Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ) - Жарова Анита

Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ) - Жарова Анита

Тут можно читать бесплатно Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ) - Жарова Анита. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы ранее не говорили мне, что у нас есть проблемы с финансами, — попытался оправдаться Форестер.

— Что ты понимаешь в этом щенок! — бесновался Дитрих и стукнул сына от злости тяжелой тростью прямо по спине.

Форестер от боли поморщился, а затем обиженно надулся и решил смолчать. Он еще не разу не сталкивался с подобным поведением отца. Видимо дела действительно были плохи.

— Я отправлюсь на ее поиски. И будьте уверены отец. Я за волосы приволоку ее назад и брошу к вашим ногам! Она еще будет молить о пощаде!

— Надеюсь ты меня не подведешь! — угрожающе зашипел старый Хакли. — Иначе я лишу тебя наследства!

Форестер поджал тонкие губы и злобно сверкнул глазами. В этот момент он готов был порвать Аннабель на куски. Его ненависть возросла стократно, и он решительно направился на ее поиски.

Глава 12

В отеле я пробыла не долго, так как тетушка Дэвис прислала за мной своего слугу. Чему я очень обрадовалась так как домашняя обстановка никогда не сравнится с казенной. Старый слуга забрал мои вещи, и мы отправились к тетушке в ее большой гостеприимный дом. Мне предложили маленькую уютную комнатку, где я отлично выспалась, предварительно приняв горячую ванну. Блаженно расслабилась лежа в мягкой кровати. Чувствовала всем сердцем, что жизнь потихоньку стала налаживаться и от этого на душе становилось теплее.

Поутру тетушка Марта, так нарекли родители Миссис Дэвис, угостила меня прекрасным завтраком, состоящим из овсяной каши с ягодками свежей малины. Съев все до последней крошки, я почувствовала себя полной сил и энергии. Не смогла отказаться от чашечки чая с воздушным пирожным. В доме дядюшки меня никогда не баловали поэтому нежный сливочный вкус лакомства пришелся мне по душе. Настроение сразу приподнялось, а перед глазами пронеслись обрывки прежних воспоминаний. Когда-то с родителями мы часто посещали званые вечера, на которых всем детям раздавали различные сладости. Вспомнила, как однажды мама ругала меня за то, что я съела слишком много мятных леденцов. От них портились зубы. Тогда я их съела целую пригоршню. В глазах вдруг защипало, и я смахнула скупую слезу со щеки. Детство давно прошло. Родителей больше нет. И только лишь память иногда возвращала меня в былые беззаботные времена. Пусть и ненадолго. Но все же. Мне не хватало родных в трудные минуты. Если бы они были до сих пор были живы и никогда не узнала бы зла.

Поблагодарив тетушку Дэвис за завтрак и чай, я решила взглянуть на усадьбу, которая досталась мне от тетушки Барнаби. Отчего-то хотелось увидеть свой новый дом побыстрее. Возможно я еще не верила до конца, что все обошлось и теперь я почти свободна от притязаний вредного дядюшки.

Миссис Дэвис решила ехать со мной и приказала заложить для нас коляску. Усадьба находилась за городом и до нее нужно было ехать примерно час пути. Пешком я дошла бы туда только к обеду, и то если шла бы одна. Поэтому коляска стала отличным решением.

Извозчик ждал нас у главного входа. Взяв корзинку с булочками и бутыль с водой, мы поехали по мощеной дороге проезжая мимо здания магистрата.

— На обратном пути заедем к бургомистру, — решительно заявила миссис Дэвис. — Нужно оформить опекунство. Наверняка тебя уже хватились. И задержка может сыграть им на руку.

— Хорошо, — охотно согласилась я с ней.

В словах тетушки был резон. Только тогда, когда бумаги окажутся у меня в кармане я смогу с уверенностью снять тяжкий груз со своих плеч. Вряд ли дядюшка станет бездействовать. Наверняка он уже получил от барона за меня выкуп. Если я не вернусь, ему придется вернуть средства назад. Я лучше других знала, что с деньгами дядюшка не любил расставаться. И это значило, что мне нужно действовать как можно быстрее. На карте сейчас без малого стояла моя жизнь.

Выехав их города, мы быстро понеслись в коляске по проселочной дороге вымощенной каменной брусчаткой. Лошади дружно фыркали, цокая копытами по гладким камням. Вокруг дороги росли высокие сосны и ели. Тишь да благодать, одним словом. В дали от людей.

