Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) - Лонг София

Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) - Лонг София

Тут можно читать бесплатно Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) - Лонг София. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вам не кажется, что стоило бы хоть иногда показываться народу? — спросила я, вставая перед его столом, сложив руки на груди.

— У народа есть вы, — ответил он, даже не отрывая взгляда от текста.

Я не удержалась и закатила глаза.

— Мне нужна схема замка. Хочу найти библиотеку.

Сид наконец-то поднял голову и окинул меня слегка раздражённым взглядом.

— Библиотека расположена в закрытой части замка, леди Лианна, — сказал он, вытаскивая из ящика стола свернутый в трубочку пергамент. — Но, если не боитесь заблудиться или ищите неприятности, то это ваше дело.

— А если я найду что-то полезное? — спросила я с ехидной улыбкой, протягивая руку за пергаментом.

Он передал его мне с легким вздохом. Я же ухмыльнулась, развернула схему и начала изучать её.

Честно говоря, я мало что поняла, но на карте было указано, где находится библиотека. А это уже было хорошим началом.

По пути к библиотеке я решила взять с собой Арчибальда. Он был единственным человеком, который казался более уравновешенным, чем все остальные здесь. Если вдруг что-то пойдет не так, всегда можно рассчитывать на его безмолвное «я же говорил».

— Вы идёте в библиотеку? — спросил он, когда я подошла к нему.

— Ага, — ответила я, показывая схему. — Схожу на экскурсию по этому лабиринту. Вдруг найду что-то интересное.

Он просто кивнул и пошёл за мной.

Когда мы добрались до библиотеки, я была поражена её размерами. Эта библиотека была в несколько раз больше нашей, городской, где я часто брала книги. На полках лежали толстенные фолианты, ко многим из которых, похоже, давно не прикасались. Пыль витала в воздухе невесомым туманом, и я невольно чихнула.

— Вот бы найти здесь книгу «Как вернуться домой», — пробормотала я себе под нос.

Арчибальд, который был в шаге позади, вдруг тихо засмеялся.

— Может, здесь и есть такая, — сказал он с неожиданной улыбкой. — Кто знает?

Я улыбнулась в ответ, хотя его слова меня слегка напрягли. Не думаю что он на самом деле понял о чём я только что сказала. А что, если в этой библиотеке и вправду есть что-то... необычное?

Арчибальд — не простой слуга. То, как он тихо направляет меня к цели, вызывает у меня подозрения. "Секреты этих стен не для всех," – сказал он мне вчера. Я не придала значения. Наверное, он пытался выглядеть загадочным, или, может, это было в его природе — говорить полузагадками.

Сегодня же мы сидели в пыльной библиотеке. За старой дверью нас встретили сотни книг и пергаментов.

Взяв в руки первую попавшуюся рукопись, не удержалась и воскликнула:

— О! Поваренная книга? Неужели тут был кто-то, кто пытался приготовить что-то съедобное в этих землях? Это бы объяснило происхождение любимой похлёбки Деллы, — я шутливо хмыкнула.

Арчи будто бы меня не слышал и, казалось, был в предвкушении:

– Что ж, будем собирать паутину знаний, – усмехнулся он, опережая меня, и махнул рукой к одному из дальних шкафов, – помните я вам рассказывал что здесь есть то, что может нам пригодиться.

— Скажи, что ты там увидел, когда разбирал эти архивы? — спросила я, ожидая услышать что-то про погодные отчёты или, на худой конец, налоги на хлеб.

— Нашел кое-что любопытное, — сказал Арчибальд и, вытащив толстую книгу, положил её на стол.

Я присела на край скрипучего кресла, вглядываясь в ворох пергаментов, которые Арчибальд с энтузиазмом разложил на столе. Его маленькие, но цепкие руки лихо раскладывали древние записи, будто это были не пыльные архивы, а драгоценные сокровища.

— Вот, миледи, — голос Арчибальда напоминал шуршание старых книг. — Это архивы господина Тибальда. Упорный человек. Характер, скажем так, у него был — не дай бог.

— Похож на меня? — усмехнулась я, мельком глянув на Арчибальда. Тот задумчиво почесал нос, и в его глазах сверкнуло.

— Возможно. Но он никогда не шутил, миледи.

Я удивлённо подняла брови и взяла один из пергаментов. На нём было что-то вроде дневниковых записей, корявый почерк местами был неразборчив, но общую мысль можно было уловить.

"Сегодня попытался посадить крахмалицу. Бесполезно. Почва не даёт ничего. Жена пишет, что это проклятие. Проклятье? Ничего подобного! Это просто дело времени".

