Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Проза » Современная проза » Коты Синдзюку - Сукегава Дуриан

Коты Синдзюку - Сукегава Дуриан

Тут можно читать бесплатно Коты Синдзюку - Сукегава Дуриан. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И хотя Юмэ сама предложила не аплодировать, но, едва я закончил, она похлопала мне и протяжно произнесла:

— Хе-е-ей, вы как будто видите течение судьбы!

Я, почесывая голову, с горькой улыбкой ответил:

— Ну… да, возможно, такое и правда есть. Не знаю… почему-то, когда пытаешься писать что-то вроде стихов, кажется, будто коты о чем-то шепчут. Если записывать это как есть, получается не столько поэзия, сколько что-то вроде гадания.

— Но, возможно, это и есть твоя индивидуальность, Яма-тян…

— Кто знает…

Юмэ позвала:

— Мамэтаро…

Как бы обнимая его голову, она погладила кота и спустила с колен на пол. Мамэтаро один раз мяукнул высоким голосом:

— Мя-а-а-у!

Затем свернулся клубком рядом с Коко.

Я не сразу заметил, что черные кошки Бати и Поп, а также Анего вошли в комнату. Юмэ снова подошла к кладовке, достала пакет с кормом и на этот раз стала класть его не в миски, а на ладонь, предлагая тем, кто еще не ел.

Я сидел на стуле и смотрел на эту сцену. Мне захотелось сейчас же встать и обнять Юмэ сзади. Но, с трудом сдерживаясь, я перевел взгляд за окно. На небе висела луна. Ее не было видно еще мгновение назад, но теперь она плыла, излучая бледно-голубой свет. Из-за того, что луна склонилась к западу, ее стало видно с того места, где мы находились.

— Юмэ-тян, луна видна.

— А? И правда…

Луна идеально подходила к ночному пейзажу Синдзюку и к окну этого заброшенного здания. Мне вдруг пришло в голову: хотя лунный свет льется на всех, по-настоящему он достигает далеко не каждого сердца. И мы с Юмэ пытаемся донести его как слова-посредники не для многих, а для одного-единственного человека, что сейчас рядом.

— Теперь моя очередь, — сказала Юмэ, перелистывая блокнот. — Можно про кота, с которым уже не встретиться?

— Да, конечно, я хочу послушать. Про какого?

— Про Стинга.

В моей голове возникло лицо британского рок-певца. Неужели имя взяли прямо с него?

— Тогда я начну, — прочистив горло, сказала Юмэ.

Стинг
Мчится. Мчится, не зная преград.
Мчится Стинг сквозь синдзюкскую тьму.
Су-у, су-у, су-у…
Шаги давно потерялись во мраке —
никто не догонит тебя.
Стинг, отзвук… Стинг.
Кричит. Кричит поверх голосов,
из тени в тень, за домами у районной управы.
Ни-и, ни-и, ни-и…
Ты кричишь даже в стертой памяти,
высоким голосом бросаешь вызов тени.
Стинг, отголосок… Стинг.
Смотрит. Схватывает взглядом
сквозь рассыпающиеся крупицы времени.
Ру-у, ру-у, ру-у…
Взгляд — старое золото,
золото, где тлеет огонь.
Стинг, отблеск… Стинг.
Я, ища тебя,
наконец понимаю, каким должно быть живое.
Нэ-э, нэ-э, нэ-э…
Мгновение движения в толще теней.
Стинг, отсвет… отсвет… отсвет… Стинг.

Снова эти звукоподражания. Юмэ начинала тихо, почти шепотом, монотонно. Но на «ни, ни, ни» голос ее поймал ритм, а к концу стихотворения в нем зазвучало пламя. Казалось, призрак кота Стинга, исчезнувшего без следа, снова пронесся мимо — прозрачный, стремительный, золотоглазый. Юмэ читала так, словно видела его прямо сейчас.

Я тихо захлопал, но тут же, почти неосознанно, сказал:

— Такое чувство, будто призрак Стинга здесь. Всюду, вокруг.

Юмэ слегка склонила голову.

— Ты давно с ним не виделась?

— Да. Но со Стингом… всегда кажется, будто он может появиться в любую секунду, и это будет абсолютно естественно.

— Я бы хотел встретиться с ним. И с Эри… И с другими котами тоже, с теми, кого еще не видел.

Юмэ отвела взгляд. В комнате повисла тишина, полная невысказанных слов. Я ощутил, как во мне рождается вопрос — чужой, рискованный, но неотвратимый.

— Скажи, Юмэ-тян… как давно ты работаешь в этом баре?

