Огни на Эльбе - Георг Мириам
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Со смесью ужаса и любопытства она смотрела на волосы Эльзы.
– Я иду в аптеку, – застенчиво объяснила Зеда. – За лекарством для мадам.
– Какая встреча! Давай я провожу тебя, а потом мы вместе пойдем домой? – радостно предложила Лили.
– Тогда и я с вами, мне как раз нужно запастись травами. – Эмма улыбнулась Зеде.
Попрощавшись с остальными девушками, они пошли вдоль пирса и вскоре оказались на месте. Зайдя вслед за своими спутницами в лавку на Генземаркте, Лили глубоко вздохнула. Аптека всегда напоминала ей о детстве. Когда она была маленькой, она часто сопровождала гувернантку, когда та ходила за покупками. И пока гувернантка забирала лекарства, Лили с большим энтузиазмом совала свой нос во все баночки с помадами, духами и пудрами, до которых могла дотянуться. А на прощание продавец всегда дарил ей конфету или лакричную палочку.
Сегодня в аптеке царило оживление, и им пришлось ждать своей очереди. Лавку заполнили горничные и элегантные дамы. Лили подозревала, что многие женщины стеснялись посылать в аптеку слуг по особенно щекотливым вопросам и поэтому предпочитали приходить сюда сами. Другого объяснения тому обстоятельству, что здесь было столько разряженных дам, Лили не находила. Эмма тем временем поднялась вслед за продавщицей по узкой лесенке в ту часть магазина, где готовили разного рода настойки. Она хотела пополнить свою аптечку, которую собирала за собственный счет. Поскольку она работала не врачом, а медицинской сестрой и к тому же на общественных началах, ей не выделяли на это средств.
Пока Зеда покупала для Зильты лекарство, Лили отправилась в отдел косметики. Там ее взгляд зацепился за новинку из Франции – краску для ресниц. Это была маленькая черная коробочка со смесью вазелина и угольной пыли. Туда добавляли немного влаги, а затем с помощью небольшой щеточки наносили получившуюся смесь на ресницы. Внезапно Лили почувствовала искушение. Черные ресницы наверняка бы составили ее светлой коже соблазнительный контраст. Вместе с тем ей не хотелось выглядеть словно разукрашенная кукла. И ей было стыдно тратить на краску для ресниц сумму, составлявшую половину недельного заработка простой работницы.
Йо наверняка бы понравилось, подумала она, с удивлением поймав себя на том, что беспокоится не о том, как посмотрит на покупку жених, а о реакции Болтона. И тогда ее вновь охватила печаль. Она даже не побывала на похоронах Карла – не решилась, хотя и очень хотела. Снова и снова она ловила себя на том, что повторяет про себя слова Йо. Почему он так внезапно оттолкнул ее от себя? Впрочем, он был прав в том, что длить их отношения не имело смысла. И все же она ничего не могла с собой поделать и каждый день ждала от него вестей. Но их не было вот уже несколько недель.
Когда Эмма спустилась по лестнице и девушки направились к выходу из аптеки, мимо них вдруг протиснулся посыльный, неосторожно толкнув Зеду в бок. Сверток выпал у горничной из рук, и по звону стекла стало ясно, что бутылочка с лекарством разбита.
– О, нет! – Зеда и Эмма одновременно склонились, чтобы поднять сверток. А мальчишки и след простыл.
– Ну и ну! – Лили оглянулась по сторонам в поисках помощи, но к ним уже спешил младший продавец с тряпкой в руках.
Эмма аккуратно достала из свертка разбитую бутылочку.
– Осторожно, не порежьтесь, мадам! – Мужчина попытался отобрать у девушки бутылочку, но Эмма предостерегающе нахмурилась.
– Секунду! – Она повернула осколок к свету, а затем снова полезла в мешочек, вытащила еще один осколок и прочитала этикетку. Затем вдруг понюхала бутылочку.
– Для чего твоей матери это снадобье? – спросила она.
Лили только пожала плечами.
– Понятия не имею. Она уже целую вечность его использует, в качестве укрепляющего средства. Из-за проблем с желудком.
– Твоя мать была у врача, это он ей прописал? – Эмма смотрела на нее почти обеспокоенно, и Лили тоже начала волноваться.