— Оптимист, да? — пробормотала я, переворачивая страницу. "Двадцать третий день. Всё погибло. Но я слышал о 'Земле Матери'. Говорят, она может дать жизнь всему, к чему прикоснётся. Нужно найти часовню в лесу. Возможно, там я найду ответы."

Часовня? Я нахмурилась, внимательно вглядываясь в строки.

— Что это за "Земля Матери"? И часовня в лесу? — спросила я, подняв глаза на Арчибальда.

Тот пожал плечами, но явно был взволнован.

— Ходят слухи. Но никто не знает, что это такое. Лес здесь древний, миледи, в нём много старого и забытого.

– А часовня? Ты её видел?

Арчибальд покачал головой, словно пытался изгнать из памяти что-то неприятное.

— Нет, я не хожу в лес. Там... неуютно. Но Тибальт, как видите, думал иначе.

Я вновь уткнулась в записи Тибальта. Он был упёртым. Несколько страниц описывали его попытки вырастить хотя бы пару овощей. Окончательно угробив огород, он сосредоточился на поисках той самой "Земли Матери". В записях повторялись упоминания о часовне, скрытой в лесу, куда никто не осмеливался заходить.

— "Земля матери"? Это вроде как фольклор или что-то подобное? — я осторожно рассматривала карту, думая, что, возможно, Тибальт просто сошел с ума от одиночества.

— Вероятно, это реальное место, — продолжил Арчибальд, и в его голосе вдруг появилась настороженность. — Тибальт полагал, что в часовне можно найти ответы на все вопросы.

— Часовня в лесу? – переспросила я, вспоминая тот день, когда меня сослали сюда. Я ехала через лес, но не видела никаких построек.

Арчибальд кивнул, подойдя к карте, и указал на дальний уголок.

— Здесь, — он указал на карту. — Если она действительно существует, то должна быть где-то рядом с этим местом.

Я нахмурилась. Лес... Часовня... Земля матери. Что это всё значит? Но что-то в записях Тибальта вызвало у меня странное беспокойство. А ещё Арчибальд... его уверенность.

– Итак, — я прислонилась к стеллажу и скрестила руки на груди, пытаясь придать себе уверенности. — Хотите сказать, что все эти годы никто не додумался заглянуть в эту таинственную часовню? Серьёзно?

Слуга хмыкнул, его худощавое лицо на мгновение стало серьёзным.

— Ты первая, кто задаёт такие вопросы, — ответил Арчибальд, и я увидела, как его губы дрогнули в намёке на усмешку, – поговаривают что в том лесу уже лет триста живёт ведьма. Люди здесь суеверные, никто по своей воле не осмелится сунуться в ее владения.

— Ну что ж, значит, я буду впереди планеты всей, — усмехнулась я. — Но если меня захотят убить в этом лесу, Арчибальд, лучше скажи заранее.

Он только молча покачал головой. Я вздохнула и смахнула пыль с карты.

— Хорошо. Пойдем искать эту часовню. Но если там нет ничего полезного, ты будешь обязан мне бутылку вина.

— Согласен, — сухо сказал он, хотя я уловила в его тоне намек на улыбку.

Кто знал, что даже в таком глухом месте можно найти загадку, которая заставит меня хорошенько задуматься ?

Леонард Де Монтерез

Я сидел за столом в своем кабинете и перебирал бумаги. Процесс развода оказался сложнее, чем я рассчитывал. Внутренне я уже был готов закрыть эту главу своей жизни и начать новую, без Лианны. Но что-то мешало мне поставить точку. Странное чувство, которого я не мог объяснить.

– Ты правда собираешься туда ехать? — голос Эстеллы вывел меня из размышлений. Моя сестра стояла у порога, скрестив руки на груди, и смотрела на меня с явным неодобрением.

– Да, планирую, — ответил я сухо, стараясь не поддаваться её обычным манипуляциям.

– Это же Гиблые земли, Леонард! Она уже получила своё наказание. Зачем ты туда едешь?

Я пожал плечами, стараясь скрыть своё замешательство. Я ведь сам себе задал этот вопрос уже не раз. Что меня тянет к этой поездке? Я принял решение сослать Лианну в эти проклятые земли, дал себе клятву забыть её, но что-то не давало мне покоя. Вопросы. Вопросы, которые появились после того, как я взглянул на бумаги по её делу ещё раз.

Перейти на страницу:

Лонг София читать все книги автора по порядку

Лонг София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Изгнанная жена или новая жизнь (СИ), автор: Лонг София. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*