с поджатыми губами была чем-то озабочена.
— Добрый вечер! Очень рада познакомиться. Ваша личность мне также известна, как и заслуги перед волшебным миром, — Гермиона пожала протянутую руку.
Берти приобняла девушку и прошептала:
— За нами наблюдают. Пожалуйста, уйдемте! Только вам я могу доверять!
Гермиона кивнула и они отошли в тихий угол. Берти, заламывая пальцы, продолжила:
— У меня пропала палочка, а супруга я не могу найти. И знаете, последние двадцать минут я не помню. Это Обливейт, уж поверьте, я его ни с чем не спутаю. Но на мне защитные чары Швадхэ. Память со временем восстановится, а сейчас мне нужна ваша помощь. Гермиона, мне нужно аппарировать отсюда и восстановить свою палочку, иначе я потеряю силу, — она сжала ее руку от напряжения, когда увидела, что за ними наблюдает Смит. — Просто прикройте меня, пожалуйста!
Магия запрещалась, но Миссис Лаймс так нервно озарялась, так печально и умоляюще смотрела на нее, что Гермиона согласилась ей помочь. В искренности не пришлось сомневаться, потеря палочки — серьёзная проблема для любого волшебника, а если взять ее уровень, то тем более… Кому понадобилась чужая палочка?
Берти подняла правую руку и посмотрела на часы: половина десятого.
— Я вернусь рано утром. Спасибо! — она исчезла в толпе.
Гермиона лелеяла надежду, что сейчас идет черед лишь обычных странных совпадений, не более. Как можно проверить Обливейт? Она никогда не читала о Швадхе. Что ж, придется подождать, а завтра как следует расспросить.
Вечер прошёл на славу. Ближе к концу появился Северус с мистером Смитом.
— А вот и миссис Снейп, верно, Северус?
Гермиона обернулась и встретилась с бездушными глазами. Словно в этом человеке нет никаких чувств, словно он и не человек вовсе. Шипящий голос с маниакальной забавой рассказал, как ему приятно быть представленным такой замечательной даме, как она. Смит оценочно посмотрел на МИССИС Снейп и, похотливо улыбнувшись увиденному, продолжил свои любезности.
— Обычное рукопожатие с поцелуем было актуально несколько веков назад, не будьте старомодны, — не выдержал Северус.
— Ревнуете? — обезображено хмыкнул Смит, наблюдая как мистер Снейп обнимает свою жену за талию. Действительно, она ЕГО. Смит возражать не стал. Пока не стал.
Похожие книги на "Обман общества (СИ)", "Безупречное алое цветение"
"Безупречное алое цветение" читать все книги автора по порядку
"Безупречное алое цветение" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.