Внутренне поежилась, не зная, как смогу жить в усадьбе одна. На минуточку стало страшно, но я отбросила тревожные мысли прочь. Решила для себя, что совсем справлюсь. Сначала нужно увидеть дом.

Наконец лес расступился и передо мной открылось широкое поле на возвышенностях которого располагалась большая усадьба. Выложенная белым камнем она хорошо выделялась на фоне синего неба, а серая крыша из глиняной черепицы блестела на солнце, придавая зданию загадочный вид.

У меня аж дух захватило от такой красоты.

— Хороша? — улыбнулась старая миссис Дэвис, заметив восторженное выражение моего лица.

Кивнув я продолжала смотреть на усадьбу не веря, что это строение теперь принадлежит мне. От радости я вцепилась пальцами в обивку сиденья коляски. Нетерпеливо ерзала на месте, желая поскорее увидеть свой новый дом.

Вот только подъехав к дому я заметила запустение. Стекла на некоторых окнах были выбиты. А белые стены кое-где заплел дикий плющ. Усадьба явно требовала вложения средств, которых у меня к сожалению, не было. Деньги вырученные за продажу броши едва покрыли бы часть расходов. Не зная масштабов усадьбы, я думала, что средств вполне хватит, но теперь поняла, что нет. А нужно было еще на что-то жить.

Помимо самого дома, рядом находились хозяйственные постройки, а вдалеке виднелись загоны для скота.

— Твоя тетушка занималась разведением породистых коз и овец, — вывела меня из раздумий миссис Дэвис.

— Коз? Овец? — недоверчиво переспросила я. — Для чего?

— У нее была сыроварня. Лучшая в городе и даже в столице. Было бы неплохо если бы ты возродила старое дело. Пусть ты не урожденная Барнаби, но все же часть этой семьи.

Призадумавшись немного я взглянула на усадьбу, с другой стороны. Я мало что понимала в производстве сыров, а уж тем более в разведении коз и овец. Но возможно в усадьбе сохранились какие-то документы? Старые рецепты, записи в гроссбухе. Мне понадобится многое изучить чтобы поднять все с нуля.

— Собственное дело, это конечно хорошо. Вот только где взять средства чтобы возродить производство заново?

Мои слова лишь вызвали улыбку у тетушки Марты.

— Хороший вопрос. Думаю, с этим я смогу помочь. Главное начать, а там посмотрим, чем дело закончится.

Обойдя усадьбу со всех сторон и рассмотрев все достаточно тщательно, мы решили вернуться назад. Ведь нам нужно было успеть на прием к бургомистру.

Всю обратную дорогу слова тетушки Дэвис не выходили из моей головы.

Я вспомнила как мама говорила, что сыры семьи Барнаби были лучшими во всей округе. Я даже вспомнила на секунду тот нежный сливочный вкус и мечтательно облизнулась, вернувшись в безопасное время.

Жаль только знаний о сыроваренном деле не было никаких. Для производства сыров нужно было для начала узнать какие породы коз и овец держала на подворье тетушка Барнаби. Вкус сыра зависел от качества молока. Сейчас в усадьбе животных не было, а это значит их нужно будет где-то закупать.

В таком деле хорошо пригодился бы мой недавно открывшийся дар. Разговаривая с животными, я могла бы превратить усадьбу в райский уголок. Жаль только делать деньги из воздуха способности не было. Сейчас все упиралось именно в них. Тетушка Дэвис обещала помочь. Вот только я не знала главного. Велика ли будет эта помощь?

Стараясь не расстраиваться заранее, я решила пока с этим повременить.

Для начала нужно уладить все проблемы с наследством и дядюшкой Хакли, а потом уже думать о возрождении сыроварни.

Глава 13

Генерал Коупленд не находил себе места. Он поверить не мог, что увидел Аннабель на балу. Он помнил ее еще девочкой, которая носилась за ним с тоненькими косичками за плечами и не сразу узнал. В темноте угадать ее было трудно. Да и к тому же прежняя девочка достаточно выросла. Он не мог не заметить насколько девушка стала красивой. Очень красивой, если быть точным. Белые волосы словно шелк струились по хрупким плечам. Вульгарное платье не смогло изуродовать ее прекрасную фигуру. Огромные голубые глаза смотрели в самую душу и очаровывали с первых минут. Раньше она была гадким утенком, а теперь превратилась в прекрасного лебедя и не заметить этого мог только слепой.

Перейти на страницу:

Жарова Анита читать все книги автора по порядку

Жарова Анита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка разорившейся усадьбы (СИ), автор: Жарова Анита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*