Хозяйка таверны "Драконий клык" (СИ) - Мауль Александра
Волосы по-прежнему в беспорядке, а глаза хоть уже и в норме, но всё ещё чёрные. — Я помогу тебе, — добавляет он и подходит к нам. Отодвигает тяжёлый стул и присаживается рядом со мной.
Осматривает странным взглядом какое-то время, а затем кладёт на стол бумагу и сверху накрывает рукой.
— Вот эту бумагу тоже приложишь к прошению. Здесь помимо двадцати пяти золотых ещё несколько мерзких пунктов имеются. Пусть это при разводе учтут — говорит он и сжимает руку в кулак, а я замираю, потому что его кожа меняется и по ней волной прокатывается чёрная чешуя и снова возвращается в норму.
Вот это да!
— Что теперь будет? — киваю на дверь и он поворачивается туда, а затем снова смотрит на меня.
— Ничего не будет. Я во всем разобрался. Но Батори наказать нужно. — отвечает Вон.
— Если ты им заплатил, то я всё верну.
— Вернёшь, конечно — отвечает Вон и дарит полуулыбку, а глаза загораются пугающим блеском от которого вдруг становится не по себе. — Придёт ещё твоё время — едва слышно добавляет и обращает внимание на Ирму.
А я хочу спросить у Вона кое-что ещё, но прерываюсь, потому что в таверне появляется девчушка и увидев Вона на мгновение теряется, застывая на месте, а затем быстро осматривается куда бы скрыться от его глаз.
Очевидно, она не ожидала, что здесь кто-то есть, кроме нас.
— Ирма? — рычит Вон, и бросает на неё полный ярости взгляд — Неужели ты меня так и не послушала?
Ирма поднимается и девчушка бросается к ней, хватается за ткань её платья, словно за спасательный круг.
— Ну разве я тебя не предупреждал? — сердится Вон, и в несколько размашистых шагов оказывается рядом с Ирмой, а они с девочкой отступают. Буравит её сердитым взглядом, а затем несколько раз смотрит на девчушку. — Почему она всё ещё здесь?
— Потому что у меня совершенно нет времени и сил, господин Вон. — буркает Ирма и подталкивает девочку к столу, кивает туда, где только что сидела сама.
— Тогда я займусь этим — добавляет Вон.
— Не отдавай меня, не хочу, не хочу в приют, — говорит девочка и дергает Ирму за платье, а та опускает голову и нежно проводит рукой по волосам успокаивая.
— Не отдам! — отвечает Ирма, а Вон закатывает глаза и отходит. Шумно выдыхает свою злость и наклоняет голову, чтобы поймать взгляд Ирмы.
— Зачем ты обещаешь ей такое? Ты должна её вернуть. В противном случае тебя накажут.
— Но её ведь никто не ищет, — не унимается Ирма — Не ищет ведь, господин Вон?
— Не ищет её никто, верно. — кивает Вон — Но это не значит, что ты можешь её здесь скрывать. А что будет дальше? Ей учиться надо!
— Вон, — привлекаю его внимание, и он выпрямляется — оставь это. — прошу его, и он хмурится.
— У вас большие неприятности, Инес. И серьезные финансовые трудности. Хотите ещё и девчонку оставить? Если кто-то узнает, вас накажут, а её всё равно вернут в приют.
— Тогда пусть Ирма возьмёт над ней опеку, — предлагаю я и Вон горько усмехается.
— У Ирмы таверна, которая вот-вот закроется, и дом, на который смотреть страшно. Не говоря уже о том, что денег на содержание ребёнка нет. — добавляет он.
— А ты нам помоги, — говорю я и прищуриваюсь, а затем осматриваю зал
— Деньгами? Так это легко, — усмехается он — У меня этого добра.. — замолкает, когда я бросаю на него злой взгляд.
— Деньги твои мне не нужны. Я хочу поднять таверну и сама их заработать. — отвечаю и ловлю в его взгляде сильные сомнения. Не верит в меня, но это ничего. Он ведь не знает, что теперь перед ним другая Инес.
— И что от меня требуется? — спрашивает он, и я вижу, что искренне не понимает, чего я от него хочу.
— Мне нужно, чтобы ты привёл посетителей. Я смотрю с ними здесь негусто. — подмечаю с досадой и прикусываю внутреннюю сторону щеки, пока Вон странно осматривает меня.
