Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Проза » Современная проза » Электричка Ханкю (СИ) - Арикава Хиро

Электричка Ханкю (СИ) - Арикава Хиро

Тут можно читать бесплатно Электричка Ханкю (СИ) - Арикава Хиро. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хотя Масаси был не из тех, кто пьянеет быстро, он всерьез опасался, что проиграет Юки, если им вздумается посоревноваться, кто больше выпьет.

Мало того, оказалось, от выпитого ее совершенно не развозит и, сколько бы она ни пила, по пути домой держалась прямо и невозмутимо, не позволяя себе ни единой вольности, а потому каждое свидание проходило так же безупречно, как и предыдущее.

Лишь в середине года, когда настал сезон подарков, дело сдвинулось с мертвой точки.

В фирме, где работал Масаси, существовала традиция: все получаемые сотрудниками презенты (если только это не живые создания) складывать в общий фонд, а в день вручения, пятнадцатого июля, устраивать лотерею. Поскольку компания была крупной, оригинальных подарков поступало много, так что лотерея получалась весьма увлекательная, а если выпавший лот не подходил по тем или иным причинам, он без проблем обменивался на что-то другое. К примеру, если непьющему сотруднику досталось пиво, а пьющему — фруктовый сок, они просто отдавали свой выигрыш друг другу.

В этом году Масаси сорвал приз, о котором мечтали все заядлые офисные ценители алкоголя: почти двухлитровая бутылка знаменитого саке «Кэйгэцу» с одной из пивоварен префектуры Коти. Подарок прислал давний клиент, который ежегодно отправлял фирме эксклюзивное саке из разных частей страны.

Вплоть до прошлого года Масаси сей же час обменял бы выигрыш на что-нибудь другое. Он слабо разбирался в саке, да и поводы отведать этого напитка в его жизни возникали редко, тем более что Масаси жил один, а потому предпочитал пиво, которое мог спокойно пить без особых церемоний.

Масаси приходилось едва ли не ежедневно отклонять предложения руководителей отделов и даже главы компании, которые просили его отдать приз, увещевая: «Ну, вы ведь живете один, столько саке вам не выпить». Он в конце концов придумал отговорку: «Не забывайте, что я мужчина. Мне время от времени хочется глотнуть чего-нибудь покрепче. И вообще, пора развивать вкус и учиться ценить саке». В итоге Масаси благополучно увез выигранную бутыль домой.

Сказать по правде, саке он не особенно любил, да и спиртные напитки в целом не вызывали у него бурного восторга. Пить в одиночестве Масаси не нравилось, а вот в компании — другое дело, тем более теперь, когда он встречался с девушкой, которая ценила элитный алкоголь. Когда Юки пила хорошее саке, ее настроение становилось чудесным, а улыбка по-настоящему безмятежной.

Поскольку уже на первом свидании Юки предложила делить счет пополам в каждом ресторане или баре (за исключением случаев, когда они отмечают дни рождения друг друга), она всякий раз педантично уточняла у Масаси, не против ли он, если они закажут по порции дорогого саке.

И когда она выпивала это саке, весь ее облик излучал бескрайнее удовольствие. Глядя на блаженно улыбающееся лицо Юки, Масаси тут же предлагал заказать по второй, но Юки отказывалась. Когда дело касалось подобных напитков, она ограничивалась одной чашечкой, что позволяло не только в полной мере насладиться вкусом, но и гарантировать умеренность в выпивке.

Даже на корпоративных вечеринках, когда коллеги предлагали Юки гульнуть от души, она вежливо уклонялась: «Лучше меньше, да лучше». Ярко представив, как Юки потягивает изысканное саке, Масаси в предвкушении позвонил ей и сообщил, что у него есть большая бутылка «Кэйгэцу» из префектуры Коти, в ресторан или бар такую не понесешь, а потому он приглашает Юки к себе в гости на дегустацию.

— Не может быть! «Кэйгэцу»? То самое «Кэйгэцу»?! — (Масаси даже не удивился, что название бренда, далеко не самого раскрученного в стране, ей знакомо.) — Я однажды пила его на корпоративе в Осаке… Оно несравненное. — Юки мечтательно вздохнула и причмокнула, будто вновь ощутила на языке уникальный вкус. — Там был человек из Коти — он и посоветовал мне попробовать «Кэйгэцу». Мол, в продаже такой напиток почти не встретишь.

