Огни на Эльбе - Георг Мириам
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
– Бисмарк счел, что отдельные области Германии особенно уязвимы перед социалистической угрозой, – продолжила Эмма. – Гамбург и Альтона принадлежат к числу таких областей. А это, помимо прочего, означает, что собрания здесь могут проводиться только с разрешения полиции и что среди населения нельзя распространять листовки. Кроме того, здесь запрещено владение оружием и его распространение… Но, надеюсь, до этого у них не дошло!
Берта между тем с любопытством подошла к девушкам и прислушалась к их разговору.
– Получается, они сами виноваты – нарушили закон? – спросила она, глядя на них во все глаза.
Эмма собиралась возразить, но вошел герр Кляйнляйн, и она промолчала. Но Лили наградила Берту красноречивым взглядом.
– А что не так? Я ведь права! – прошептала та, пока они шли к своим партам. – И тебе лучше быть осторожнее, Лили. Если твои родители узнают, что ты водишь дружбу с такими девушками…
– С какими же? – спросила Лили, резко остановившись.
– Ну… я только хотела сказать… – замялась Берта, краснея. – С этими, с подругами Эммы. Ты же сама слышала, что они творят!
– Это и мои подруги, – сказала Лили. – И знай ты их лично, ты думала бы иначе!
– Сомневаюсь, – возразила Берта, но тут герр Кляйнлян грозно взглянул на них из-под очков, и они поспешили к своим местам.
– Боже правый!
Услышав изумленный крик Зеды, Лили так и подскочила на кровати, растерянно глядя по сторонам. А затем поднялась и торопливо собрала разбросанные на одеяле книги и газетные вырезки. Она снова заснула за чтением! Зеда подошла к кровати, молча взяла пару листков и пробежала по ним глазами.
– Лили…
– Это ерунда! Так, пара статей, которые нам задали на дом.
– Вам задают читать журнал Германского союза женщин? – спросила Зеда, приподняв брови. Впервые в жизни Лили пожалела о том, что ее горничная умела читать и писать. Девушка глубоко вздохнула.
– Пожалуйста, никому не говори!
– Но Лили!
– Зеда, я просто читаю, это еще никому не навредило!
По выражению лица горничной Лили стало ясно, что Зеда не разделяет ее мнения. Девушка на мгновение задумалась, а затем, подтянув колени к груди, похлопала по кровати рядом с собой.
– Присядь на минутку!
Зеда молча смотрела на нее.
– Я не могу! – сказала она.
– Почему нет? Я же разрешила!
Зеда испуганно покачала головой, и Лили вздохнула. Горничным действительно не дозволялось рассиживаться в хозяйской комнате, тем более на кровати. Но они с Зедой были больше чем просто горничная и хозяйка, они были друзьями. В жизни Лили не было почти ничего, что оставалось бы тайной для Зеды, за долгие годы у них сложились очень доверительные отношения. И все равно между ними существовал неодолимый барьер, который Лили никогда не ощущала так ясно, как в этот момент.
– Тогда возьми стул, если тебе так будет удобнее, – сказала она.
Зеда неохотно подчинилась. Она опустилась на стул, прямая как стрела, глядя на хозяйку огромными глазами.
– Не смотри на меня так! Я лишь хотела поговорить. Я много думала в последнее время… Тебе вообще нравится на нас работать?
Зеда испуганно моргнула.
– Что ты этим хочешь сказать? Ты недовольна моей работой? – спросила она. При посторонних она всегда обращалась к молодой хозяйке на «вы», неизменно добавляя почтительное «фройляйн Лили», но, оставаясь наедине, они отбрасывали эти церемонии.
Лили рассмеялась.
– Конечно же нет, глупышка! Я лишь хотела узнать, все ли у тебя в порядке.
Зеда нерешительно кивнула.
– Разумеется, мне очень нравится здесь работать!
– То есть тебе нравится работа горничной? Или ты предпочла бы быть кем-то другим?
Глаза Зеды округлились еще больше. Она сухо рассмеялась.
– Я никогда не задавалась этим вопросом. Кем же мне еще быть? Я ведь больше ничего не умею. Я и так благодарю Господа Бога за то, что послал меня сюда!
– Что ты имеешь в виду?
