Путь служанки - Мо Чжоу
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
А затем добавила:
– Хоть это и считается за благословение, но на деле мясо варят без приправ в пресной воде, оно совершенно безвкусное, а иногда и недоваренное. Ее величество никогда его не любила, но портила себе желудок этим мясом. Хочется верить, что сейчас все обойдется.
Инло тоже задумалась о здоровье своей госпожи, в голосе ее зазвучала грусть:
– А отказаться никак нельзя?
Эрцин вздохнула и сказала:
– Это ведь благословение, и отказ от него считается за оскорбление предков и богов! Как-то раз одного чиновника вырвало от этого мяса. Так ему дали восемьдесят палок!
«Восемьдесят палок за оскорбление предков и богов».
Сердце Вэй Инло забилось чаще. Ей подвернулся прекрасный случай, и она ни за что его не упустит.
= Тем временем в комнатах стражников =
Хайланьча настойчиво подмигивал Фухэну, издавая при этом какие-то странные звуки.
Тот бросил на него удивленный взгляд:
– Да что с тобой такое? Совсем уже спятил?
Хайланьча скучающим тоном произнес:
– Эх, ты так и не научился читать мои мысли. Глянь туда! Кто это там?
Фухэн посмотрел, куда показывал товарищ, и, заметив девушку в форме служанки, тотчас же встал, хлопнул Хайланьча по плечу и бросил короткое:
– Скоро буду.
Хайланьча, глядя вслед, задумчиво вздохнул:
– Ну надо же, раз в год и камень может зацвести!
Инло стояла под ветвями ивы, ее фигурка чем-то неуловимо напоминала стройное деревце. Услыхав звук шагов, она торопливо обернулась. В ее ясных глазах Фухэн увидел свое отражение.
– Молодой господин!
– Зачем ты здесь? – спросил он, даже не осознавая, насколько ласково и мягко это прозвучало.
– Я пришла отдать вам это, – ответила Инло, протягивая ему маленький бумажный сверток.
Фухэн развернул его и некоторое время пристально смотрел на содержимое.
– Перец с солью? – недоуменно спросил он.
Инло кивнула.
– Завтра состоится большое пиршество. Говорят, что жертвенное мясо на нем, по обыкновению, недоваренное и совершенно пресное. А если стошнит, так еще и палок можно схлопотать. Я для вас и припасла соль с перцем, – сказала она с искренней заботой. – Вы тайком приправьте, пока никто не видит. Так хоть съесть можно будет.
Фухэн сунул сверток обратно ей в руки.
– Инло, так не положено…
Девушка решительным жестом вернула приправу обратно.
– Молодой господин, – увещевала она. – Да вы в рукаве спрячьте! Там же столько людей, кто же внимание-то будет обращать?
Мягкая девичья ладошка коснулась Фухэна, он тотчас же отдернул руку, словно его огнем обожгло. И опять покраснел до самых кончиков ушей.
Инло, будто бы ничего не заметив, тут же убрала руку и улыбнулась ему:
– Прошу, молодой господин, возьмите это. Госпожа ждет меня, мне нужно бежать.
Фуча остался стоять, глядя вслед и сжимая бумажный сверток.
На следующий день в главном зале дворца Куньнин состоялось пиршество, сопровождаемое всевозможными обрядами. Было установлено два огромных котла, в которых бурлило и кипело мясо. Уже готовую свинину евнухи почтительно раскладывали на жертвенном алтаре маньчжурского божества Мулихана, а маньчжурская шаманка возносила молитвы, то и дело раздавалось громкое «о-ла-ла-ла», сопровождаемое ударами бубна и трелью колокольчиков.
Император с императрицей возглавляли процессию и совершали поклоны богу Мулихану под звуки бубна. После поклонения царственная чета заняла свои места на кане в южной части зала, а чиновники расположились на отдельных войлочных подушках.
Подали свинину. Когда император лично срезал кусочек мяса кинжалом, Ли Юй крикнул на весь зал:
– Прошу, отведайте мяса, господа!
Служанки, в числе которых была и Вэй Инло, вышли вперед с подносами в руках. На каждом из них был большой кусок пресной свинины, нож и мягкая бумага.
