Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Проклятие истинности (СИ) - Дворцова Инна

Проклятие истинности (СИ) - Дворцова Инна

Тут можно читать бесплатно Проклятие истинности (СИ) - Дворцова Инна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

― Я слышу твой голос у себя в голове, ― призналась я, оседая на пол прямо на осколки. Боли я не чувствовала.

Радость от того, что Рей жив, захлестнула меня.

― Меня вернули к Виссу, ― простонала я. ― Рей, забери меня отсюда.

Молчание набатом ударило по ушам.

― Я не смогу, Рисса, ― с болью в голосе произнёс он.

― Ты разлюбил меня? ― Закричала я. ― Это подло, Рей! Из-за тебя я лишилась яда. Как дальше мне прикажешь жить?

Истерично разрыдавшись, я закрыла лицо руками. Как он мог так со мной поступить? Он же клялся мне в вечной любви, а получается, что солгал.

Сколько предательств и разочарований я пережила за последние дни. Я устала. Руки опускаются бороться. Предательство Рея стало последней каплей.

― Я никогда не смог бы предать тебя, любимая, ― с горечью произнёс Рей. ― И не только потому, что люблю тебя больше жизни, а ещё и потому, что нас связывают узы истинности.

― Тогда почему ты не здесь? ― Снова закричала я.

Пусть он решит, что связал жизнь с истеричкой, но сдерживаться у меня больше не было сил.

― Меня сильно избили, ― горько произнёс он. ― Точнее, едва не убили.

― Ты умираешь? ― Снова закричала я, но уже от отчаяния.

― Нет, но лучше бы умер, ― в голосе Рея была безграничная тоска.

― Не говори так, ― я вскочила и нервно зашагала по комнате. ― Рей, даже думать так не смей.

― Неужели? ― Хрипло рассмеялся он. ― А сама то? Не ты ли упрекала меня, что я не вовремя ворвался в твоё сознание и помешал тебе выпить яд.

Хорошо, что он не может видеть, как я покраснела. Лицо залило горячей волной, кровь бросилась в голову.

― Это другое, ― прошептала я.

Рей горько рассмеялся.

― Не мне упрекать тебя, Рисса, ― сказал он. ― я чувствовал всё, что ты перенесла этой ночью. Твоя боль ― моя боль. И именно она позволила мне очнуться из забытья.

― Ты так и не сказал, что с тобой, ― упрекнула я Рея.

― Мне сломали всё, что только можно, ― горько произнёс он.

― Твоя семья богата и сможет оплатить магического целителя, ― успокоила его я, недоумевая, как его ещё не вылечили. ― Может, ты не дома? Тебя выкрали и держат в заточении?

― Милая, наивная моя девочка, ― Рей старался казаться спокойным, но едва заметное дрожание в голосе выдавало его. А ещё я начала чувствовать его состояние и ужаснулась. Рей был на грани, и только я удерживала его от шага в пропасть. Он держался, храбрился, но противоречивые чувства раздирали его душу.

― Никто не старается вылечить меня. Отцу выгодно, чтобы я был прикован к кровати, а ты была во власти Висса.

― Но как же так, Рей? ― Спросила я. ― Выходит, мы в их власти?

Я не видела, но чувствовала, как ему тяжело даётся наш разговор.

― Выходит, так, ― признался он. ― Только я найду способ вытащить тебя из лап Висса. Верь мне, любимая!

― А ты? ― Обеспокоенно спросила я. ― Ты так и останешься во власти своего отца?

― Надеюсь, что нет, ― душу Рея раздирали сомнения. Он не верил, что сможет выбраться из своего родового замка. Все свои силы он сосредоточил на том, чтобы придумать, как сбежать мне. ― Сейчас важнее скрыться тебе.

― Ты не сможешь, Рей, ― сказала я печально. ― Не терзайся, не надо. Мы безнадёжно далеки друг от друга. Нам не остаётся ни малейшей надежды. Я люблю тебя, но, вернувшись к Виссу, больше никогда не смогу тебя увидеть.

― Не надо так думать, Рисса, ― попросил он. ― Я же нашёл способ связаться с тобой, даже не зная, где ты. Найду и способ вытащить тебя оттуда. Кстати, где ты находишься?

― Не знаю, ― пожала я плечами. ― В каком-то загородном поместье.

― Висс, хоть и богатый ублюдок, но загородных домов у него немного. Вычислим методом исключения.

― Рей, не терзай ни меня, ни себя, ― сказала я, пытаясь, чтобы голос звучал решительно. ― Я не прошу забыть меня. Забыть друг друга мы не сможем. Но мы должны расстаться. Я не могу больше жить надеждой.

