Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Прочее » Фанфик » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил"

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил"

Тут можно читать бесплатно Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил". Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Приведи остальных, - попросил Том.

Хорошо, - не дожидаясь объяснений, Антонин беззвучно исчез в темноте, ловко отходя подальше между поросшими травой старыми могилами, чтобы хлопком не привлечь к себе внимания. Аппарировать тихо, как это удавалось Тому, он не умел.

Осторожно подобравшись ярдов на десять ближе, предварительно скрывшись за чарами хамелеона, Том как раз подоспел к моменту, когда какой-то уродливый колдун заявил Гарри, что его зовут Волдеморт. Это было тем еще сюрпризом. Тому сразу же захотелось вывести лжеца на чистую воду, но он понимал, что расклад пока не в его пользу. Прислушиваясь к далеко разносящимся в ночной тишине словам, Том не стал терять времени и, в ожидании подкрепления, принялся изучать чары, наведенные вокруг освещенной магическими факелами поляны. Кроме антиаппарационного купола, поставленного, кстати, весьма небрежно, он различил еще всего лишь парочку не очень сложных сигнальных чар. Сориентировавшись с объемом предстоящих работ, Том отправил Нага назад к Гарри со своим сообщением. В кармане завибрировало Сквозное зеркало, и Тому пришлось немного ретироваться, чтобы относительно безопасно использовать колдовство, ставя Полог тишины. Заявлять противнику о своем присутствии пока не входило в его планы.

Гарри в опасности, - прошептал Северус, явно очень близко поднеся Зеркало к лицу, потому что Том видел лишь его полные отчаяния глаза.

Все под контролем. Я рядом с ним. Оставайся на месте, - ответил ему Том, поняв, что Гарри, скорее всего, задействовал связь через фибулы. – Все будет хорошо. Я не один.

Еле слышный шорох за спиной привлек его внимание и, оглянувшись, он увидел Долохова, уверенно пробирающегося к нему между старыми полуразрушенными надгробиями – видимо, он догадался использовать обнаруживающие чары, потому что Том все еще оставался практически невидимым для случайного взгляда.

Все. Жди – Гарри скоро вернется, - Том спрятал Зеркало в карман.

Я привел шестерых. Может, смотаться к Макнейру? – раздался рядом шепот Антонина.

Их как минимум вдвое больше нас, но на нашей стороне неожиданность. К тому же нам нет нужды устраивать полноценный бой. Необходимо будет только отвлечь их, пока я не сниму купол, чтобы аппарировать ребят отсюда подальше, - Том заполз за поросший травой холмик, за которым устроился Долохов, и снял с себя чары хамелеона.

В таком случае, думаю, вполне справимся и сами, - заключил Антонин.

Я уверен в этом, - Том не сводил глаз с Гарри и его друзей, внимательно следя за обстановкой.

– А что с этими малолетками делать будем? Это же Поттер там, если я не ошибаюсь? – в голосе Антонина послышалось любопытство, не совсем уместное в данной ситуации.

Насколько я могу судить, это участники Турнира, который проводится в Хогвартсе. Они – моя забота, - Том решил, что сейчас не время для долгих объяснений. - Передай нашим: задача – освободить ребят и дать им возможность невредимыми вернуться в школу. А с этими клоунами, косящими под Упивающихся, разберемся в другой раз. Пусть все будут предельно осторожны – их жизни для меня важнее, чем показная удаль. И еще… Да, это Поттер, и с его головы не должен упасть ни один волос по вине наших. Так всем и передай. Займите позицию вон с той стороны, – он указал на дальний край поляны, освещенной факелами. - И ждите моей команды. Отход тоже строго по сигналу, не задерживайтесь и не рискуйте зря.

Ясно, - кивнул головой Антонин, преувеличенно внимательно и даже немного подозрительно рассматривавший Тома после его слов о Поттере. Он открыл рот, чтобы еще что-то сказать, но затем передумал и словно растворился в темноте, отправившись выполнять распоряжение.

Том приступил к распутыванию магических нитей, поддерживающих купол, чтобы потом осталось лишь легонько «пнуть», уничтожая все колдовство, мешающее аппарации. Плетение было довольно простым, чтобы оказаться трудной задачей, но устанавливающий чары над поляной был незаурядным магом, потому что Том обнаружил несколько хитрых ловушек, не заметив которые, можно было провалить попытку остаться незамеченным до последнего решающего мгновения.

