Путь служанки - Мо Чжоу
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
– Сразу видно, что ты неуч! – начала притворно поучать ее Минъюй. – С чего взяла, что «Опьянение наложницы» лучше? Достаточно вспомнить, чем закончилась история Ян Юйхуань. А вскоре и вся страна погрузилась в хаос из-за мятежа Ань Лушаня [116].
У вдовствующей императрицы уже лицо посинело от гнева, она молча впилась взглядом в благородную супругу Хуэй, отчего та мелко задрожала в испуге.
– Эта игра с переодеванием явно из дворца Чанчунь пошла! – не выдержала Налань Чуньсюэ. – Как же вышло, что теперь благородная супруга Хуэй виновата? Вэй Инло! Разве можно так клеветать на госпожу?
– Но ведь ее величество не исполняла «Опьянение наложницы», да и в Ян Юйхуань не рядилась. Ее-то в чем обвинять? – произнесла Вэй Инло с непроницаемым лицом. – На подмостках во дворце Чусю каждый день что-нибудь да исполняют! Все это слышат!
Матушка императора нетерпеливо махнула рукой и сказала:
– А ну, тихо! Императрица, ответь, откуда же пошла эта забава с переодеванием?
– Ваше величество, я… – нерешительно начала императрица.
Вэй Инло слегка улыбнулась и уверенно сказала:
– Госпожа, если вы позволите, я докажу вам!
Налань Чуньсюэ на это лишь холодно усмехнулась:
– И как же ты доказывать собралась?
Вэй Инло подошла к телу и откинула платок. Все уставились на лицо девушки. На нем были размазаны красные и черные пятна, это явно были следы крови, перемешанной с черной краской, что придавало несчастной слегка зловещий вид.
– Как такое могло произойти?! – побледнев от страха, спросила Налань Чуньсюэ.
Благородная супруга Хуэй вдруг посмотрела на Чжилань, но та лишь опустила голову, не смея смотреть госпоже в глаза.
– Возвращаемся во дворец! – тихо произнесла вдовствующая императрица.
И, окруженная целой толпой наложниц и слуг, покинула сад.
Глава 63
Фея не тоскует по мирской суете

Благородная супруга Хуэй прожгла взглядом императрицу, улыбнулась и процедила сквозь зубы:
– Ваше величество, вы воспитали отличную собаку! Затем она развернулась, взмахнув рукавами, и двинулась прочь. Налань Чуньсюэ и Чжилань поспешили за ней.
Возле павильона Яньхуэй остались только императрица Фуча и ее служанки. Эрцин вытерла выступившую на лбу испарину:
– Инло, у меня чуть сердце не остановилось. Что здесь произошло?
Та, взглянув на мертвое тело, ответила:
– В последние дни во дворце все стали увлекаться играми в переодевание. Почти за каждой служанкой такое водилось. Сегодня ее величество сопровождала вдовствующую императрицу на прогулке по саду, а тут, как назло, случилась такая беда. Вот я и послала Минъюй задержать Чжилань, а сама поспешила сюда первой. Но было поздно. На ее лице я заметила яркий макияж, а еще услышала, как те двое упоминали вас, госпожа. Да еще и Чжилань все стремилась сюда попасть. Я сразу поняла, что это происки благородной супруги Хуэй!
– И поэтому ты первая решила обвинить ее? – внезапная догадка озарила Эрцин. – Вот только откуда же взялась эта краска на лице покойницы?
Инло, слегка улыбнувшись, показала на куст, увешанный гроздьями ягод.
– Откуда же здесь взяться краске? Это просто ягоды. Когда девушка упала, лицо у нее было все в крови. Всматриваться никто не стал бы, вот и получилось выкрутиться!
Минъюй вдруг нахмурилась:
– Подожди-ка, а откуда благородная супруга Хуэй могла знать, что та упадет, и нарочно привести туда вдовствующую государыню?
– Да разве сыщешь под этими небесами настолько прозорливого человека? Эти три девушки служат в павильоне Яньхуэй, как свои пять пальцев его знают. Как кто-то из них мог случайно оступиться и упасть? Та парочка все копошилась наверху, а когда они спустились, то жалости на их лицах заметно не было. Вовсе они не забавлялись. Они давно планировали все это и нарочно столкнули несчастную!
