Проклятие истинности (СИ) - Дворцова Инна
― Да, ты не просто орудие, ты был ключом к моей лучшей жизни, ― рассмеялся он. ― Твой дед отдал мне в жёны единственную дочь, которая понесла от другого.
― От кого? ― Я схватил его за руку. ― Ты должен сказать от кого.
― Ничего тебе я не должен, ― выдернул он руку, ― и так терпел все эти годы перед глазами.
Как жаль, что это нестрашный сон.
― Ты такой способный, такой успешный, ― с завистью произнёс он. ― И где ты теперь?
― Это за гранью моего понимания, ― шокировано говорю я. ― Как можно завидовать ребёнку, которого сам воспитывал? Неужели в тебе ничего не колыхнулось, не проснулись отеческие чувства?
― Отеческие чувства? ― Зло расхохотался он. ― К тебе? Да, я ненавижу тебя всей душой. Из-за тебя у Селины так и смогла родить мне наследника.
― При чём здесь я?
― Твой папаша был истинным Селины, и после тебя она не смогла уже родить мне наследника, ― с ненавистью, глядя на меня, выплёвывал он обвинения.
В чём ребёнок-то виноват? Как он мог быть таким лицемерным? Я искренне считал его своим отцом и верил, что он любит меня.
― Так кто мой отец? ― Снова я повторил свой вопрос.
― Мне было совершенно безразлично от кого ты, ― от голоса ди Халливана мне становилось не по себе. ― Но теперь пришёл мой час. Наследником клана ди Халливанов станет мой сын.
Глава 16
«Верь мне», — сказал на прощание Рей. Я бы и рада поверить, но почему-то не получается. После того как император не поддержал нас в открытую, я совсем отчаялась. Ночь с Виссом не добавила оптимизма.
Но всё-таки в чём-то Рей прав ― надо бежать. Иначе я просто сломаюсь, как старая кукла.
Тихонько скрипнула половица. Я резко повернулась. В дверях стоял Висс в дорожной одежде.
― Я уезжаю, ― равнодушно сказал он. ― Постараюсь вернуться как можно раньше.
― Не торопись, тебе здесь не рады, ― отрезала я отвернувшись.
Он хрипло рассмеялся.
― За это ты мне и нравишься, Кларисса, ― он подошёл и обнял меня за плечи. Я попыталась убрать руки, но Висс держал крепко. ― За твой острый язычок, за несгибаемую волю. Тебя нельзя сломать. Ты гнёшься, но не ломаешься.
Я молчала. Любого можно сломать, если знать уязвимые места. Мои Висс знал.
― Упрямо молчишь, ― он продолжал терзать меня разговором. ― Не думай, что тебе кто-то поможет. Ты в моей власти.
Лишь пожала плечами.
― Мне уже всё равно, ― безразлично сказала я. Не хочу, чтобы он узнал, что Рей жив.
― Реймонд мёртв, а ты должна жить, ― приказным тоном сказал Висс. ― Ты моя жена и родишь мне наследника.
Меня охватил гнев. Я начала вырываться из его рук, чтобы посмотреть в лицо мужа.
― Да, ты в своём уме? ― кричала я. ― Я истинная пара дракона. Дракона!!! О каком наследнике речь? Я могу родить только от Реймонда ди Халливана.
― Люблю, когда ты сопротивляешься, ― хрипло рассмеялся Висс. ― Я найду выход. Рей умер, а значит, и связь истинных должна ослабнуть.
― Через сколько лет? Ты готов ждать до старости?
― Быстрее, чем ты думаешь, ― Висс откровенно забавлялся моим гневом. ― В любом случае есть возможность получить наследника и без твоего участия.
Теперь пришла моя очередь смеяться. Он наконец-то отпустил меня, и я повернулась. Мы стояли глаза в глаза, не отводя взглядов.
― Ты подаришь мне сильных сыновей, ― проговорил Висс, направляясь к двери.
― Никогда у нас не будет детей, ― упрямо вздёрнула подбородок я. ― Я ненавижу тебя. В ненависти дети не рождаются.
Он остановился и не поворачиваясь ответил:
― Твоя наивность, Кларисса, мне нравится. Я оставляю тебя, но не в одиночестве. За тобой будут наблюдать мои люди.
Висс вышел, закрыв за собой дверь.
― Сволочь! ― Закричала я и в ответ услышала хриплый смех мужа.
Я повернулась к окну. Картина не изменилась. Такое ощущение, что в доме нет людей. Такая тишина, что я слышу собственное дыхание.