— Что изменится, если я приеду сюда не один? Я не понимаю. Давай я оплачу ремонт и оставлю для тебя денег на первое время — предлагает он, но тут же жалеет, когда замечает мою реакцию — Я ведь по-дружески. — пытается оправдаться.
— Я буду удивлять твоих гостей коктейлями, и они захотят вернуться сюда снова.
— Что ещё за коктейли? — спрашивает он и вопросительно поднимает бровь вверх — Это какая-то магия?
— Да, возможно, и она тоже, но в основном мастерство — потираю ладошки и хитро улыбаюсь ему, а у самой в груди приятно щекочет от предвкушения.
— Так известно ведь всем, что после .. — запинается он — после инцидента с генералом, в тебе больше никакой магии не осталось. Как же ты будешь удивлять гостей и что это за блюда такое?
Смеюсь, а Вон таращит на меня свои потрясающе зелёные глаза, кажется, в этом волшебном мире никто ничего не слышал о коктейлях.
Тогда им очень повезло, что я оказалась здесь.
— Давай я сделаю что-нибудь для тебя. И если тебе понравится, ты приведёшь в следующий визит с собой других посетителей. — заявляю я и самодовольно улыбаюсь, потому что точно знаю, что мой коктейль его удивит.
Вон какое-то время молчит, обдумывая мои слова, склоняет голову набок и принимается осматривать моё лицо, словно впервые видит.
— Ну что ж, попробуй, — наконец выдаёт он и скрещивает руки на груди.
Глава 7
Волнения вдруг охватывает меня, и я прикладываю руку к груди, пока преодолеваю расстояние от стола до барной стойки.
В прошлой жизни я могла бы сделать потрясающий коктейль с закрытыми глазами, а сейчас вдруг промелькнула мысль: что если я растеряла свой талант. Хотя как смешивать сиропы, я прекрасно помню.
— А что такое коктейли? — спросила тонким голосом едва слышно девчушка, когда Ирма поднялась вместе с ней и усадила её на барную стойку.
Вон тяжело вздохнул, бросил на них быстрый взгляд, а сам привалился к деверяной колонне рядом со стойкой.
— Ну.. — начала я и прищурившись посмотрела на девчонку, и сердце сжалось оттого, как загорелись её глаза, а лицо просияло.
Она села удобнее и уставилась на меня, словно бы я собиралась сотворить магию, впрочем, что-то магическое определённо в этом есть. — Коктейль -- это напиток, сейчас я смешаю несколько сиропов, мяту и сладкую воду со льдом. Это очень вкусно — добавляю я и принимаюсь осматривать бутылки, склянки, что прячутся под барной стойкой. Улыбаюсь, когда замечаю, что там и шейкер имеется.
Не очень удобный в таких делах, но на первое время вполне сгодиться.
Присаживаюсь и принимаюсь доставать всё, что мне необходимо.
Тут же нахожу громоздкую коробку, которая стоит на полу и она на удивление оказывается небольшой морозильной камерой.
Пустой, конечно же, точнее, там я к своему удивлению, нахожу ёмкость для льда. И радостно прихватив её, с грохотом ставлю на стол.
— А что такое эта мята? — шепчет девчушка, и я поднимаю на них свой взгляд.
Смотрят с Ирмой за каждый моим движением, что у меня даже пальцы начинают подрагивать.
— Да, чтобы я знала, — наклоняется к ней Ирма и пожимает плечами, на что девчушка заразительно хихикает.
А я оборачиваюсь к полкам за моей спиной и осматриваю сиропы. Хватаю несколько бутылок и ставлю перед собой.
Перед тем, как приступить поднимаю взгляд на Вона, а она потирает лоб указательным и средним пальцем.
— Прежде чем я мог бы помочь тебе с разводом, — говорит Вон — я бы хотел увидеть твои документы, которые вы подписали перед вашей свадьбой с герцогом Батори и договор, что он заключил с твоим отцом.
Задачка, потому что я ничего об этих документах не знаю.
— Может быть, они у отца или в родительском доме, — говорю и пожимаю плечами.
— Ох, если они там, — вмешивается Ирма — То ничего уже и не найти. Ваш отчий дом с молотка ушёл за долги в прошлом месяце, Инес. —добавляет она, и я чувствую разочарование. То же самое я могу увидеть и на лице Вона.
Похожие книги на "Хозяйка таверны "Драконий клык" (СИ)", Мауль Александра
Мауль Александра читать все книги автора по порядку
Мауль Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.