– Насколько я знаю, нет. Доктор Зельцер не был у нас уже целую вечность. Мы зовем его лишь тогда, когда… – Она вдруг замолчала. – Если у кого-то жар или что-то в этом роде. А почему ты спрашиваешь?
– Лили, в этом лекарстве большая доза опиума. И ртути не меньше. Если принимать его в небольших количествах, это не страшно, но если твоя мать принимает его в течение длительного времени…
– Она принимала его годами! – испуганно воскликнула Лили. – Я думаю, с тех самых пор, как у нас появился Ми… – Она снова запнулась. О Михеле не знала даже Эмма. – Ты уверена, что оно опасно?
Эмма кивнула.
– Да, это большая проблема. Ты не представляешь, как часто я с этим сталкиваюсь по работе. Она непременно должна поговорить об этом с семейным доктором. Крайне важно прекратить прием этих лекарств как можно скорее.
Лили вздохнула.
– Если бы ты только могла ее осмотреть!
– Я готова в любое время, – сказала Эмма. – Но большинство пациентов обращаются ко мне лишь тогда, когда у них нет возможности получить помощь врача-мужчины. С твоей матерью это вряд ли когда-нибудь произойдет.
Лили покачала головой.
– Да, вряд ли, – грустно подтвердила она. Она знала, что у нее нет ни единого шанса убедить родителей в том, что Эмма сможет помочь Зильте.
– Лили, взгляни, правда, они прелестные? – Берта, принимая причудливые позы, кружилась перед доской.
Лили нетерпеливо вздохнула. Новые туфли Берты совершенно ее не интересовали. Но она не хотела подвергать новому испытанию шаткий мир, который только-только установился между ними.
То, что произошло на балу, потребовало долгих объяснений. Берта клялась и божилась, что ничего не говорила Францу. И хотя Лили так и не поверила ей до конца, она все же простила подругу. В конце концов, Франц вполне мог все это выдумать.
– Да, в самом деле чудесные, Берта! – откликнулась Лили, подавляя зевоту.
Берта, нахмурившись, села за парту, но немного погодя вновь начала болтать о магазине, где купила туфли, и только ценой неимоверных усилий Лили удалось сменить тему. Скорее от скуки, чем из искреннего интереса к мнению подруги, она затронула вопрос, который они в последнее время обсуждали в кружке. Но когда она высказалась за то, чтобы дать женщинам возможность изучать не только профессию горничной или учительницы, Берта посмотрела на нее с недоумением.
– Но учителя и горничные – это совсем не одно и то же. Взгляни хотя бы на нас, а потом на свою служанку. К тому же – горничные созданы для такой работы. Моя мама всегда говорила, что слуги сильно отличаются от хозяев. Люди другого сорта. Даже желудки у них не такие, как у нас, поэтому и пищу они едят другую.
Лили, не веря своим ушам, уставилась на подругу. Она уже собиралась ответить на это вздорное замечание, как в комнату ворвалась раскрасневшаяся Эмма и бросилась к ней. Лили сразу поняла, что что-то не так.
– Что случилось?
– Изабель и Марта. Их арестовали! – сообщила Эмма, тяжело дыша.
– Что? – Лили вскочила. – Как же так?
Эмма схватила ее за руку и отвела в сторону. Бледная и взволнованная, она тем не менее говорила в своей обычной спокойной манере, которую Лили подметила еще в ее разговорах с больными.
– Мне сказал посыльный. Видимо, они сумели оставить ему сообщение, прежде чем их увезли. Они протестовали перед зданием ратуши. Я так и знала, что это рано или поздно случится! О чем они только думали, Гамбург в осадном положении, еще бы их не схватили! И ведь специально не стали нам ничего говорить – знали, что я их остановлю.
– О чем ты, какое осадное положение? Мы ведь не на войне! – взволнованно воскликнула Лили.
– А такое! Слышала что-нибудь об исключительном законе против социалистов? – Лили замотала головой. – Господи, Лили, ты что, совсем ничего не знаешь о своей стране? – нетерпеливо спросила Эмма лишь для того, чтобы вслед за этим извиниться: – Прости, я не хотела тебя обидеть, от волнения я сама не знаю, что говорю…
Лили лишь отмахнулась. Эмма была права. Такое невежество кого угодно вывело бы из себя.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Огни на Эльбе", Георг Мириам
Георг Мириам читать все книги автора по порядку
Георг Мириам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.