Задача усложняется. Если за мной будут следить, то сбежать без помощи кого-то из слуг не получится.
Значит, нужно подружиться с той служанкой, которая дала мне зелье. Я усмехнулась. Зелье от нежелательной беременности. Это в каком я тогда состоянии была, что даже не подумала, что меня истинность с Реем защитит. Как бы Висс ни желал, но детей у нас не будет. Он, конечно, может выдать ребёнка от любовницы за нашего общего. Но мне до этого нет никакого дела. Лишь бы меня оставил в покое.
Дверь была заперта. Я нервно расхаживала из угла в угол, из комнаты в комнату, поглядывая на часы. Когда-то же мне принесут обед.
Ровно в час дня, дверь отворилась, и та же самая служанка вкатила накрытый к обеду столик.
― Госпожа, ваш обед, ― произнесла она кланяясь.
― Расставь на столе, ― приказала я.
Она закрыла дверь и принялась сервировать стол.
― Как тебя зовут? ― Начала я разговор издалека.
― Мод, госпожа, ― приседая в книксене, ответила служанка.
― Прошу, Мод, не приседай ты после каждого ответа, ― я легонько дотронулась до её руки. ― Я хочу просто поговорить с нормальным человеком.
― Как прикажете, ― Мод ловко расставляла блюда на небольшом столе.
― Мне можно гулять в саду? ― Спросила я.
― Хозяин не запрещал. По дому тоже можно ходить.
Вот за это спасибо, Висс. Это настоящий подарок от моего мужа.
― Мне просто необходимо прогуляться, ― кинулась я к двери.
― Госпожа, сначала пообедайте, ― сказала она. ― Стража не выпустит вас. Хозяин велел, чтобы мы следили за вашим питанием. Вы должны хорошо есть.
Чтоб ему пусто было, вашему хозяину! Я села за стол, а Мод положила мне на тарелку сочный кусок мяса, полила его грибным соусом. На пирожковую тарелку положила кусочек ароматного хлеба.
― Овощи есть какие-нибудь? ― полюбопытствовала я.
― Хозяин не любит овощи, ― растерялась служанка.
― Не переживай, Мод. Просто передай повару, что мне нужно больше овощей и фруктов. А мяса меньше, ― улыбнулась я. ― Я же не хозяин, чтобы столько есть.
Девушка выглядела растерянной. Взяв нож, я разрезала кусок стейка на две части. Убрала хлеб и вместо него положила мясо, подвинув тарелку в сторону Мод.
― Садись, составь мне компанию, ― попросила я. ― Терпеть не могу есть одна.
― Ну, что вы, госпожа, я не могу, ― испугалась служанка. ― Хозяин с меня три шкуры спустит.
― Если узнает, ― лукаво добавила я. ― А мы ему не скажем. Правда же?
Она растерянно смотрит на меня, не решаясь сесть с госпожой за один стол. Я бы не стала подвергать её таким мучениям, если бы не желала задобрить и перетянуть на свою сторону.
Всё-таки она решилась и осторожно уселась напротив меня.
― Пожалуй, ничего не будем меня в количестве мяса, пусть только овощей побольше кладут, ― я подмигнула Мод. ― Мы же теперь с тобой будем и завтракать, и обедать, и ужинать.
Служанка задрожала.
― Не бойся, никто ничего не узнает, если сама не разболтаешь, ― успокоила её я и попросила. ― Расскажи мне последние сплетни поместья, а то скучно.
Глава 17
Мне неинтересно, сколько ворует повар и как хитрит экономка, или, что у начальника охраны интимная связь со старшей служанкой. Цель была иной. Расслабить Мод, постараться с ней сблизиться, попробовать получить кредит доверия. И я решилась рассказать, куда я дела зелье, которое она мне дала.
Мод испуганно смотрела на меня. Возможно, она не понимала, как можно не хотеть жить, даже если пропал смысл в самой жизни.
― Госпожа, ― со страхом произносит Мод, ― простите меня. Если бы я знала, что вы захотите свести счёты с жизнью.
Она заплакала. Мне стало жаль доверчивую девушку, которая так искренне переживает за незнакомую женщину.
― Поверьте, я бы никогда бы не принесла вам зелье. Я хотела уберечь вас, простите, ― она плача упала на колени, целуя край моей одежды.
Я так растерялась. Никто так не реагировал раньше на меня. Спохватившись, я подняла Мод с колен.
Похожие книги на "Проклятие истинности (СИ)", Дворцова Инна
Дворцова Инна читать все книги автора по порядку
Дворцова Инна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.