Доспехи света (ЛП) - Фоллетт Кен
— Работники на замену бастующим, — объяснила Сэл. — Хорнбим поставит их работать на своих фабриках.
— Да, — мрачно подтвердил Джардж. — Это если они доживут до этого момента.
*
По воскресеньям Джейн ходила на причастие в собор. Эймос хотел поговорить с ней, поэтому пропустил службу в методистском зале и дождался у собора, пока не выйдет англиканская паства.
Джейн была в пальто мрачного темно-синего цвета и простой шляпке, подходящей для церкви. Она выглядела довольно серьезной, но посветлела, увидев Эймоса. Виконт Нортвуд шел неподалеку, но был поглощен разговором с олдерменом Дринкуотером.
— Несколько дней назад в «Таймс» писали, что герцог Йоркский планирует радикальные реформы в британской армии, — сказал Эймос Джейн.
— Боже мой, — протянула Джейн. — Умеете же вы завести светский разговор с девушками, не так ли?
Эймос рассмеялся над собой.
— Простите, — сказал он. — Как вы? Я в восторге от вашей шляпки. Этот темно-синий вам очень идет. Так вы слышали об армейских реформах?
— Ладно. Я слишком хорошо знаю вас, и понимаю, когда вы одержимы идеей словно собака, что ухватила кость. Да, я знаю об армейских реформах — Генри сейчас почти ни о чем другом не говорит. Герцог хочет, чтобы у каждого солдата была шинель. Мне это кажется очень разумным. Как они могут сражаться, если замерзают от холода?
— Герцог также считает, что армия переплачивает за снабжение. Он думает, что ополчение грабят, и он прав. Эти шинели обойдутся в три-четыре раза дороже, чем должны.
— Надеюсь, вы не станете столь же скучным, как мой муж.
— Это не скучно. Кто отвечает за закупки для Ширингского ополчения?
— Майор Уилл Риддик. О, кажется, я понимаю, к чему вы клоните.
— У кого Риддик покупает все сукно для мундиров?
— У своего тестя, олдермена Хорнбима.
— Шесть лет назад, до того, как Риддик женился на дочери Хорнбима, я подавал заявку на армейский контракт. Уилл согласился на мою цену, а затем попросил взятку в десять процентов.
Джейн была шокирована.
— Вы донесли на него?
— Нет. — Эймос пожал плечами. — Он бы все отрицал, а я не смог бы доказать, так что я ничего не сделал.
— Тогда зачем вы мне это рассказываете?
— В надежде, что вы расскажете своему мужу.
— Но вы все равно ничего не можете доказать.
— Нет. Но вы знаете мои убеждения. Я бы не солгал.
— Конечно. Но чего вы хотите от Генри? Если вы не можете доказать коррупцию, он тоже не сможет.
— Ему не нужно ничего доказывать. Он командует ополчением. Он может просто перевести майора Риддика на другую должность, например, заведующего вооружением, и назначить кого-то другого ответственным за закупки.
— А что, если новый человек окажется таким же продажным, как Уилл?
— Скажите Генри, чтобы он назначил методиста.
Джейн задумчиво кивнула.
— Он может это сделать. Он говорит, что из методистов получаются хорошие офицеры.
Генри Нортвуд отделился от олдермена Дринкуотера и подошел к жене. Эймос поклонился ему.
— Что вы думаете об этой забастовке, Барроуфилд? — спросил виконт.
— Суконщики должны получать прибыль, а рабочие — прожиточный минимум. Это не так уж и сложно, милорд. Но жадность и гордыня мешают.
— Вы считаете, что владельцы предприятий должны уступить?
— Я считаю, что обе стороны должны пойти на компромисс.
— Весьма разумно, — сказал Нортвуд, по-хозяйски взял Джейн под руку и увел ее.
*
В понедельник ирландцы приступили к работе на фабриках Хорнбима. В тот вечер после репетиции звонарей в задней комнате «Колокола» состоялось собрание. Комната была большой, но сегодня она была забита до отказа. Собрались почти все бастующие ткачи, а также Сэл, Джардж и Спейд.
Пили мало. В воздухе висело напряженное ожидание. Что-то должно было произойти, хотя никто не знал, что именно. Некоторые ткачи принесли с собой крепкие палки, деревянные лопаты и киянки.
Сэл хотела избежать насилия.
Джардж был за то, чтобы дать бой.
