Хозяйка таверны "Драконий клык" (СИ) - Мауль Александра
— Собирайся, дорогуша. Ты с нами поедешь. Твой муж этой ночью, проиграл тебя в карты — сообщает, а затем посмеивается и поворачивается к своим дружкам поднимая палец вверх, похоже давая мне оценку.
Глава 6
Мир вокруг словно останавливается.
Не слышу ни звуков вокруг, ни запахов, пока пытаюсь осознать то, что он только что сказал и отчаянно пытаюсь сдержать свою фантазию оттого, что меня ждёт.
Но я могу представить, каким образом мне придётся отрабатывать долг своего почти бывшего мужа.
От этого меня бросает сначала в жар, а затем в холод, а по спине ползут колючие мурашки.
Это ведь какой-то несмешной розыгрыш?
Как можно проиграть в карты свою жену и позволить всем этим мужланам…
Закрываю руками рот и отшатываюсь, когда тот, кто объявил мне шокирующую новость, подаётся вперёд.
Бесцеремонно вторгаясь в моё личное пространство, отчего тошнота подходит к горлу от запаха алкоголя, сигарет и его пота.
— Сочная девочка, — довольно произносит он и облизывается — он тебя именно так и описывал — добавляет и тянет ко мне свои грязные руки.
— Шаг назад! — сотрясает воздух тяжёлый рык, и я вздрагиваю.
Голос совсем не похож на человеческий, а я совершенно забыла о том, что здесь ещё и Вон.
Какой позор, какое унижение.
Батори мне за всё ответит!
— Я. Сказал. Шаг. Назад! — снова гремит голос Вона и тот, кто тянул ко мне руки, неуклюже отступает и вжимает голову в плечи.
Неудивительно, ведь я тоже чувствую эту странную давящую энергию, а когда смотрю на Вона и вовсе удивляюсь.
Сейчас он выглядит совсем иначе. Кажется, стал больше и плечи сейчас выглядят шире, узоры на его руках будто стали ярче и .. словно спустились ниже на тыльную сторону ладони и пальцы.
Поднимаю голову к его лицу и замираю то ли от восхищения, то ли от страха. Его волосы взъерошены, красивое лицо исказила ярость, а его потрясающе зелёные глаза горят, и зрачок изменился: вытянулся вертикально.
Моргаю несколько раз, пытаясь сбросить ведение, но его глаза и в самом деле такие необычные.
— Дракон.. — шёпот волной прокатывается между незваными гостями, и они оживают. Неуклюже отступают — Один из пяти, точно дракон.
— С.. — прочищает горло тот, кто стоит ближе всех — с кем имею честь?
— Герцог Вон Арден Ленард. — резко отвечает Вон и делает два шага вперёд. — Пошли вон! И слышать не желаю эти мерзости в сторону леди Бритт.
— Она.. — косится на меня тот, кто минуту назад оценивающе осматривал и не скрывал своих гадких намерений — всё ещё Батори. Собственность мужа, а у меня и бумага есть, что он её нам передал.
— Собственность?! — взвиваюсь я и слов не хватит, чтобы описать то, что я сейчас чувствую.
— Спокойно Инес, я сейчас разберусь — поворачивается ко мне Вон, и протягивает руку, в которую опускается бумага светло-зелёного цвета с тёмными чернилами, и я успеваю заметить размашистую подпись моего мужа.
Батори. Гад! Мерзавец! Негодяй!
— Что ж, — с горчечью хмыкает Вон — оценил свою супругу в двадцать пять золотых — произносит он, и нас оглушает звон металлической чаши о деревянный пол.
Ирма стоит у двери, и на лице её чистый ужас, а чаша тем временем катится и останавливается у ног главного из посетителей.
— Двадцать пять золотых … — с ужасом произносит и становится бледной, кажется, вот-вот рухнет в обморок и я недолго думаю, выбегаю из-за стойки и хватаю её, пока не упала и не поранилась.
— А что не так? Девка красивая. За такую и тридцать можно выложить — говорить друг Батори и Вон силой сжимает документ, а затем наклоняет голову, а тот, кто стоит напротив немедленно опускает глаза в пол.
