Замуж за врага. Лишняя в его доме (СИ) - Гераскина Екатерина
Ни одна вещь прежде не казалась настолько лёгкой и текучей.
Я не знала, как дышать, чтобы не спугнуть это ощущение.
— Подойдём к подиуму, — тихо сказала Грейс, возвращаясь к привычному деловому тону. — Снимем мерки, и я прикину крой.
Следующие полчаса прошли в звуках ножниц, шелесте ткани и тихих репликах Грейс.
Она не позволила мне уйти без платья.
— Не выпущу, пока не наденете что-то достойное. Есть у меня одно. Вам понравится. — улыбнулась она, прикалывая последние булавки. — Сразу же как закончу с одним платьем пришлю его вам. Только схожу купить нужную ткань. Белье тоже будет готово к следующему вечеру.
И действительно, когда я вышла из примерочной, в зеркале на меня смотрела совсем другая девушка.
Платье было тёмно-синее, бархатное, не пышное, но элегантное.
Чуть выше груди шло тонкое кружево, такое нежное и роскошное, что я боялась дотронуться, чтобы не порвать. А у горла — маленькая капелька выреза.
Я впервые за долгое время почувствовала себя красивой.
Грейс одобрительно кивнула, Герда тоже улыбнулась. Я хотела взять шаль. Но она так не шла теперь мне.
Грейс всплеснула руками.
— Такой только полы мыть, милая. Сейчас! У меня все есть!
И правда, у неё нашлась шаль — красивая, но теплая с едва уловимым блеском мелких кристаллов, словно на неё осыпался утренний иней. Ткань была на тон светлее платья и переливалась при каждом движении. Я провела по ней пальцами.
Я поблагодарила Грейс. Мы вышли из ателье. Воздух снаружи был свежим, и я словно вдохнула новую жизнь.
По пути мы заглянули в обувной магазин — там я выбрала простые, но изящные ботинки из мягкой кожи. Сделала заказ и на сапожки, и на туфельки.
Когда мы сели в карету, я уже не чувствовала ни холода, ни тревоги. Только усталость и тихое, редкое для меня чувство довольства.
Я смотрела на улицы за окном, а в груди медленно зарождалось что-то похожее на веру — что, может быть, теперь всё действительно начнёт меняться.
Карета мягко покачивалась на поворотах, и я уже едва держала глаза открытыми. Всё внутри отзывалось усталостью — приятной, но такой глубокой, что даже мысли звучали глухо, будто сквозь воду.
Бархатное платье приятно грело кожу, и я не могла не подумать, что впервые за долгое время чувствую себя счастливой.
Герда сидела напротив, молчаливая, но, как ни странно, теперь её молчание не казалось холодным. В нём было участие. Когда колёса в последний раз скрипнули, и карета остановилась у ворот поместья, она произнесла:
— Благодарю вас, леди, за то, что позволили мне отлучиться. Если бы не вы…
Я покачала головой, попыталась улыбнуться.
— Всё в порядке, Герда. Я рада, что с вашим внуком всё хорошо.
Пальцы, холодные от волнения, сжали край платья.
— Только… прошу вас, — добавила я тихо, почти шёпотом. — Не говорите никому о том, что вы видели.
Женщина замерла, посмотрела прямо мне в глаза.
— Конечно, леди, — сказала она, и в её голосе не прозвучало ни одной фальшивой ноты.
Я не знала, могу ли ей доверять. Но в её взгляде не было лжи. Было что-то другое — тёплое, почти материнское.
Я вышла первой.
Воздух перед поместьем был каким-то сухим и колючим, будто пропитан инеем. А еще там была странная суета. Фонари уже зажглись, голубоватые огни отражались на каменных плитах двора.
Я шла медленно, ощущая, как с каждым шагом уходит моё короткое ощущение свободы.
Герда поспешила за мной, и двери поместья распахнулись. Внутри было непривычно многолюдно — мужчины в формах, женщины из прислуги, кто-то что-то нес, говорили, смеялись, шептались.
Шум показался оглушительным.
Я невольно остановилась у порога, чувствуя, как сердце начинает колотиться всё быстрее.
А потом увидела его.
Кайден стоял у подножия лестницы. Холодный, собранный, как всегда. Но рядом с ним была девочка. Лет пяти, не больше.
