Печать Соломона (книга вторая) (СИ) - "О. Бендер"
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 151
— И все? Я не понимаю… Вы просто сдадитесь? — Локи отказывался верить в нерушимое спокойствие разговаривающего с ним существа. Складывалось впечатление, этому титану совершенно все равно, что назавтра он, а вслед за ним и все его творения перестанут существовать.
— Ты не поймешь, сын, — печально отозвался гримтурсен, закружив вокруг аса вихрь серебряных комет. Что это было, издевка или попытка приободрить? — Ты все же слишком человек и тебе свойственно цепляться за то, что было. Наше грядущее исчезновение — не результат войны или кровавой битвы. Мы — всего лишь часть старого цикла, который, обновившись, породит новых творцов и новые вселенные. Всему живущему свойственно заканчиваться, и теперь наступает наш черед. И ваш.
— Но ведь можно же что-то сделать! — Локи сорвался на отчаянный крик, пытаясь достучаться до звездного великана, сухую логику которого он не готов был понять. И уж точно не готов был с ней умереть! — Почему вы не боретесь?! Почему не хотите продолжать то, что начали? — Ас замешкался, пытаясь найти нужные слова. — Ведь необязательно же этот ваш цикл должен заканчиваться именно сейчас! Почему бы этой вашей силе не продлить его? На сто лет, на тысячу! Ведь вам же нет до этого дела!
— Ты прав, нам нет дела, — согласился собеседник. — Но значит и нет смысла оттягивать неизбежное. Прости, сын. Все случится так, как случится.
— И никто не виноват? — Чувство безысходности и бессилия давило, словно якорь, утягивая на дно бездны, выхода из которой ас не видел. Впервые в жизни он не находил способа избежать грядущих событий, не мог придумать такой шутки или хитрости, которая бы оказалась способна отсрочить предначертанное.
— Никто не виноват, — эхом откликнулся гримтурсен. — Но для тебя у меня есть выбор. Оставайся здесь, со мной, если хочешь. Мне приятно твое общество. Или… — титан затих.
— Или? — Локи заставил себя поднять голову, вглядываясь в звездное лицо гиганта.
— Ты можешь вернуться обратно. Прожить оставшиеся мгновения с теми, кого знал и с кем рос. Пусть даже и не на их стороне.
— И что это даст? — Ас усмехнулся, представив себе свое возвращение. Да и смысл был возвращаться туда, где вскоре он увидит лишь смерть?
— Ничего, — подтвердил его мысли колосс. — Их борьба — это отголоски окружающих событий. Ты не чувствуешь этого, поскольку слишком сильно любил своих детей, передав им большую часть нашей искры. Но твои чада и тот, кого ты зовешь Всеотцом… Ими движет неизбежное — они обречены сразиться друг с другом перед тем, как вашего мира коснется перерождение.
— Один? Он тоже…
— Нет. Ваш Всеотец был создан нами, как и другие асы. От рождения в нем не было частицы нашей мощи, он сумел обрести ее сам, прикоснувшись к ее источнику. Отчаянный шаг и достойный уважения, жаль, что бессмысленный, — он выиграет или проиграет, но это будет не важно.
— И ты вот так просто готов меня отпустить? Рассказав мне все это? — Локи внезапно одолела злость. Ярость на собственное бессилие превратилась в жгучее желание сделать хоть что-то. Хотя бы уколоть побольнее существо, с которым он разговаривал. — Думаешь, оказавшись там, я стану молчать и не попытаюсь сделать все, чтобы остановить ход событий?
— Это ничего не изменит, — терпеливо объяснил гигант. — Но я не вправе тебя удерживать. Я не помогу и не вмешаюсь, но и не стану препятствовать.
— А это пророчество? Мое предательство, битва с великанами… Есть ли там хоть слово правды?
— Кто знает? Будущее непостоянно, и даже творцы не в силах предвидеть его. Предсказания же подобны кругам на воде. Каждое событие, каждый наш поступок, словно падающий в бездну камень, меняет узор грядущего, делая старые предсказания красивыми сказками. — На этих словах звездный глаз титана погас и вновь загорелся. Локи от удивления забыл дышать, да это и не требовалось в странном месте, в котором он находился. Но неужели Фарбаути попытался дать ему какую-то подсказку? И что она может означать? Ведь сам же сказал, что надвигающийся на них рок неминуем и не оставит после себя ничего! Если только…
— Отправь меня назад, — решительно отозвался Локи, не зная, что будет дальше и ведомый вперёд смутными догадками. Лучше этого у него теперь не было ничего.