— Все вон! Будем вести разговоры на улице. — командует Вон и от его тона становится не по себе. — Инес, приведи её в чувства. Я всё улажу, а позже вернусь, и мы об этом поговорим — безапелляционно сообщает он и проходит вперёд, не дожидаясь моего ответа.
Впрочем, какой ответ я могу ему дать, если у меня таких денег нет.
Большая сумма, я так понимаю, если Ирма едва не упала в обморок.
Хватаю Ирму и помогаю добраться до одного из ближайших столов. А она всё бубнит себе под нос про двадцать пять золотых, я также слышу, что за пять золотых мы могли бы отремонтировать таверну и поменять в ней мебель.
Ну что ж, дороговато оценил меня муженёк.
Сердце всё ещё колотится в груди, а голова начинает болеть от избытка сильных эмоций.
Усаживаю её, а сама оказываюсь напротив и ловлю на себе прожигающий взгляд.
— Тяжёлые наступили времена, моя маленькая госпожа, — говорит Ирма и тяжело вздыхает, а в глазах такие противоречия, что мне и самой становится нехорошо — от таверны моей толку совсем мало. Я тут едва концы с концами свожу, а Карина и вовсе мне по доброте душевной помогает. Мне ей платить совершенно нечем. Изредка месяц окажется удачным. Как же мы с вами будем дальше жить, а как долги отдавать? Говорила я.. говорила я вашему батюшке, что не стоило связываться с Батори. Он только пел сладко о том, что глаза готов закрыть на то, что вы порченая и пустая. И на слухи столичные ему было наплевать. А он вон каким оказался. Ну, остались бы вы при отце, зато не пришлось бы терпеть подобное унижение. Будто не хватило его нам тогда .... — всхлипывает она и качает головой, а затем роняет голову на руки.
Вот бы Ирма рассказала об этом немного подробнее, потому что в памяти Инес ничего о том, как я вдруг оказалась пустой и порченной и как вообще пошла замуж за мерзавца Батори.
Горький вкус её сожаления неприятно щекочет нос и повисает в воздухе.
Будет у меня ещё время во всём этом разобраться. Сейчас бы найти способ поднять таверну, но сначала..
— Ирма, а ты не поможешь мне подать заявление? — спрашиваю, и она поднимает на меня глаза. Вижу, что проявление нежности и эмоций даются ей тяжело, но переживания обо мне написаны на её лице: глаза на мокром месте, между бровей глубокая складка, и бледная до сих пор.
— Что ещё за заявление такое? Может, ты хотела сказать прошение? Так тебе кого и о чём просить хочется? — выпрямляется она и заглядывает мне в лицо.
— Я хочу подать на развод. — твёрдо заявляю я, и непонятные эмоции скользят во взгляде напротив — Хочу немедленно развестись с Батори. То, что Вон за меня вступился безусловно приятно и мне очень повезло, что оказался рядом. А что если он снова вздумает меня продать. К тому же я не хочу больше быть никаким образом связанной с этим.. — запинаюсь, потому что понятия не имею, могу ли назвать Батори человеком, а вдруг он такой же дракон, как Вон.
А если нет?
Кажется, я слышала о пяти драконах, интересно, Батори один из них?
— Да что ты? — всхлипывает Ирма и округляет глаза — Разве забыла, что тебе не позволено что-то подобное? Оглянись, дорогая, где ты сейчас находишь? Разве мог твой муж ещё красноречивее указать тебе твоё место? Ты лишена титула герцогини, вся столица знает, что даже магии в тебе нет, и ты хочешь подать на развод с драконом? Мало нам бед на голову, так ты ещё больше хочешь? Нам необходимо придумать, как убедить твоего мужа тебя отпустить, а Батори твой, всем известно ничего, кроме денег не любит.
— А по-моему хорошее решение, — вздрагиваю от неожиданности и оборачиваюсь на дверь. Вон входит в таверну и выглядит очень взволнованный.
Похожие книги на "Хозяйка таверны "Драконий клык" (СИ)", Мауль Александра
Мауль Александра читать все книги автора по порядку
Мауль Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.