Молодые годы короля Генриха IV - Манн Генрих
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 147
Но вот выглянуло солнце, и вдали уже показался город — двор опятьпреисполнен величия. Стаскивают чехлы с карет, вспыхивает позолота,привинченные к ним короны блестят, развеваются перья. Всюду бахрома и блеск,шелк и счастье. Одни придают себе заносчивый, вид, другие улыбаются — ктострого, кто милостиво. Наконец поезд входит в город. Двор горделиво принимаетвсе, что положено, — почтительность, склоненные спины. Звонят колокола.Старейшины города подносят хлеб-соль и уплачивают налоги под решительнымивзглядами вооруженных людей. Карла Девятого приветствуют, приходится выпитьцелую чашу вина.
Это пошло ему во вред, бедняге королю уже было не под силу осушать стольвместительные сосуды, его утомляли и тряска, и шум, и постоянная близостьтолпы. Но хуже всего переносил он воспоминания, а они неотступно преследовалиего, они путешествовали вместе с ним, как бы далеко он ни отъехал от замкаЛувр. Поэтому он молча выслушивал торжественные приветствия, недоверчивокосился на всех, кто пытался протолкаться к нему поближе; ибо отныне и до концаон обречен быть один. Двор таскал его за собой, по всем путям и дорогам, оттолпы к толпе, хотя все ему опостылели и он им опостылел. Исхудавший и опятьпобледневший, он чувствовал себя столь же далеким от всего, что его окружало,как чувствовал себя, когда был еще бледным, надменным мальчиком, таким, как насвоих портретах.
Карлу не удалось добраться до границы своего государства. В местечке Витриего пришлось оставить. Дворяне злоупотребили его именем, чтобы состряпатьВарфоломеевскую ночь, они бросили его больного в Витри и поехали провожатьдальше его брата д’Анжу. Только кузен Наварра остался с ним, но у того былисвои причины. И Карл угадал, какие: Генриху, конечно, хотелось удрать. Он,видимо, считал, что вокруг одра больного уже не шныряют шпионы. Кареты сфрейлинами укатили, и старая королева сейчас не следит за ним. Почему же он небежал на юг? Но Генрих лелеял более широкие планы, вернее, — болеебезрассудные. Он дал кузену Франциску уговорить себя и обещал податься с ним вГерманию. Протестантские князья, дескать, их обоих только и ждут. Соединившисьс ними, кузены вторгнутся в королевство, кузен Франциск сядет на престол,раньше чем его брат д’Анжу успеет вернуться из далекой Польши. Карл уже и всчет не шел.
Между Суассоном и Компьеном д’Алансон и Наварра попытались бежать, но былисхвачены.
Тут-то мадам Екатерина и поняла, что внешнеполитические заботы слишкомотвлекли ее от наблюдения за семьей. Своему больному сыну она заявила:
— Пока я ездила к границе, ты был все время с корольком и самое важноепроворонил! Никогда тебе не стать настоящим государем. — Незачем было теперьщадить Карла! Ведь его дни сочтены!
Карл лежал, подперев голову рукою, и смотрел на мать тем же косящимвзглядом; он ей ничего не ответил. А мог бы сказать: «Я знал об этом». Но онтоже достиг границы, правда, иной, чем путешествующий двор, и вот онмолчал.
А мадам Екатерина уже не обращалась к нему, она говорила сама с собой: — Мневсе-таки удалось в последнюю минуту перехватить беглецов, оттого что кое-ктонаконец-то проболтался. — Кто — она не сказала. Тут в дверь постучали,оказалось — Наварра; как ни в чем не бывало, он потребовал, чтобы его впустилик королю. Но вместо этого услышал, как королева-мать приказала ответить ему,что король спит. Между тем она говорила громко — так не говорят в комнатеспящего. При столь явном унижении присутствовало большое число дворян.Наварра, опустив голову, торопливо удалился в свою комнату. Но с двери уже былисняты замки и задвижки, офицеры могли входить в любое время и заглядывать подкровати; так они обращались и с королем Наваррским и с герцогом Алансонским;эти же люди были в свое время одними из главных участников Варфоломеевскойночи. Так обстояло дело в Суассоне.
Д’Арманьяка, спавшего в комнате своего государя, обыскивали всякий раз,когда он в нее возвращался. Не только его — задержали даже королеву Наваррскую,пожелавшую пройти к своему супругу. Наконец ей разрешили побеседовать с ним приоткрытой двери. Но их подслушивали, поэтому она говорила шепотом и вдобавокпо-латыни.
— Дорогой повелитель, — сказала Марго кротко и печально, — вы очень меняобидели, и это после всего, что я сделала, чтобы спасти вас! Даже врачиповерили, будто я беременна. Увы! Этого не было и, боюсь, не будет. Когда мнепоказалось, что пора, я даже подвязала себе подушку к животу. Однако можнообмануть врачей, но не мою мать, и я не хочу даже говорить о том, что мнепришлось вытерпеть. И вот в то время, как я заботилась только о вашем благе,что вы задумали?