— Я не перенесу новую разлуку с тобой, — безнадёжно выдавил он.

— Но мы никогда по-настоящему не были вместе, любимый, — печально возразила я. ― Одна ночь ничего не значит.

― Ты хочешь сказать, что наша близость для тебя ничто? Неужели Висс оказался лучше меня?

Мужчины! Для них важно лишь то, что кто-то может оказаться лучше них в постели.

― С тобой я по крайней мере узнала, как сладостна бывает любовь, ― тихо сказала я. ― Если бы не ты, я бы всю жизнь прожила, думая, что мужчины — грубые животные.

Я почувствовала, как Рей повеселел от этой фразы.

― Всегда буду помнить о тебе, Рей! ― Сказала я, а сердце моё разрывалось от боли.

Но я должна разорвать нашу связь, которая убьёт нас обоих. Я, во всяком случае, не выдержу. Знать, что Рей чувствует, что со мной творит Висс, самая страшная пытка.

― Не сдавайся, моя девочка, ― во всяком случае уж он-то не намерен отступать. ― Клянусь, что я вытащу тебя, где бы ты ни была, даже если это последнее, что я сделаю в жизни.

Я расплакалась. Его уверенность даёт ложную надежду.

― Подойди к окну, что ты видишь? ― Попросил Рей. ― Может есть, что-то такое, что отличает это поместье от всех остальных в стране?

― Ничего особенного, ― пожала плечами я. ― Фонтан, скамейки для отдыха, клумбы с цветами и много деревьев.

― Опиши деревья, ― зачем-то попросил меня Рей.

― Зачем? ― Удивилась я. ― Будешь сравнивать со своим парком?

― Нет, Рисса, ― нетерпеливо ответил он. ― Часто название поместья дают по тем, деревьям, которых больше всего в округе. Поместье твоего отца как называется?

― Липовник, ― ответила я, понимая, чего хочет Рей, ― потому, что у нас много лип растёт.

Присмотревшись, я поняла, что вокруг растут тисы. Почему же я сразу не обратила внимания на это. Не до видового разнообразия деревьев было. Мозг отказывался различать обстановку вокруг и так много потрясений.

― Это поместье Эбора, Рей. Вокруг одни тисы, ― радостно воскликнула я.

― Спасибо, любимая, ― ответил Рей. ― Теперь я знаю, где ты, а значит, и организовать побег будет легче. Верь мне, Рисса, скоро ты станешь свободна.

А ты? Так и хотелось прокричать мне.

Глава 14

Реймонд ди Халливан

Ментальная связь с истинной забирала всё больше и больше сил. Но я даже ещё не объяснил Риссе, как нам можно связываться.

И признаться, очень сомневаюсь, что нужно объяснять. Если она настроится на меня, то точно так же будет чувствовать мою боль, как свою. А я хочу уберечь её. Ей и так много пришлось пережить.

Оборвать с ней разговор выше моих сил. Хотя бы мысленно я с ней, с моей Риссой. Хотя бы так я рядом. Жалкое утешение от жалкого калеки.

Как же мне хочется подняться и первое, что я сделаю, это задушу отца. Смерть от меча будет слишком мягка для него. Я хочу видеть, как глоток за глотком жизнь покидает его. Видеть раскрытые в ужасе глаза.

Мне нужны союзники.

На этой мысли наша связь с Риссой оборвалась. Силы оставили меня. Я прикрыл глаза.

Возможно, я уснул, потому что когда я распахнул глаза, за окном уже были сумерки. В дверь нерешительно постучали.

― Кто там такой вежливый? ― Сипло спросил я и добавил, ― входите.

Дверь тихонько открылась, и в комнату вошла незнакомая мне служанка, а за ней Лорейн. Милая, нежная, ни в чём не повинная.

Девушка была бледна, и только яркие пятна алели на щеках от смущения. Её локоны цвета гречишного мёда соблазнительно струились по спине и спадали на грудь, дразня воображение.

Служанка сняла наброшенный на плечи госпожи плащ и отступила. У меня перехватило дыхание. И реакция была такая, как подобает мужчине при виде обнажённой девушки. Отцовский целитель постарался на славу.

Лора была одета в прозрачную ночную сорочку, под которой ничего не было. Служанка, увидев мою реакцию, хихикнув, скрылась за дверью.

― Реймонд, я…― произнесла моя нежеланная жена, подняв на меня свои нереально красивые сине-зелёные глаза цвета моря.

― Не нужно ничего говорить, Лора, ― оборвал я её. ― Я не хотел жениться на тебе.

Перейти на страницу:

Дворцова Инна читать все книги автора по порядку

Дворцова Инна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятие истинности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие истинности (СИ), автор: Дворцова Инна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*