Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Каннут, отродье Севера (СИ) - "taramans"

Каннут, отродье Севера (СИ) - "taramans"

Тут можно читать бесплатно Каннут, отродье Севера (СИ) - "taramans". Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Каннут, отродье Севера (СИ)
Автор
Дата добавления:
10 май 2025
Количество просмотров:
31
Читать онлайн
Каннут, отродье Севера (СИ) - "taramans"
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Каннут, отродье Севера (СИ) - "taramans" краткое содержание

Каннут, отродье Севера (СИ) - "taramans" - описание и краткое содержание, автор "taramans", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Видят сны многие, но вот запоминают их единицы. Тем более, если сны превращаются в сериал. Когда приятный, а когда и не очень. И пусть ты осознаешь, что сейчас находишься во сне, но боль — она реальна, также как реальны наслаждение, умиротворение, удовольствие от происходящего во сне.

Евгений Плехов — сновидящий или сновидец, как еще называют ему подобных. И сейчас под патронажем одной интересной конторы он начинает свою карьеру именно в этом качестве.

Куда забросит его сон? Кем проживет он очередной период чьей-то жизни?

 

Каннут, отродье Севера (СИ) читать онлайн бесплатно

Каннут, отродье Севера (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "taramans"
Назад 1 2 3 4 5 ... 105 Вперед
Перейти на страницу:

taramans

Сны

Каннут, отродье Севера

Глава 1

Плехов и Алла остановились возле парадного одного из встречающихся здесь старинных двухэтажных особняков. Евгений осмотрелся.

«Интересно! Иногда в Москве, проходя по улицам, даже не подозреваешь, что вот так: сверни чуть в сторону — и в окружении домов более поздней застройки откроется уютный и красивый особнячок в окружении не менее старых деревьев! Уютно, спокойно, как будто в квартале от этого места не расположены шумные, наполненные людьми и машинами современные улицы!».

В фойе, которое уже было вполне современным и комфортным, с диванчиками, аквариумами и прочими атрибутами офиса двадцать первого века, их встретил аккуратный и подтянутый пожилой мужчина.

— Здравствуйте! Нам назначено на одиннадцать ноль-ноль. Вот мое удостоверение! — показала мужчине развернутую книжечку с синей обложкой Алла.

Следом за ней достал свое и Плехов.

— Одну минутку, я сверю по пропускам! — мужчина отошел за стойку, пощелкал клавишами клавиатуры и протянул Алле пластиковую карточку внутреннего электронного ключа, — Второй этаж, кабинет двадцать семь. Когда будете уходить, не забудьте сдать ключ-пропуск.

Внутреннее убранство здания напомнило Плехову его родную «контору». Все выдержано, стильно, при этом — уютно. В указанном кабинете их ожидали две женщины лет сорока пяти — пятидесяти. Элегантные, ухоженные, чем-то напоминающие Евгению виденных по телевизору и в сети иностранок из высшего света Европы. Вежливые, внешне — доброжелательные, но несколько отстраненные.

Зацепина представилась. Женщина видом постарше кивнула, чуть улыбнувшись:

— Мы вас ждали. Проходите, присаживайтесь!

Дождавшись, когда гости разместятся за столом для совещаний, дама продолжила:

— То есть вы хотите протестировать вот этого молодого человека? А какого именно заключения вы ожидаете? По уровню владения языками? Или что-то углубленное — диалекты, соответствие определенной местности?

— Второе — диалекты, место. И время! — подчеркнуло последнее Зацепина.

— Время? — удивленно приподняла бровь дама.

— Да, время! — кивнула Алла.

Дамы переглянулись, одна из них отошла к рабочему столу и вернулась с блокнотом и диктофоном. Плехов несколько мандражировал: а ну как все, вроде бы хранящееся в памяти, окажется профанацией, и словарный запас, а точнее — содержание, не более как набор бессмысленных и бестолковых звуков, которые порой выдают маленькие дети, подражая перед телевизором зарубежным певцам и певицам.

Он даже хмыкнул про себя и постарался сдержать улыбку: как же глупо они с Аллой будут выглядеть в этом случае!

— Ну что же… приступим? — обратилась к нему дама помоложе.

Потом на него посыпалась французская речь. Сначала одна женщина, а потом и вторая, присоединившаяся к первой, засыпали его вопросами. Плехов поначалу все больше «бекал» и «мекал», пытаясь ухватить суть их вопросов, выискивая знакомые слова и словосочетания. А потом… потом вдруг успокоился и решил:

«Все одно они изначально спрашивают про самое простое. Это как в школе — «Ландон из зе кэпитал оф грейт Британ!». Вот так и буду строить свою речь. А все эти «поспрошайки» — идут они лесом!».

Евгений уселся на стуле поудобнее и стал рассказывать о себе — сколько ему лет, где живет, откуда родом и прочее. Дамы, сначала немного показавшие свой скептицизм, постепенно заинтересовались. Было видно, что они удивлены, часто переглядывались с недоумением.

После его ответа на один из вопросов, дама постарше засмеялась:

— Какая прелесть! Даже не ожидала такого красивого ответа на, казалось бы, обыденный вопрос!

