Война Волка (ЛП) - Корнуэлл Бернард
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— У них право убежища. — крикнул он.
— Да, мы просим убежища. — отчаянно выкрикнул один.
— Какого убежища? — спросил Берг с окровавленным Потрошителем в руке.
Сигтрюгр подошел ко мне, его люди толпились сзади.
— Почему мы только смотрим на них? — спросил он. — Почему просто не убьем?
— У них право убежища.
Сварт держал отрубленную руку. Думаю, он собирался выварить плоть с костей и заплести их в бороду.
— Я их убью. — рявкнул он.
— Мне нужны пленные. — возразил я и посмотрел на двух воинов. — Бросьте мечи. — приказал я, а когда они заколебались, крикнул: — Бросайте мечи!
Мечи упали.
Священник, храбрый человек, считавший, что столкнулся в церкви почти с армией вооруженных воинов, поднял руку.
— У них право убежища. — повторил он.
— У них право убежища, господин. — поправил я его, подошел к алтарю и вытер белой скатертью следы крови и дождя с клинка Вздоха Змея. — Церковь. — пояснил я норвежцам, незнакомым с этим понятием.
— дает убежище преступникам. Пока они внутри, мы не можем их тронуть, сами не став преступниками.
— Я пнул упавшие мечи в сторону Берга. — Если мы нападем на них здесь, то нас накажут.
— Меня наказать не посмеют. — возразил Сигтрюгр.
— Ты еще не знаком с яростью священников. — не согласился я. — Они проповедуют мир и требуют смерти врагов. Кроме того, я хочу их отпустить.
— Отпустить? — поразился Сигтрюгр.
— Ну, кто-то же должен принести лорду Этельхельму хорошие новости. — пояснил я, вернул Вздох Змея в ножны и повернулся к пленникам.
Оба были еще молоды. Один, с синяком на щеке, трясся от страха, другой вел себя поувереннее, у него хватило мужества посмотреть на меня, С Сигтрюгром я говорил на норманноском, но теперь перешел на язык саксов.
— Кто вы? — спросил я того, кто посмелее.
Он замялся, но в итоге разум возобладал над желанием бросить вызов.
— Хельмстан. — пробормотал он, Я подождал. — Господин. — добавил он с обидой в глазах.
— Кому вы служите?
Снова возникла заминка, и на этот раз ответ выпалил второй, более молодой и испуганный:
— Гримбальду, господин.
— Гримбальду. — повторил я незнакомое имя. — А кому служит Гримбальд?
Хельмстан сердито глянул на своего спутника и ничего не сказал, поэтому я вытащил Осиное Жало, короткий меч, и улыбнулся.
— Сегодня вечером он еще не пил кровь, и его мучает жажда.
Священник возмутился, но замолчал, когда я направил Осиное Жало на него.
— Так кому служит Гримбальд? — спросил я еще раз.
— Гримбальд служит лорду Этельхельму, господин. — неохотно признал Хельмстан.
— Сегодня вечером вас вел Гримбальд?
— Нет, господин.
— А кто?
— Тортред, господин.
Это имя мне тоже было незнакомо, и я предположил, кем бы он ни был, что теперь это лишь мертвец на улице.
— Тортред служил Гримбальду? — спросил я.
— Да, господин.
— И какой же вы получили приказ? — поинтересовался я. Никто не ответил, и поэтому я шагнул к ним и поднял Осиное Жало. — Меня называют убийцей священников. — сообщил я. — думаете, меня волнует какое-то там сраное убежище?
— Нам приказали убить тебя, господин. — прошептал испуганный юнец и застонал, когда я прижал Осиное Жало к его опухшей щеке.
Я задержал меч на пару мгновений, а потом шагнул назад и убрал сакс в ножны.
— Передайте Гримбальду. — приказал я им. — что у него теперь два новых врага, Утред Беббанбургский и Сигтрюгр Нортумбрийский, А теперь — идите, И они ушли.
Глава 8
— Если мы намерены раздавить Скёлля. — сказал мне Сигтрюгр на следующее утро. — нам следует заключить мир с Эдуардом, Я могу сражаться с одним или с другим, но не с обоими.
— Эдуард болен. — ответил я. — он не станет сражаться.
— А ты уверен? — усомнился Сигтрюгр, и я лишь пожал плечами. — Может, сам он и болен. — продолжил Сигтрюгр. — но его войско — нет. — Он помедлил, пока Сварт открывал ставни таверны, чтобы впустить солнечный свет. Дождь перестал, Сигтрюгр потянулся задуть свечи. — Если Эдуард не может вести армию. — мрачно сказал он. — то поведут его олдермены.