— Да ничего! — уверенно и небрежно бросил Генрих. — А что мне былозадумывать? Неужели ты не видишь, что твоя дорогая мамаша только ищет предлога,чтобы отправить меня на тот свет?
— И правильно делает, — отрезала Марго… другая Марго, принцесса Валуа. —Ибо вы враг нашего дома, вы хотите его погубить! — Другую Марго рассердила егонеискренность, и в голосе у нее появились жесткие нотки.
Но тем непринужденнее держался Генрих:
— Неужели ты веришь в какой-то заговор? Значит, по-твоему, я хотел призватьк нам пузатого Нассау? — Генрих надул щеки, запыхтел и мастерски изобразил, какдышит толстяк. Но она не рассмеялась, в ее прекрасных глазах стояли слезы.
— Даже мне ты лжешь, даже сейчас! — с трудом проговорила она. Но онпродолжал отрицать это, он дерзко подшучивал над нею и окончательно вывел Маргоиз терпения. Обозлившись, она крикнула ему на этот раз по-французски: — Нет, тыдурак, ты просто дурак! Нашел, с кем связаться! С моим братцем д’Алансоном! Ивоображаешь, что он будет хранить твою тайну!
— Он и хранил ее очень строго, — настаивал Генрих, только чтобы еще большераздразнить Марго.
Она и в самом деле потеряла всякую власть над собой и, наклонившись вперед,бросила ему в лицо: — Да это он и выдал тебя! — Но Генрих продолжалподзадоривать ее: — На худой конец — одной-единственной особе, и она мнеизвестна. — Тут Марго торопливо и необдуманно выпалила: — Дуралей, я-то ведьлучше знаю, кому! И эта особа, конечно, не стала долго раздумывать, она всевыложила матери!
Вот оно, признание. Значит, доносчица — сама Марго. Выдав свою тайну, онапочувствовала страх и тоску и отступила к двери. А он — у него и в мыслях небыло наброситься на нее; напротив, он добродушно крикнул в ответ: — Вот я иузнал наверняка! А тебе проболтался Ла Моль!
Ла Моль принадлежал к числу тех красавцев-мужчин, которые, подобно Гизу,гордятся своим ростом и мощными телесами. Марго питала к нему слабость, онанеизменно возвращалась к излюбленному ею типу мужчин. Генрих это видел,потому-то он и назвал имя Ла Моля, словно Марго уже настолько с ним сблизилась,что любовник мог посвятить ее в тайну своего сообщника д’Алансона, а она тут жепобежала с доносом к матери. Таков был скрытый смысл всего, что говорил Генрих,и вот он, наконец, с улыбкой бросил ей в лицо: «А тебе проболтался ЛаМоль!».
Она прикусила губу; она размышляла: «Ты сам виноват, ну и получишь рога».Придя к такому решению, она снова обрела всю свою кротость. Подошла к нему,преклонила колено и сказала с мольбой: — Дорогой мой повелитель, пусть междунами не останется и следа от этой ничтожной размолвки.
Затем она удалилась. А он смотрел ей вслед и думал о своей мести, так же какона о своей.
Скорее! Скорее! Заговоры следуют один за другим, как дни в замке Лувр, какмесяцы, а потом и годы. Решительный удар был намечен на одно февральское утро —двор как раз находился в Сен-Жермене. Генрих и его кузен Конде поедут на охотуи не вернутся. Страна восстанет, все «умеренные» уже наготове — католики ипротестанты. Губернаторы провинций поддержат, один гарнизон уже на нашейстороне. Принцам остается только пуститься в путь с пятьюдесятью всадниками, иони — в безопасности. А вместо этого арест, крушение всех надежд, вынужденный,унизительный отказ Наварры от всяких затей подобного рода и клятва никакихмятежников впредь не поддерживать, если они намереваются нарушить порядок вгосударстве. Наоборот, он должен хранить верность престолу и решительно за негобороться. Подо всем этим Генрих подписался; он сам себе не верил, даже когдауже держал перо в руке. Не верила ему и мадам Екатерина. Этот королек —отчаянная голова, почти такой же сумасброд, как и ее сын д’Алансон, который врешающий день вдруг отказывается ехать на охоту и остается в постели. Надеятьсяможно только на нелады между заговорщиками, да к тому же всегда найдетсяизменник, который всех выдаст. В Сен-Жермене эту роль сыграл Ла Моль, человек скрасивым и мощным телом, наконец украсивший рогами голову Генриха. А о чемумолчит Ла Моль, то откроет Двуносый, только бы выгородить себя.
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 147
Похожие книги на "Молодые годы короля Генриха IV", Манн Генрих
Манн Генрих читать все книги автора по порядку
Манн Генрих - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.