Мгновение спустя несколько звезд вокруг него вспыхнули ярче обычного, и рядом с асом материализовалось нечто, схожее на корабль. Нет, даже не корабль. Локи затруднился бы описать, что же возникло перед ним. Определенно это была самая прекрасная лодка, какую он когда-либо видел, своим видом не шедшая ни в какое сравнение ни с одним драккаром. Хоть и славились корабли его народа, как самые быстроходные изящные в исполнении, а все равно на фоне творения гримтурсенов выглядели бы неотесанными чушками. Ас не удержался и в восхищении провел ладонью по боку звездного судна, покрытого будто бы мелкой металлической чешуей.
— Что ты будешь делать? — впервые в голосе его звездного отца звучал намек на интерес.
— Кидать камни, — отозвался ас, садясь в полированную до блеска кабину и ощущая, как за ним с тихим шипением закрывается диковинная металлическая дверь. Уже уносясь вперед с невероятной скоростью, сделавшей окружающие звезды тонкими размытыми линиями, Локи показалось, что он услышал единственное слово, сказанное его отцом вслед удаляющемуся кораблю. Что ж, удача ему действительно пригодится.
***
Серебристо-золотой корабль аккуратно приземлился на бесцветное каменистое плато, тихим шипением обозначив конечную остановку и отсутствие намерений двигаться куда-либо дальше.
Покинув кабину причудливого транспорта, Локи, кутаясь в плащ от пронизывающего до костей ветра, с удивлением осмотрел место, в котором очутился. Каменная площадка несколько километров в поперечнике со всех сторон была окружена ущельем, на дне которого протекала бурлящая мутью река и, образуя излучину, с сердитым ревом огибала возникшую на её пути преграду.
Ас с трудом узнал в этом бушующем потоке обычно ленивую и будто бы застывшую в своей незыблемости Гьелль¹⁵. Река мёртвых неистовствовала, ворочая камни и расщепляя стволы попавших в нее деревьев, стараясь сокрушить до основания могильную тишину Хельхейма. Впрочем, от сонного, вечно затянутого серым туманом уныния этого места не осталось и следа: повсюду, куда хватало взгляда, бушевала буря, такая же серая, как и все вокруг, но непривычно свирепая. С неба, укрытого, как покрывалом, свинцовыми тучами, срывался снег, безжалостно лупивший по лицу и уносимый ветром прочь с плато.
— Хель! — ас своим зовом попытался перекричать завывание снежного бурана. — Невежливо держать гостей на пороге! Так недолго и подумать, что ты мне не рада!
Стоило ему закончить выражать свое негодование, как пейзаж мгновенно изменился. Ветер стих, будто его и не было, заснеженная галька под ногами исчезла, а на её месте возник твердый чёрный камень, оплавленный, словно побывавший в жерле вулкана. То же стало и с небом — вместо него виднелись уходящие куда-то вверх своды гигантской пещеры, освещаемой белым дрожащим огнём немногочисленных факелов, закрепленных на стенах. Не узнать стылый чертог хозяйки этого мира было невозможно, поэтому Локи отряхнул с волос и плаща стремительно тающее покрывало снега и принялся ждать, когда ему нанесут визит.
Появление Хель не заставило себя ждать. Владетельница мира мертвых появилась прямо напротив него, представ во всем своем сияющем великолепии. В мире мертвых было немного красок, а те, что имелись, слабо выделялись на общем фоне тьмы и серости, но Хель умудрялась блистать и здесь, распространяя по пещере белое холодное сияние, не иначе являлась самой Луной. Несмотря на внешнюю отстраненность, лицо богини и, в особенности, ее глаза — один полностью белый, а второй черный, как сама мгла, и оба — без малейшего намека на зрачок — выражали интерес, смешанный с гневом и удивлением от появления непрошеного гостя.
— Здравствуй, хозяйка. — Решив сразу взять разговор в свои руки, Локи отвесил изящный поклон и на всякий случай призвал на помощь всю свою удачу и изворотливость. — Неужто не ждала дражайшего родственника?
Ознакомительная версия. Доступно 31 страниц из 151
Похожие книги на "Печать Соломона (книга вторая) (СИ)", "О. Бендер"
"О. Бендер" читать все книги автора по порядку
"О. Бендер" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.