— Они дерутся между собой, как голодные псы, из-за того, кто унаследует трон.
— Верный способ их объединить. — ответил Сигтрюгр. — дать им общего врага — меня. — Он наколол на нож ломтик бекона и мрачно смотрел на него. — С чего ему хотеть мира? Почему просто не захватить нас?
— Из-за беспорядков в его собственном королевстве. — пояснил я. — Мерсийцы до сих пор недовольны, датчане в Восточной Англии не угомонились, он взял новую жену, у которой сиськи пахнут лавандой, и он нас боится.
— Боится?
— Допустим, он вторгнется в наши земли. — продолжил я. — Допустим, поведет войско к северу через Линдкольн, Ведь мы разобьем его в прах?
— А мы сумеем? — хмуро спросил Сигтрюгр. — Их будет больше, чем нас.
— Они же саксы. — проревел Сварт. — конечно, мы их разобьем.
— Да, он превзойдет нас числом. — согласился я. — но ты не хуже меня знаешь, что численность — это еще не все. Он думает, что справится с нами, но сам в этом не уверен. — Я отломил кусок черствого хлеба, потом решил, что, пожалуй, не голоден, и бросил его псам. — И не забывай. — продолжил я. — мы страшные норманны. Когда я был молод, мы считали, что воин-датчанин стоит трех саксов.
— Четырех. — вставил Сварт.
— Ну, положим, это не так. — сказал я, заработав хмурый взгляд Сварта. — но страх остается. Саксы считают нас дикарями-язычниками и предпочтут уговаривать нас подчиниться, а не воевать. Если придется, они, конечно, будут сражаться, но Эдуард боится поражения, поскольку, если мы разобьем его армию, мятежники Восточной Англии и мерсийцы опять потребуют собственного короля, а знать Уэссекса захочет нового короля.
Сигтрюгр невесело улыбнулся.
— Может, стоит вторгнуться в Мерсию? Разбить сволочей.
— Сделаем так. — сказал я, понимая, что он не всерьез. — и Константин Шотландский ударит нам в спину.
Сигтрюгр что-то пробормотал. На витан он вырядился в плащ из темно-синей шерсти с золотой оторочкой, На столе рядом с кувшином эля лежала его корона — простой ободок из позолоченной бронзы.
— У этого эля вкус коровьей мочи. — буркнул он. — Думаешь, мне не стоит заключать мир с Эдуардом?
— Зависит от цены.
— Я хочу смерти Скёлля. — мстительно произнес он. — Смерть мерзавца стоит любой цены.
— И даже готов подчиниться Эдуарду?
Сигтрюгр скорбно взглянул на меня.
— Выбор у меня небольшой.
— И креститься готов?
— Я не против искупаться.
— А дань?
— Снаряжу пару кораблей. — ухмыльнулся он. — и пойдем в море викингами. Нападем на богатый уэссекский монастырь, вот и дань.
— И даже если ты подчинишься. — проигнорировал его идею я. — и заключишь договор, саксы нарушат его, как только решат, что могут без опаски вторгнуться в твои земли.
Он кивнул.
— Но до тех пор я все же успею прикончить Скёлля.
— Если я не доберусь до него раньше тебя.
Он чуть улыбнулся в ответ.
— Что пае ждет, сели я откажусь подчиниться?
— Саксы станут все смелее. Начнут провоцировать тебя мелкими набегами, поставят небольшие отряды на границе, сильнее обложат налогами твою торговлю, их корабли будут захватывать ваши торговые суда, и в конце концов они вторгнутся.
— Значит, мы в любом случае проиграем?
— Нет, сели укрепим свои силы.
Сигтрюгр безрадостно рассмеялся.
— И как же мне это сделать?
— Мы разобьем Скёлля. — твердо ответил я. — и присоединим Кумбраланд к Нортумбрии, Мы заставим всех норвежцев принести тебе клятву верности. Создадим армию ульфхеднаров. Объединим норвежцев и направим на саксов гнев наших богов.
— Идея мне нравится. — спокойно сказал Сигтрюгр.
Если бы я знал, чем обернутся мои слова, то промолчал бы. Или нет, Wyrd bid ful araed. Но Сигтрюгру эти слова дали немного надежды. Он в раздумьях водил пальцем по краю своей короны.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Война Волка (ЛП)", Корнуэлл Бернард
Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку
Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.