У Минъюй перехватило дыхание:
– То есть благородная супруга не погнушалась человека убить, чтобы подставить ее величество?
Вэй Инло кивнула и со всей серьезностью добавила:
– В этом и старшая наложница Шу замешана!
Минъюй восхищенно приложила руку к подбородку и воскликнула:
– Инло, ты, без сомнений, поступила верно! Если бы их план удался, нам всем было бы несдобровать!
Пока они ликовали, императрица с едва сдерживаемым гневом процедила:
– Вы обе чудом избежали большой беды, но, вместо того чтобы подумать о случившемся, продолжаете уповать на счастливый случай! Я и вправду слишком вас распустила!
Она развернулась и ушла, даже не взглянув на них.
Девушки обменялись растерянными взглядами и поспешили за ней.
– Что с ее величеством? – перешла на шепот Минъюй. – Все же хорошо закончилось. Почему же она гневается?
Инло тоже была в недоумении и тихонько спросила:
– Эрцин, скажи, в чем мы ошиблись?
Та посмотрела сначала на Минъюй, а после на Инло.
– Вроде умные девушки, а на деле те еще дурочки! – вздохнула она.
Эта вспышка ярости императрицы была внезапной, и она не спешила менять гнев на милость. Вернувшись в свой дворец, ее величество отказалась принимать трапезу, чем всех повергла в шок.
Уже давно стемнело, императрица сидела на кушетке, храня молчание. Блюда на ужин давно остыли.
Инло аккуратно подвинула к ее величеству маленький столик, разложила молитвенный коврик, взяла курильницу, нарочно разожгла благовония и уселась на колени перед императрицей, что-то бормоча себе под нос.
Ее величество поддалась любопытству и открыла глаза.
– Ты чем занимаешься? – не удержалась она, увидев, как служанка что-то бубнит сама себе.
Вэй Инло, торжественно держа курильницу обеими руками, начала молиться:
– Госпожа моя, словно фея-небожительница, прекрасна и добродетельна, обладает добрым нравом и мягким сердцем. Но сегодня небожительница в гневе. Я, Инло, хочу поклониться ей. Пусть она укажет нам, простым смертным, в чем же мы провинились?
Императрица прыснула со смеху.
Вэй Инло закрыла глаза.
– Если я и вправду в чем-то ошиблась, – совсем тихонько продолжила она, – прошу фею-небожительницу о снисхождении к своей ничтожной служанке! Впредь я буду осторожнее в речах и делах и ни за что не допущу промаха!
Ее величество вытянула руку и легонько стукнула Инло по лбу.
Та тут же встала и осторожно спросила:
– Госпожа, вы все еще сердитесь?
Императрица нахмурилась.
– Я сержусь не на тебя, а на себя.
На лице Инло отразилось недоумение. Тогда ее величество тихо пояснила:
– Минъюй и другим девушкам всегда было любопытно, почему после замужества я стала строгой и осмотрительной. На плечи женщины ложится бремя обязанностей: нужно рожать детей, достойно служить родителям мужа и вести домашнее хозяйство. Если же она целыми днями будет предаваться песням и танцам да только развлекаться, то это может накликать большую беду на ее мужа и весь его род. Не зря же Чжао Фэйянь, Чжао Хэдэ [117] или Ян Юйхуань хоть сначала и почитались по всей стране как красавицы, но из-за их легкомысленности и недостойных поступков поносились последующими поколениями.
Инло была не согласна с ее словами и возмущенно ответила:
– А разве несравненные красавицы не были залогом незыблемости державы? Не будь их на этом свете, не нашлось бы и так называемых героев – правители ведь не из-за вероломства чиновников страну теряли, а из-за демонических чаровниц из гарема! Тоже мне! Страну из-за них потеряли! А почему в этом не обвинить слишком мягкую кровать, тесную обувь или просто плохое настроение?
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "ХТОНЬ. История одной общаги", ЧеширКо Евгений
ЧеширКо Евгений читать все книги автора по порядку
ЧеширКо Евгений - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.