— Сотня наших, у фабрики возле свинарника завтра в полпятого утра, вооруженные дубинками. Любого, кто попытается войти на фабрику, ждет трепка. Проще простого.
— Вот это по-нашему, — сказал приятель Джарджа Джек Кэмп, тоже ткач с Верхней фабрики Хорнбима, и гневный ропот показал, что у такого подхода много сторонников.
— А что потом? — спросила Сэл.
— Хорнбиму придется уступить, — сказал Джардж.
— Как думаешь, Джардж, он из тех, кто уступает? — спросил Спейд. — Не вызовет ли он ополчение?
Джардж рассмеялся.
— Это ему не поможет. Ополченцы — наши друзья и соседи.
— Верно, они отказались стрелять в женщин во время хлебного бунта, — признал Спейд. — Но можем ли мы быть уверены, что то же самое произойдет снова? Что, если вместо стрельбы они начнут арестовывать людей?
— Меня им арестовать будет непросто, — презрительно фыркнул Джардж.
— Знаю, — сказал Спейд. — Значит, будет драка, трое-четверо солдат против тебя.
— Против меня и моих друзей.
— А потом подтянутся еще солдаты, и еще твои друзья.
— Очень вероятно.
— И это будет бунт.
— Ну…
Спейд настаивал на своем.
— И, Джардж, прости, что напоминаю, но твою сестру, Джоан, осудили за бунт, она едва избежала виселицы, и ее сослали в Австралию, и, возможно, она никогда не вернется.
— Знаю, — раздраженно бросил Джардж, понимая, что проигрывает спор.
Спейд был неумолим.
— Так вот, если рабочие последуют твоему плану, как думаешь, сколько еще из вас окажутся в ссылке или на виселице?
Джардж возмутился.
— Что ты хочешь сказать, Спейд, что мы должны просто сидеть здесь и ничего не делать?
— Подождите неделю, — сказал Спейд.
— Зачем?
— Посмотрим, что произойдет.
Раздался недовольный ропот, и Сэл сказала:
— Послушайте его, послушайте. Спейд всегда говорит дельные вещи.
— Ничего не произойдет, если мы будем просто ждать, — обеспокоенно сказал Джардж.
— Не будь так уверен. — Как всегда, тон Спейда был мягким, рассудительным. — Послушай, что ты теряешь? Подожди неделю. За неделю многое может случиться. Давайте снова встретимся здесь в субботу вечером, после ужина. Если я ошибусь и ничего не изменится, тогда и будем планировать что-то более решительное.
Сэл одобрительно кивнула.
— Никаких ненужных рисков.
— А пока, — сказал Спейд, — держитесь подальше от неприятностей. Если увидите ирландца, просто отойдите в сторону. Вы всего лишь фабричные рабочие. По неписаным законам Англии, вы виновны, пока не докажете обратное.
*
Джардж принял решение группы, но оно ему не понравилось. Сэл с тревогой наблюдала, как он все больше злится и все больше пьет. Во вторник вечером, когда она закончила работу, она увидела его у новой фабрики Хорнбима, наблюдающим за выходящими ирландцами. Но он ни с кем не заговорил и пошел домой вместе с Сэл.
— Почему мы воюем с Бонапартом и французами? — сказал он. — Мы должны воевать с Хорнбимом и ирландцами.
Сэл была с ним согласна.
— Чертовски верно, — сказала она. — Но мы должны действовать с умом. Хорнбим хитер, и люди, подобные ему, тоже. Нельзя позволить этим ублюдкам нас перехитрить.
Джардж посмотрел на нее с мятежным видом и ничего не ответил.
То, что он не работал, усугубляло его настроение. От нечего делать он проводил дни в пивной. Когда Сэл пришла домой в четверг вечером, она увидела, что Библия ее отца исчезла. «Он заложил ее, — сказала она себе. — Заложил и тратит деньги на выпивку». Она села на кровать и немного поплакала.
Но у нее были дети, о которых нужно было заботиться.
Когда она кормила их ужином, дешевым черствым хлебом со свиным жиром, ввалился Джардж, воняющий элем, злой, потому что у него не было денег на выпивку.
— Где мой ужин? — спросил он.
— Где Библия моего отца? — ответила Сэл.
Он сел за стол.
— Я выкуплю ее после забастовки, не беспокойся. — Он говорил так, будто это было не очень важно, что еще больше разозлило ее.
Похожие книги на "Доспехи света (ЛП)", Фоллетт Кен
Фоллетт Кен читать все книги автора по порядку
Фоллетт Кен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.