Хранитель Пути Зверя. Том 2
Глава 1
Для того, чтобы открыть глаза, мне потребовалось неимоверное усилие воли. Слипшиеся веки отказывались двигаться, и мне показалось, что проспал целую вечность. Я мёртв? Это объяснило бы многое. Яо Ху, Демонический Лис — отшельник не зря носил такое прозвище. Он безжалостно разделался с нападавшими, словно с маленькими детьми, а они, в свою очередь, не смогли оставить и пореза на его закалённом тренировками теле.
В груди почувствовался удар. Это было не сердце, стучало где-то за ним, где-то ещё глубже, там, куда не мог дотянуться мой разум. Я отдалялся от реальности и погружался в пучину медитации, воспринимая мир совершенно иначе. Что это? Неужели я действительно мёртв? Ощущение было такое, словно мне вновь удалось оказаться на месте силы и пробудить способность Родовых чернил, о которых толком не знал ничего, кроме загадочной надписи в цифровом интерфейсе.
Ещё один удар. В этот раз вместе с ним двинулась и грудная клетка. С кислородом в лёгкие попал и какой-то едкий дым. Противный, терпкий, он отдавал горечью на языке каждый раз, когда раздался стук сердца, а их уже прозвучало ровно пять. Я трижды вдохнул, один раз медленно выдохнул и едва не поперхнулся воздухом, безуспешно пытаясь вдохнуть.
Видимо, всё же жив. Яо Ху меня не убил или, по крайней мере, не сделал это в привычном понимании. Моя жизнь, словно маятник, действительно качалась из стороны в сторону, так и не решив, стоит ли тонкой веревочке оборваться или продолжить раскачивать шарик, очень напоминающий металлическое ядро.
На десятый вдох стало легче, сердце застучало всё чаще и чаще, а грудная клетка, вместо ритмичных толчков, двигалась размеренно. Я ощутил, что медленно открываю глаза, точнее, нахожу в себе силы это сделать. Получилось не с первого раза, да и даже не со второго. Мне пришлось приложить титанические усилия, чтобы совершить такое просто и обычное действие, но этого того стоило.
Зрение постепенно обретало резкость, но даже так мне отчётливо удалось увидеть перед собой силуэт человека. Длинные седые волосы, убранные в хвост, два локона которых спускались на лицо, а сам мужчина был одет в тёмно-синий халат. Я несколько раз моргнул, крепко зажмурился, а затем вновь открыл глаза.
Передо мной действительно был Яо Ху, причём взгляд его не сулил ничего хорошего. Я попытался двинуться, отчаянно ударить его кулаком по лицу, сделать хоть что-то, но тело отказывалось подчиняться, не связанное ни веревками, ничем, чем можно было её заменить. Я попросту сидел на холодном полу лачуги, прижавшись спиной к стене и беспомощно смотрел на отшельника.
— Откуда у тебя эти глаза? — внезапно заговорил он низким и глухим басом.
— Мои… — я замешкался, едва разжимая спёкшиеся от глубоко сна губы. — О чём ты говоришь? Где Кори?
Яо Ху проигнорировал мой вопрос и повторил:
— Откуда у тебя эти глаза?
Я попробовал вновь подвигать плечами, но всё бестолку. Что бы меня ни сдерживало, оно не имело физической основы, и, скорее всего, это одна из техник культиваторов. Ей мне нечего было противопоставить, поэтому пришлось стиснуть зубы и сдавленно прошипеть:
— Чего ты от меня хочешь? Я не понимаю о чём ты говоришь.
— Жаль, — протяжно выдохнул Яо Ху и приложил к моему лбу указательный и средний палец. — Значит, попробуем зайти с другой стороны.
Мир вновь погрузился во тьму, а мой разум утопал в бесконечном мраке, влекомый невесть откуда взявшейся волной энергии. Я принялся считать удары сердца и количество вдохов. Сначала надо мной верх взял страх, адреналин попал в кровь и разогнал ритм сердца до барабанной дроби, и сквозь плотную завесу мне удалось вспомнить уроки медитации. Медленное и размерное дыхание, очистить разум и прогнать тревогу прочь.
Я сумел вновь открыть глаза, когда Яо Ху сидел за столом и медленно водил кистью по шершавому пергаменту. Мужчина не обращал на меня внимания и с напряжённым видом выводил символы, периодически обмакивая кончик кисти в небольшую баночку с чернилами.