Гарри, получив сообщение от Тома, воспрянул духом. Он был уверен – теперь все точно будет хорошо. Его невольная улыбка после столь нелестных слов в адрес умственных способностей оппонента вызвала волну раздражения у последнего.

Ты не понял? Если ты не примкнешь к моим людям – вы никогда отсюда не уйдете!

Заявление, отдающее твердостью намерений и легким сумасшествием, из уст колдуна с искаженными от злобы рептилоидными чертами лица звучало не очень обнадеживающе. Однако Виктор, поняв, что его мнение может быть важно для Гарри, нарочито спокойно заявил:

А вот это мы еще посмотрим, - он специально обвел присутствующих решительным взглядом, обещая каждому из них оказать неслабое сопротивление. Виктор понимал, что Флер сейчас была их слабым звеном, но ему даже в голову не пришла мысль оставить ее. И Гарри, бросивший ему благодарный и чуть озорной взгляд, дал понять, что полностью поддерживает его мнение – без боя они не сдадутся.

Не слишком ли вы самоуверенны? – лже-Волдеморт резко отступил на пару шагов и принялся насмешливо рассматривать ребят как некое чудо света. – Поттер, не спеши с выводами. Дай себе труд задуматься. Встав под мои знамена в предстоящей битве за будущее магического мира, ты сможешь гораздо больше сделать для своих друзей, чем если будешь слушаться старого выжившего из ума маразматика, обещающего всем равные права и возможности. Так не бывает! Каждый из нас рождается не таким, как остальные. Неужели ты хочешь, чтобы тебя приравнивали к тому, у кого нет ни магической силы, ни ума, чтобы чему-либо научиться?

Чего ты хочешь добиться своей агитацией? Я же сказал, что не заинтересован в твоем предложении. Самозванцы не внушают мне доверия, - Гарри сразу понял, что ему не стоило открыто повторять слова, произнесенные им ранее на серпентарго.

Я - Лорд Волдеморт! И я не собираюсь ничего тебе доказывать, глупый мальчишка! Ступефай! – лидер лже-Упивающихся явно не обладал крепкими нервами и достаточным для ведения долгого диалога терпением.

Вот так выглядит твое предложение о сотрудничестве? - Гарри лишь выставил щит, опасаясь отвечать на агрессию и развязывать бой, беспокоясь за Флер.

Ты должен понять, что не я нуждаюсь в тебе, а ты - во мне! – нагло заявил лже-Волдеморт. – Это тебе, чтобы выжить, нужно идти со мной на компромисс! Или ты думаешь, что я забыл, по чьей вине мне пришлось столько времени потратить на собственное возвращение?

Гарри расхохотался, заметив, как над ними взлетел патронус ворон – Том явно давал знак быть готовым к активным действиям.

Ты смеешься? – в первые секунды лже-Волдеморт не понял, что случилось – патронус появился за спинами его команды и оказался вне поля их видимости. Зато Крам хорошо видел взлетевшую в небо серебристую птицу, а легкий кивок Гарри дал ему понять, что они здесь уже не одни. – До меня доходили слухи, что ты - наглый щенок, и, видимо, это так и есть. В таком случае ты и твои друзья получите то, чего заслуживаете! – словам все же не доставало эмоций, чтобы принять их всерьез, а не как часть пустого запугивания. Гарри чувствовал, что он за каким-то Мордредом был нужен этому уроду, к тому же в полном здравии и желательно по собственной воле, по крайней мере - пока, однако разбираться не было времени.

Из темноты в дальнем конце поляны полетели первые заклинания в тех, кто скрывал свои лица за белыми масками. К их чести, они оказались весьма организованными и в считанные мгновения рассредоточились по поляне, по ходу гася факелы и погружая все вокруг в темноту. Гарри и Виктор сразу же присели, накрыв себя и Флер щитом, потому что в их сторону тоже понеслись лучи заклинаний.

Перейти на страницу:

"Рада Девил" читать все книги автора по порядку

"Рада Девил" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ), автор: "Рада Девил". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*