Хунсяо сидел на своей подушке, скрестив ноги, и смерил Инло презрительным, высокомерным взглядом. Инло же держалась очень скромно, она слегка согнула колени, протягивая поднос Хунсяо, чтобы тот смог взять нож. Князь презрительно фыркнул, протер кинжал мягкой бумагой и с яростью принялся полосовать свиное мясо. От такого напора оно развалилось на кусочки, а бульон разлетелся во все стороны, забрызгав лицо Инло.
Но девушка ничуть не изменилась в лице, она с улыбкой ждала, пока Хунсяо закончит резать мясо, убрала нож и бумагу, отнесла поднос и направилась обратно к ее величеству.
Пришло время отведать вареной свинины. Хунли отрезал кусочек и уже было отправил его в рот, как вдруг к нему подоспел У Шулай и шепнул что-то, от чего император тут же изменился в лице.
– Сейчас же проверить! – скомандовал Хунли.
Все присутствующие замерли, а евнухи начали проверять мясо.
– Ваше величество, нашли! – неожиданно выкрикнул один из них, проверявший мясо на подносе Хунсяо.
Инло опустила голову, чтобы никто не увидел, как она улыбается.
Глава 48
Маски сброшены

Хунли спустился с кана и в пару шагов оказался рядом с князем И, в голосе императора слышалось разочарование:
– Хунсяо, ты еще не забыл, что значит для нашей Великой Цин есть мясо и разделять благословение?
Хунсяо непонимающе уставился на него:
– Да разве смел бы я забыть? Когда наш великий предок-основатель был молод, он отделился от семьи и вместе с братьями обосновался в горах, жили они тем, что охотились и собирали женьшень. Тогда их главной пищей стала отварная пресная свинина, и в дальнейшем они сохранили этот обычай. Затем они основали Великую Цин, подчинив Китай, и с той поры во дворце Куньнин ежедневно проводятся ритуалы, а каждый второй месяц устраивается большое пиршество. И все для того, чтобы последующие поколения не забывали о тяготах наших предков на их пути создания нашего государства и…
– Раз помнишь, почему решил в мясо соли добавить? – гневно перебил его Хунли. Терпение его лопнуло.
Все присутствующие удивленно переглянулись.
– Соли добавить? – растерянно переспросил Хунсяо. – Никогда!
– А ты сам попробуй! – рявкнул Хунли, указывая на мясо на блюде.
Хунсяо отрезал ломтик мяса, положил его в рот и замер в изумлении. Хунли резко перевернул поднос, гневу императора не было предела.
– Наши предки выдержали это, а ты не сумел?! Посолить мясо – есть оскорбление предков и неуважение к богам! Да ты совсем страх потерял!
Хунсяо, весь забрызганный бульоном, тотчас же кинулся в ноги Хунли и, вне себя от страха, принялся оправдываться:
– Государь, я понятия не имею, откуда здесь соль! Правда, не понимаю! Наверняка это кто-то решил подставить меня! Точно! Меня подставили!
– Мясо в общем котле варили, – тяжелым голосом ответил Хунли. – Кто тебя мог подставить?
Хунсяо со страшной злобой в глазах принялся оглядывать зал. Лишь один человек встретил его взгляд спокойно, с упоением наблюдая за его позором. Хунсяо тут же встрепенулся и указал на Вэй Инло:
– Она! Точно она! Она мне нож принесла, на котором соль была!
Инло попятилась. Но тут возмутилась императрица:
– Великий князь И, предков оскорбил ты, а отвечать, по-твоему, другие должны?! Служанку мою решил в это впутать?!
Хунли произнес:
– Сейчас мы проверим, подставили тебя или нет! У Шулай, осмотри нож!
Евнух тут же поднял нож и, тщательно его осмотрев, покачал головой:
– Государь, нож полностью чист!
Хунсяо растерялся, его взгляд упал на мягкую бумагу, он увидел в ней свою последнюю надежду и немедленно выдал:
– Вот! Соль на бумаге!
У Шулай проверил бумагу. Результат был тот же.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "ХТОНЬ. История одной общаги", ЧеширКо Евгений
ЧеширКо Евгений читать все книги автора по порядку
ЧеширКо Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.