Охотник на демонов 2 (СИ) - Шимохин Дмитрий
Голем рванул ко мне. Я начал плести заклинание, но не успел. Каменный кулак врезался в мой блок, отбрасывая меня на пару метров.
— Демон-прыгун будет на тебе раньше, чем ты успеешь сплести это заклинание, — прозвучал голос Арсения. — Ты труп. Перестань реагировать . Начинай предсказывать .
Это было еще сложнее. Я учился держать заклинание наготове, концентрируя энергию в ладонях, и высвобождать ее в тот самый миг, когда противник начинал атаку. Снова и снова земляной голем сбивал меня с ног. Но с каждой попыткой моя реакция становилась острее, а заклинание — быстрее.
Следующие три недели слились в один бесконечный день из боли, пота и предельной концентрации.
После очередной тренировки, я стоял посреди поляны, тяжело дыша, полностью вымотанный, но чувствуя небывалую уверенность.
— Уже неплохо, — сказал он, и это была высшая похвала из его уст. — Остальному научишься в бою. И бросил мне коммуникатор. — Кайл ждет тебя. Твой отпуск окончен.
Дорога обратно в город была совершенно другой. Когда я вошел в отдел, гул голосов снова стих. Сотрудники других отделов, что попадались мне в коридоре, замолкали и провожали меня косыми, настороженными взглядами. Слухи о проверке ОСБ сделали свое дело.
Наконец я добрался до кабинета.
Там меня ждали.
— Ну, посмотрите-ка, кого ветром принесло! — первым меня заметил Гром. Он с грохотом отодвинул стул и с широченной, искренней улыбкой двинулся мне навстречу. — Живой и почти целый! А мы уж думали, Игнатьич тебя в лесу закопал!
Он по-отечески заключил меня в медвежьи объятия, хлопнув по спине ладонью размером с лопату.
— Я тоже рад тебя видеть, Гром, — прохрипел я, пытаясь дышать.
Лица довольно махнула мне рукой, внимательно наблюдая за мной. Думаю ей было, что сказать мне. Ворон же облокотившись на кресло довольно щурился.
Наконец, дверь открылась, и вошел Кайл. Он выглядел измотанным, но на его губах была тень усмешки. И направился прямиком ко мне.
— Здорова, Сань, — сказал он, протягивая руку. Его хватка была крепкой, как и всегда. — Рад, что ты в строю.
Я почувствовал, как огромный груз свалился с моих плеч.
— Спасибо, капитан.
— У нас тут как всегда, — он обвел взглядом кабинет. — Надо будет собраться, расскажешь, все подробней.
Он хлопнул меня по плечу, и в этот момент его лицо стало серьезным. Он повернулся к остальной команде.
— В общем, ситуация такая, — произнес он уже другим, жестким тоном. — Всем. Полная боевая готовность. Выезд через пять минут, — его голос был тихим, но резал, как бритва. — Вопросы — в машине.
Никто не стал спорить. Гром с грохотом отодвинул стул. Ворон уже двигался к своему оружейному шкафу. Лиса одним движением закрыла все окна на своем мониторе. Я же начал волноваться, словно выезд в первый раз, но успел уложиться в отведенное время.
Дверь фургона захлопнулась за моей спиной, отрезая шум отдела. Ворон, севший за руль, не дожидаясь команды, вдавил педаль газа в пол. Машину сорвало с места, впечатав нас в спинки кресел.
В салоне повисла тяжелая тишина, нарушаемая лишь воем сирены и ревом форсированного двигателя.
— За город, на Николаевку, — только и произнес капитан, открыв и погрузившись в планшет. Мы же втроем переглянулись.
Когда мы вырвались из города, Кайл, сидевший на переднем пассажирском сиденье, закрыв планшет наконец повернулся к нам.
— Итак, слушайте сюда, — его голос был ровным и лишенным эмоций. — Следаки взяли след демонопоклонников, а потом дело отжало ИСБ. Несколько недель они вели разработку. Он сделал паузу, давая нам осознать масштаб.
— Сегодня они вышли на их базу. Уединенное загородное поместье к северу от города. Раньше принадлежало какому-то разорившемуся дворянскому роду. Операция готовилась в строжайшей секретности.
— А мы? — не выдержал Гром. — Почему нас дернули в последний момент?