Она слегка вздрогнула, губы приоткрылись, но слова так и не вышли. С ее губ сорвался только тихий вздох.

— Я… — только и смогла произнести она, опустив глаза в блокнот.

— Знаешь… Стинг загадочный. Но и ты, Юмэ-тян, тоже очень мистическая.

Внутри меня словно раздался строгий голос: остановись, не иди дальше. Но я не смог себя остановить. Я был охвачен тем самым «отсветом, отсветом» из ее стихотворения.

— Прости, Юмэ-тян…

— Ничего страшного, — тихо отозвалась она.

— Знаешь, то, что мы можем читать друг другу стихи, — это большое счастье. Но… — я запнулся. — Ты ведь не дала мне свой номер. Я хочу быть честным с тобой, поэтому скажу прямо: меня это потрясло.

— Да… я понимаю. И помню, что не дала свой номер.

— Могу я спросить кое о чем?

Юмэ не ответила. Она стояла у окна, прижимая блокнот к груди, словно щит. Лунный свет стекал по ее лицу, делая его бледным и неприступным. И все же я решился:

— У тебя есть любимый человек?

Она замерла. Мгновение, как показалось мне, длилось целую вечность. Потом, не поднимая головы, Юмэ едва заметно кивнула.

— И это… человек по имени Сёта?

— Да.

Тьма упала на меня тяжелой гирей. Все оказалось именно так, как я боялся. Сковавшее оцепенение лишило меня дыхания.

— Но теперь это уже неважно, — тихо сказала Юмэ. — Я не знаю, куда он исчез.

— Этот… человек по имени Сёта? Он тоже исчез?

— Люди ведь тоже пропадают. И коты.

— Да, понимаю… — кивнул я как-то не очень уверенно.

В голове роились вопросы, но сил задавать их больше не было. Раз у Юмэ есть любимый, мне нельзя шагать дальше. И я уже готов был уйти, как вдруг она продолжила:

— Я жалею, что не дала свой номер. Просто… у меня есть одно обстоятельство.

— Ты… замужем? — решил я сразу уточнить худшее.

— Нет, — резко покачала головой она. — Я…

Слова оборвались. Она подняла взгляд. Левый глаз — ее привычный, открытый. Но и правый сиял, отражая огни ночного Синдзюку. Оба глаза дрожали, словно два светящихся челнока, наполненные влагой.

Я встал. Ее взгляд метался между моими глазами и грудью. Я сделал шаг — и она отвернулась. Но на следующем шаге снова встретила мой взгляд. Не став медлить, я обвел рукой ее спину и осторожно притянул к себе. Блокнот выскользнул из ее рук и упал на пол. Я обнял ее обеими руками.

— Я… — прошептала Юмэ.

Но я закрыл ее губы своими. Ее руки тоже обняли меня, и я прижал ее тело к себе сильнее. Она выдохнула, ее тело изогнулось, поддавшись моим жару и настойчивости.

— Юмэ-тян… — шепотом позвал я и снова, и снова коснулся ее губ.

Лунный свет, бледный, как после долгого пути, мягко окутывал нас, а кошки окружили молча, не запевая своего хора, а лишь глядя, словно свидетели.

— Юмэ-тян…

— Да? — спросила она тихо, голос ее слегка дрожал.

— Давай создадим книгу стихов. Вместе.

Я говорил это, почти не отрываясь от ее губ. Юмэ выдохнула — звук, похожий на тихую муку и сладкое забвение, — и прошептала:

— Да, давай…

— Стихи о котах, что скажешь?

— Прекрасная идея. Чтобы осталось свидетельство: они были здесь, даже когда этого места уже не будет.

— И мы можем опубликовать ее… — дополнил я свое предложение, помолчав.

— Не думаю, что это хорошая идея. Пускай эта книга будет только для нас.

— Хорошо, как скажешь. Как бы ты хотела ее назвать?

— «Коты Синдзюку»… так бы я хотела.

Я снова прижал ее к себе, крепко, почти до боли. Мы целовались в лунном свете, и мне чудилось, будто это пространство оторвалось от города и стало настоящим отдельным миром. Миром, где мы стояли вдвоем, окруженные кошками. Все вокруг показалось зыбучими песками. Не только руины — даже небоскребы однажды рухнут и обратятся в прах. Синдзюку — река песка, утекающая вместе со временем.

Перейти на страницу:

Сукегава Дуриан читать все книги автора по порядку

Сукегава Дуриан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Коты Синдзюку отзывы

Отзывы читателей о книге Коты Синдзюку, автор: Сукегава Дуриан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*