– Я лишь хочу сказать… – нерешительно начала Зеда, силясь найти нужные слова, – …что многие девушки находятся в гораздо худшем положении. Я очень благодарна, что с нами здесь хорошо обращаются.
– В худшем положении? – нахмурилась Лили.
Зеда колебалась.
– Мне во многом повезло. У меня хорошие рекомендации, да и у родителей были связи. Мне с самого начала везло с работодателями – даже до того, как я пришла к вам в качестве младшей горничной. Но так много юных девушек приезжают в город из деревни и оказываются здесь совсем одни. Они не знают, к кому обратиться, не знают, где искать работу. Они читают объявления в «Гамбургских известиях» или обращаются в агентства. Но ни одна порядочная хозяйка не возьмет девушку из агентства, о чем большинство из них просто не знают. Эти конторы беззастенчиво их используют.
Лили подтянула к себе лист бумаги и начала делать заметки. Обо всем этом она слышала впервые.
– Их либо отправляют в пабы – работать официантками, и тогда их репутация испорчена навеки, либо берут с них слишком высокую плату за посредничество. У хозяев столько прав, тогда как у нас… – Зеда запнулась. – При желании хозяин может даже избивать слуг, и ничего ему не будет за это.
– Мои родители никогда бы так не поступили! – возмущенно воскликнула Лили.
– Твои родители – нет. Но они во многом отличаются на других. Это видно даже по тебе, у тебя ведь даже нет гувернантки.
– Но она была, – не согласилась Лили.
– Да, но недолго! И они не отправили в приют Михеля. Если бы ты знала, какие вольности многие позволяют себе с горничными. Моя подруга Минн… ну да ладно. – Зеда замялась. – Нам нельзя защищаться, мы можем лишь попытаться убежать, но и это запрещено. Если полиция вернет служанку хозяину, она будет наказана. Ее даже могут посадить за это в тюрьму. А если мы захотим уволиться, есть риск получить плохие рекомендации, и тогда мы больше не найдем хорошего места. Вдобавок для того, чтобы увольнение было законным, горничная должна проработать еще три месяца, и этого время с лихвой хватает, чтобы превратить нашу жизнь в ад, поверь мне, я наслышана об этом. При этом хозяин может в любой момент отказать нам от места. И тогда девушка в один день оказывается на улице. И часто у нее нет выбора, кроме как… – Зеда смущенно опустила глаза. – В Гамбурге даже не действует прусский закон о найме прислуги. Герта всегда твердит, что это позор. Поскольку закон практически не защищает нас, господа могут делать с нами все что хотят. – Она тихо добавила: – Суд всегда будет на их стороне.
Лили медленно кивнула. Она часто слышала от бабушки, что Гамбург живет по собственным правилам и сам устанавливает свои законы, не позволяя Пруссии диктовать свою волю – особенно в том, что касается прислуги. Из уст Китти это всегда звучало гордо.
Зеда глубоко вздохнула. Она боялась, что Лили рассердится из-за ее слов, но этого не случилось, и она заговорила увереннее.
– Мы работаем за еду и ночлег. Платят нам копейки, да и те мы с Лизой отсылаем родителям. Нас отпускают гулять только на пару часов по воскресеньям. Ваши родители разрешают прогулки каждую неделю, но во многих семьях слуг отпускают лишь пару раз в месяц, хотя и этого вас могут лишить, если вы совершили оплошность, что может означать что угодно. Здесь у нас есть канализация, это значительно облегчает работу. У тебя даже есть ванная комната! Ты знаешь, сколь немногие могут похвастаться тем же? Для нас это тоже роскошь!
Лили вдруг стало стыдно. Она столько жаловалась на лишенную всякой цели и смысла жизнь женщин среднего класса, в то время как у других было гораздо больше причин для жалоб. Теперь она лучше поняла, какую мысль пытался донести до нее Йо во время того спора в порту. Кроме того, Лили удивило, насколько ее мать с бабушкой и Зеда по-разному описывали положение горничных. Китти и Зильта вечно сетовали, что девушки, зная, как трудно в наши дни найти слугам хорошую замену, могли извлекать из этого выгоды, доселе немыслимые.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Огни на Эльбе", Георг Мириам
Георг Мириам читать все книги автора по порядку
Георг Мириам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.