— Потому что это не наша операция, — отрезал Кайл. — Руководит Имперская Служба Безопасности. Штурмовать будут они и ведомственный спецназ. Их цель — культисты. Люди.
— А мы — группа поддержки, — выдала Лиса, и в ее голосе прозвучал лед. — Прикрытие на случай, если там есть демоны.
— Именно поэтому, мы, не спорим, а выполняем приказ, — заключил Кайл. — Наша задача — сидеть тихо и ждать, пока большие мальчики не позовут. Но если позовут — быть готовыми ко всему.
Я посмотрел на Кайла. Теперь я понял причину его ярости в кабинете. Нас, элитный отряд, превратили в страховку, в пожарную команду, которую держат у ворот на всякий случай.
Он отвернулся, снова глядя на дорогу. В фургоне снова воцарилась тишина. Но теперь она была другой. Теперь мы знали, что едем не просто на зачистку. Мы едем на чужую спец операцию.
Ворон свернул с шоссе на неприметную лесную дорогу, и через несколько минут мы выехали на просторную поляну, скрытую от посторонних глаз. То, что мы увидели, заставило меня замереть. Это был не просто сбор. Это была развернутая военная база в миниатюре.
Десятки бойцов спецназа в полной боевой выкладке, с лицами, скрытыми под шлемами, бесшумно проверяли оружие. У кромки леса застыли несколько черных бронированных фургонов Имперской Службы Безопасности, ощетинившихся антеннами. Я видел, как снайперские пары, словно призраки, растворяются, занимая позиции на деревьях. Масштаб операции впечатлял и давил.
Кайл повел нас к центральному командному фургону ИСБ, вокруг которого собрались командиры других групп. Нас встретил невысокий, поджарый мужчина в строгом сером мундире с полковничьими звездами на погонах. Его холодные, ничего не выражающие глаза скользнули по нам с легким оттенком брезгливости, будто он осматривал грязный, но необходимый инструмент.
— Капитан Кайлов, — его голос был сухим и резал, как скальпель. — Вовремя.
Он не ждал ответа, а указал на карту поместья, лежащую на складном столике.
— Финальный брифинг. Первым заходит спецназ. Вторыми — оперативники ИСБ. Вы работаете по самому особняку. Подавить, связать, взять живыми всех, кого возможно. Работаем только по людям.
Закончив с первой частью, он обвел взглядом нас и командиров других отрядов охотников.
— Охотники, — в его голосе не было ни капли уважения. — Ваша задача — внешний периметр. Перекрыть все возможные пути отхода через лес. Вы — наш заградотряд. Ловить беглецов будете. Идёте на штурм только в одном случае: если будут обнаружены демоны. Ваша работа они. И только демоны. В основную операцию не лезть. Всем все ясно?
Я увидел, как сжались челюсти Кайла, но его лицо осталось непроницаемым.
— Так точно, полковник, — ровным голосом ответил он.
Нас отодвинули на второй план. Сделали из нас, элитных бойцов, пугало на заднем дворе, которое должно сработать, если из-под земли полезут черти.
Полковник ИСБ посмотрел на свои часы.
— Группы, пять минут до начала.
Он отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
Ровно через пять минут полковник.
— Первая, вторая — пошли, отдал он команду в рацию.
Бойцы спецназа и ИСБ не побежали. Они просто растворились в предрассветных сумерках, бесшумными тенями скользя в сторону поместья.
А мы остались ждать. В напряженном молчании, слушая, как в наушниках трещит пустой эфир.
Глава 7
Глава 7
Мы засели с северной стороны поместья, у кромки леса. Отсюда до каменной ограды было метров триста.
Сам особняк выглядел как каменная туша давно сдохшего зверя. Три этажа, облупившаяся серая штукатурка, темные провалы окон, большая часть которых была наглухо заколочена досками. Вокруг него разросся запущенный парк, теперь превратившийся в непролазные заросли. Место идеально подходило для того, чтобы организовать что угодно.
К этому моменту к особняку подбирались штурмовики. Ни единого хруста ветки, ни одного лишнего движения. Они работали беззвучно, будто растворяясь.
Я же размышлял о происходящем и кем себя ощущал в этот момент.
Похожие книги на "Охотник на демонов 2 (СИ)", Шимохин Дмитрий
Шимохин Дмитрий читать все книги автора по порядку
Шимохин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.