С этим нельзя было не согласиться, единственными сортами саке из Коти, которые продавались в обычных магазинах по всей Японии, были «Тосацуру» и «Суйгэй».

— А еще он поведал мне интересную историю. По сути, сказал он, все, что требуется для отличного саке, это качественные вода и рис. Логично, да? Сложно производить саке там, где земля не подходит для выращивания риса. Вот почему большинство регионов, славящихся своим саке, также успешны в рисоводстве — к примеру, Ниигата. Тогда как Коти в эти рамки не вписывается. Местность там преимущественно сельская и потому вода достаточно чистая, однако про рис из Коти мы едва ли что-то знаем, верно?

В самом деле, Масаси никогда не слышал, чтобы в Коти выращивали рис.

— Тем удивительнее, что, хотя по производству саке префектура Коти должна была бы по всем параметрам отставать от прочих, «Тосацуру» и другие сорта регулярно получают золотые медали на ежегодных конкурсах. Они удостаивались этой награды пятнадцать или шестнадцать раз подряд, и общее количество их побед превысило тридцать, а это ведь самый высокий показатель в стране. Как тебе кажется, почему их позиции настолько сильны?

— Ну-у… Даже не знаю. Может, действуют по какой-то хитрой технологии?

— А вот и нет. По мнению моего знакомого, исключительно ненасытность жителей Коти в отношении саке позволяет им преодолеть любые сложности.

Ничего не скажешь, про любовь жителей Коти к алкоголю ходили если не легенды, то уж слухи точно. Про женщин из Коти в шутку говорили: «Заявляет, что выпьет всего пару глоточков, а сама опрокидывает рюмку за рюмкой и нисколько не пьянеет. Вы и глазом не успеете моргнуть, а сотрапезница уже выкушала три с лишним литра» [10].

Вне зависимости оттого, насколько шутка соответствовала истине, она была по-настоящему смешной, однако Масаси совершенно не развеселился. Скорее наоборот: то, с каким удовольствием Юки ее рассказывала, вызвало у него мучительную ревность. Да, он отдавал себе отчет в том, что у каждого из них прежде были какие-то романы, и все же, по его ощущениям, человек из Коти запомнился Юки неспроста. Отчаянно желая узнать правду и в то же время страшась ее, Масаси промямлил:

— Этот человек из Коти — твой бывший коллега?

— Почему бывший? Мы до сих пор вместе работаем.

«Она говорит о нем так непринужденно… — размышлял Масаси. — Думаю, даже если они когда-то были парой, расставание прошло мирно — иначе ее голос звучал бы по-другому. И все равно, раз они по-прежнему видятся в офисе, никто не гарантирует, что однажды они не решат снова быть вместе».

— Он, кстати, подлинное воплощение выражения про пару глоточков, — лукаво добавила Юки.

— Могла бы и раньше сказать, — ляпнул Масаси.

— Тебя что-то беспокоит? — раздался встревоженный голос в телефонной трубке.

— Если честно, то да.

— Прости. Впрочем, я рада. — Не успел Масаси уточнить, чему она рада, как Юки оживленно предложила: — Давай я приеду к тебе, и мы отведаем этого изысканного саке. Ты живешь в Обаяси, да?

Они условились встретиться в выходные. В качестве закуски под саке остановились на тэппанъяки — у Масаси как раз имелся дома гриль. Пожелав Масаси доброй ночи, Юки завершила разговор.

В день встречи Масаси тщательно убрал квартиру и в назначенный час отправился на станцию за Юки. Вместе купив необходимые продукты в супермаркете, они зашагали к дому Масаси, дорога к которому пролегала мимо библиотеки.

— Погоди-ка, у них тут в Обаяси есть западный филиал? То есть ты ходишь сразу в две библиотеки?!

— Ну, э-э… Да.

— Это несправедливо!

— Почему? Отсюда всего одна остановка до Сакасэгавы. Ты тоже можешь наведываться в этот филиал.

— Но от Сакасэгавы мне пришлось бы ехать по линии Ниси-Кита в одну сторону, чтобы попасть в западный филиал, а потом по линии Тюо в противоположную сторону, чтобы добраться до Центральной библиотеки! Это слишком затратно и по времени, и по деньгам. Эх, знала бы раньше, сразу искала бы жилье в Обаяси!

Перейти на страницу:

Арикава Хиро читать все книги автора по порядку

Арикава Хиро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Электричка Ханкю (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Электричка Ханкю (СИ), автор: Арикава Хиро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*