— Тебе придётся либо убить меня, либо отпустить, — произнёс я после очередной бесплодной попытки освободиться от невидимых пут.
Яо Ху никак не отреагировал. Секунды молчания перерастали в минуты, они, в свою очередь, под монотонное шуршание пера о поверхность пергамента, отвечали тишиной. Я вновь ощутил, будто проваливаюсь в себя, но вовремя сумел подхватить разум за кончик и рывком вырвал обратно.
— Откуда у тебя эти глаза? — вновь повторил человек, посыпав свежие чернила тонким песком.
— Ты продолжаешь меня спрашивать одно и тоже и ожидаешь услышать иной ответ? Тебе известно определение безумия, Яо Ху?
Мужчина на мгновение перестал сворачивать свиток, покосился на меня краем глаза и переспросил:
— Откуда у тебя эти глаза?
Я сдался и ответил самое очевидное:
— От моих родителей, откуда ещё?
Лис повернулся, посмотрел на меня и заявил:
— Они не искусственные, я бы их заметил. Кто твои родители? Как их зовут?
— Э, нет, — медленно протянул я, стараясь перетянуть канат разговора в свою сторону. — Так дело не пойдёт. Сначала ответь где Кори и Уголёк? Что ты с ними сделал?
Мужчина нахмурился, прошёлся кончиком языка по зубам и спокойно ответил:
— Я отнёс их к подножью гор, там их найдут крестьяне и позаботятся о них. Твои родители — кто из них из Лазурного царства?
— Мой отец, — коротко ответил я, не став скрывать очевидного факта.
Вдруг Яо Ху встал со стула, повязал свиток пергамента на пояс, набросил походную накидку и, уходя, бросил мне:
— Раз добрался сюда сам, то и спуск найдёшь самостоятельно.
Когда Лис ступил за порог, я ощутил, что путы исчезли, и, вскочив с места, ринулся за загадочным отшельником. То ли он обладал техникой телепортации, то ли обожал драматические уходы, но снаружи меня встретил лишь чистый горный воздух, зелёный луг и прохладный ветерок. Ох, уж эти чёртовы практики со своими приёмами!
Кори и Уголька действительно не было, а на месте недавней битвы осталось уже подсохшее напоминание в виде застывшей крови. Трупы также исчезли. Лис, скорее всего, сбросил их со скалы или обрадовал местных яогуаев, которые по очевидной причине старались держаться от него подальше.
Интересно, что он, получив ответ, до которого и так можно было додуматься благодаря моим голубым глазам, попросту отпустил меня. Никаких пыток, никаких убийств, гуляй, мальчик, и иди куда хочешь. Странно, особенно учитывая, что я собственными глазами видел, как он нашинковал четырёх человек, при этом даже не вспотев. Откуда такой интерес к моей семье?
Если взять в расчёт умение Родовых чернил и загадочную фигуру моего отца, то всё сводится именно к его крови, текущей в моих жилах. Неужели она и делает меня особенным, и если да, то в чём именно заключается эта особенность? Вопросы, вопросы, вопросы…
В любом случае, сейчас я обычный крестьянский паренёк, не более того, и пора возвращаться домой. У лачуги, приставленный к стене, нашелся мой рюкзак с нетронутым содержимым. Я проверил, всё ли на месте, и приятно удивился, что остались даже травы Ху Цао для заживляющей мази. Ну что же, на мне всё ещё висел заказ лекаря, да и возвращаться с пустыми руками было бы расточительно.
Экспедиция закончилась, так и не успев начаться. Кори и Уголёк получили плату ещё в деревне, а вот я… Чёрт, придётся многое объяснить Саиду, а ему, в свою очередь, рассказать, откуда у него в знакомых, причём, прошу заметить, в старых знакомых, водятся наёмные убийцы какой-то секты? Да, всё закончилось не так, как я себе представлял.
Прежде чем закинуть рюкзак за спину, я краем глаза заметил небольшой садик, ограждённый тонкими прутиками. Яо Ху явно выращивал здесь не обычные сорняки или ромашку, а растения, которых мне раньше не приходилось встречать. Подмывало, конечно, нащипать лепестков, быстро распробовать их на вкус и пополнить гербарий, но я сразу осёкся и передумал.