Тёмные, густые волосы, аккуратно уложенные локонами, глаза — ярко-голубые, как у него. На ней было пышное розовое платье, украшенное кружевом и лентами, а в руках — маленькая кукла в точно таком же наряде.
Они были слишком похожи.
Слишком.
Я остановилась как вкопанная.
Все звуки вокруг будто исчезли.
Губы сами чуть приоткрылись, но воздуха не хватило, чтобы вдохнуть.
Я просто стояла, не в силах двинуться, не в силах даже моргнуть, глядя на своего супруга и на девочку, которая могла быть только его дочерью.
Я не знала…
Муж увидел меня.
— Каллиста, подойти.
Он поднял руку, призывая меня поторопиться. Я пошла к мужу, но взгляд сам невольно скользнул к девочке. Та нахмурилась. Улыбка мгновенно исчезла с её лица.
Я совершенно не понимала, как себя вести.
Кайден, наверное, всё сделает сам — что бы это ни было.
Девочка нахмурилась ещё сильнее, сморщила крошечный носик, и я услышала, как он мягко обратился к ней:
— Милая, — в его голосе было столько тепла, что я не поверила собственным ушам. Разве он умеет так говорить?
— Это моя супруга, Каллиста.
Он сдержанно улыбнулся дочери.
— Каллиста, это Шани. Моя дочь. Познакомься.
Но произошло то, чего я не ожидала.
Я хотела присесть перед ней, чтобы оказаться на одном уровне, как когда-то делала моя мать, когда сестра была маленькой.
Но не успела.
— Убийца! — зло выкрикнула девочка, сжала куклу. — Папа, я не хочу, чтобы она была твоей женой! Она убила мою маму!
Её голос звенел от слёз.
А я застыла, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
Глава 11
Я отшатнулась. Всё закружилось перед глазами, ни о какой сдержанности не могло быть и речи. Я просто не могла справиться с теми чувствами, что вызвали во мне слова девочки.
Меня впервые в жизни обвинили не в какой-нибудь мелочи, а в убийстве.
В том, что я убила её мать. Я вообще не знала, что у моего мужа есть дочь. Может быть, знал отец, но не я.
Сделала шаг назад… ещё один… ещё один — пока не налетела на кого-то и не дёрнулась, теряя равновесие, шарахнулась в сторону.
Кайден перехватил дочь за плечи, развернул к себе, прижал, чтобы та перестала кричать, что я убийца, что я убила её мать.
Всё это происходило в оглушительной тишине, которая резала слух сильнее любого крика.
Я не видела ничего вокруг. Только голубые, ледяные глаза Кайдена, смотрящие на меня. Его нечитаемое лицо.
И девочку, бьющуюся в его объятиях.
Он опустился перед дочерью на колени, обнял, прижал к себе, а я отвернулась, добежала до лестницы, схватилась за перила лестницы и поспешила наверх, приподнимая юбку, перескакивая через несколько ступеней сразу.
Только когда оказалась на верхней площадке, услышала, как снизу, с первого этажа, девочка снова закричала:
— У неё руки по локоть в крови!
Я медленно подняла руки, они дрожали. Закатала рукава, посмотрела на них. Они были чистыми. Но мне действительно почудился запах крови — резкий, металлический, до тошноты.
Сердце вырывалось из груди, пульс стучал в висках, и я была уверена, что вот-вот упаду в обморок. Я не чужака для них. Даже слово «враг», звучало не так страшно, как слово «убийца».
Вот кто я для них… убийца. Голос мужа привел меня в себя:
— Шани, кто тебе это сказал? — строго спросил Кайден. — Это неправда! Каллиста, не убивала твою мать.
— Нет! — звонко закричала девочка. — Это всё она! Она — Лунная! Лунные убили мою маму! А теперь она живёт в нашем доме! Из-за неё я больше никогда не увижу бабушку!
— Причём здесь бабушка, Шани? — мне показалось, что Кайден это прорычал.
— Правда! Правда! — девочка всхлипнула, — бабушка не может врать! Она сказала, что ноги её не будет в этом доме, пока здесь живёт эта убийца!
Я привалилась лопатками к стене, сжала руками горло — воздуха не хватало.
Похожие книги на "Замуж за врага. Лишняя в его доме (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.