Потом его попросили почитать стихи. Плехову пришлось покопаться в памяти, чтобы из базы знаний Плещеева откопать что-нибудь из ранее изученного либо услышанного.

«Х-м-м… Беранже? «Старый капрал»?».

Он чуть задумался, потом встал, прошелся по кабинету и, остановившись у окна, повернулся к дамам, следившим за ним с интересом. Декламатор из него был неважный, но сейчас он постарался донести суть стихотворения, вложив в него чувства старого солдата.

— Браво! Браво! — не выдержала эмоций дама постарше, а потом повернулась к Алле, — Где вы взяли такое чудо? Какой слог, а? Какой слог!

Вторая дама, поспокойнее, с улыбкой спросила:

— Молодой человек! Где вы обучались? Я даже не представляла, что где-то и кто-то может сейчас учить такому французскому!

Алла негромко кашлянула в кулачок:

— Извините, ваш вопрос выходит за рамки консультации! Ну и что вы можете сказать?

Дамы негромко посовещались, поглядывая на Плехова. Из их обсуждения он не понял ничего — слишком уж много там было каких-то терминов, лингвистических изысков и прочего «птичьего» языка.

— Давайте поступим так! — обратилась к ним старшая, — Сейчас мы попросим молодого человека выполнить письменное задание. Небольшое. Пусть это будет… эпистолярный жанр. Евгений, да? Евгений, я попрошу вас сесть за стол и написать… пусть будет письмо — деловое, либо что-то повседневное, либо еще что-то. Просто представьте, что вы пишете письмо родным или знакомым.

Плехов прошел за стол и задумался: а что писать? Потом решил, махнув рукой:

«А не пошутить ли мне? Ну а чего? Дамы эти в восторге, правда, пока непонятно — по какому поводу! Настроение у меня превосходное. Вот… напишу-ка я любовное письмо Алле!».

Он, поглядывая на оператора, принялся излагать на бумаге строчку за строчкой. Постарался обойтись без излишне откровенных подробностей. Это было, скорее, письмо влюбленного человека к предмету страсти, когда отношения еще не зашли столь далеко, что впору вспоминать «Позы» Аретино.

В памяти Плехова, точнее — Плещеева, была такая красочная книга с гравюрами и сонетами, которая хранилась у папеньки под замком в одном из отделов книжного шкафа в имении. В кабинете папеньки. После окончания Кадетского корпуса в Петербурге, а после, и приезжая в отпуск из Школы юнкеров, Плещеев не раз разглядывал сию книгу. Благо, что замок в шкафу был совсем простенький и открывался буквально шпилькой для волос.

Но сейчас шокировать этих дам и вызывать возмущение у Аллы он не решился. Так что — лямур, лямур, но — в пределах разумного.

Периодически он прислушивался к разговору Зацепиной и консультантов, выхватывая отдельные фразы.

— Это, несомненно, прованский диалект, но какой-то совсем уж старый. Я бы отнесла его к концу восемнадцатого — началу девятнадцатого века. Именно до всех этих языковых и лингвистических реформ времен Республики или же — до времен восстановления монархии, — щебетала старшая дама.

— Было бы очень интересно поподробнее изучить этот феномен! А может, даже проконсультироваться у наших коллег из Франции. Там есть очень неплохие кафедры, изучающие именно старофранцузские диалекты, — вторила ей дама помоложе.

— Последнее — исключено! — отрезала Зацепина, — Вы понимаете, что это не должно выходить из этого кабинета?

— Да, да… мы понимаем! — немного «скисли» любительницы старофранцузского.

— Когда мы можем получить официальное заключение? — Алла была напориста.

Старшая дама пошевелила губами, подумала:

— Понимаете, назвать это именно заключением нельзя. Слишком поверхностно это исследование. Справка. Может быть — справка-меморандум, но не заключение. Это не будет научным или официальным документом.

— Я это понимаю. Нам нужно ваше мнение при первом приближении! — согласилась Алла.

Плехов закончил писанину и поднял голову.

— Вы закончили, молодой человек? Позвольте ознакомиться? — протянула руку старшая.

«Француженки» сели плечом к плечу и начали, перешептываясь, читать сие «произведение». В процессе та, что помладше, несколько раз, улыбаясь, поглядывала на Зацепину.

— Ну что же… Превосходно! Вот если бы это отобразить на хорошей старой бумаге, да еще и гусиным пером, а потом — состарить грамотно! То вполне можно было попытаться продать сей манускрипт где-нибудь на Сотбис, или — Кристи. Не думаю, что даже у экспертов возникли бы вопросы. По крайней мере, к содержанию и форме. Любой лингвист дал бы подтверждение, что данное письмо написано неизвестным к неизвестной во времена наполеоновских войн. Может быть — чуть позже! Но не позднее середины девятнадцатого века! — поставила точку в вопросе старшая дама, горя глазами от восторга.

Назад 1 2 3 4 5 ... 105 Вперед
Перейти на страницу:

"taramans" читать все книги автора по порядку

"taramans" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Каннут, отродье Севера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Каннут, отродье Севера (СИ), автор: "taramans". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*