Проклятая красавица для чудовища (СИ) - Стрельнева Кира
Вот мне бы очень хотелось, чтобы он скорее обратился, но увы, мои желания никто не учитывает. Вместо этого дракон расправил свои крылья и обнял меня, создавая вокруг меня своеобразный кокон. А после началось что-то странное — вместо холода я почувствовала жар, словно оказалась под палящим солнцем. Ну что же, от холода мне не умереть. Неожиданно меня начало клонить в сон, будто кто-то накачал меня убойной дозой снотворного. Не сумев противиться этому, я отключилась.
Проснулась я, чувствуя странную легкость во всем теле. Открыв глаза и осмотревшись, я поняла, что нахожусь в небольшой пещере и лежу на шкурах каких-то неизвестных мне животных. Дракона нигде не было, но зато рядом спал какой-то мужчина. Он и есть дракон, просто в человеческом обличии? Или это еще один похититель?
Я хотела аккуратненько встать, чтобы не разбудить незнакомца, но стоило мне пошевелиться, как он тут же открыл глаза, подскакивая с места. Его темные, словно сама ночь, глаза вспыхнули алым огнем, как только он увидел меня.
— Ты кто такая и что здесь делаешь? — с удивлением спросил он.
— Хороший вопрос. Я бы тоже хотела это знать, — кивнула я. — Последнее, что я помню, это как огромный красный дракон, похитивший меня в мой день рождения, укрыл меня своими крыльями и… все. Кажется, я потеряла сознание, а очнулась уже здесь. Вы знаете, где мы? Можете помочь мне вернуться домой, пока этот дракон не вернулся? Моя семья хорошо заплатит вам, если вы вернете меня домой.
Я не знала, где я, как тут оказалась, но судя по искреннему удивлению незнакомца, моя компания здесь для него тоже большая неожиданность, а значит, это не он меня похищал. Не знаю, какого черта это все значит, но сейчас важно вернуться домой. Об остальном подумаю позже.
— Как тебя зовут? — Линда Ардерн, — представилась я. — Так вы поможете мне?
И тут неожиданно, опустив взгляд вниз, я заметила, что камень в колечке, которое дала мне ведьма, был красным. Это означает одно — я встретила того, кто может снять с меня проклятие.
Глава 18
При встрече с нужным мне мужчиной кольцо сначала должно было нагреться, и лишь после того, как я коснусь мужчины, камень поменяет цвет. Я не помню, как кольцо нагревалось, однако камень действительно сменил цвет.
И что это значит?
Я не просто встретила нужного мне мужчину, я до него дотронулась. Насколько я помню, касалась я только дракона. И да, тогда находясь в ужасе от всего происходящего, я могла и не заметить, как кольцо нагрелось.
Ну, или есть другой вариант. Мужчина, что стоит сейчас передо мной, прикасался ко мне, когда я была без сознания. Поэтому я не почувствовала, как кольцо нагрелось.
А что если… дракон, который меня похитил, и тот мужчина, что стоит сейчас передо мной — это одна и та же личность? Хотя, почему он тогда так удивился, когда проснулся и увидел меня рядом с собой? А с другой стороны, зачем дракону меня похищать и подкидывать к неизвестному мужику, который меня знать не знает…
Черт, я совсем запуталась!
Как мне разобраться во всем, и самое главное — понять, чье именно сердце завоевывать?
— Простите, а как вас зовут? — разрушила я повисшее между нами молчание. После моего вопроса о том, поможет ли он мне, мужчина совсем не спешил заверять меня, что станет моим спасителем и поможет добраться домой. Нет, он просто молча смотрел на меня. Да еще таким взглядом, что мне было не по себе. — Вы не представились…
— Клэйтон Даллас, — представился-таки он и окинул меня выжидающим взглядом, словно… хотел посмотреть на мою реакцию после озвучивания имени.
Даллас. Ничего не помню в книге, связанного с фамилией этого рода. Да и находясь здесь, никогда не слышала ее. Поэтому и реакции у меня не было никакой, чем, похоже, я удивила своего собеседника. Или мне только показалось?
— Мистер Даллас, вы…
— Откуда вас похитили? — перебив меня, спросил он.
— Из Дуабрея. Прямо с балкона моего поместья.
— А вы знаете, где находитесь сейчас?
— Очевидно, что в пещере, но где именно она расположена, я не знаю.
— Тогда должен вас разочаровать. Вы в северных землях, и отсюда добраться до Дуабрея весьма проблематично.
Северные земли? Так, что я про них знаю? Кажется, в книге что-то упоминалось. Только вот что? Кажется, эти земли независимые от остального государства и они в какой-то степени изолированы от всех. Никто не может без особого распоряжения покинуть эту территорию, и попасть в эти края тоже без него же нельзя, а значит, я невольно нарушила закон.
— Меня похитили. Я оказалась здесь невольно, — напомнила я, чувствуя, как бешено колотится сердце в моей груди.
— Мы не можем знать этого наверняка, а значит, пока мы не разберемся в этом деле, вам придется задержаться у нас.
— Я… я пленница? — хрипло переспросила я, пытаясь понять, как действовать дальше в данной ситуации.
Честно говоря, моя голова шла кругом. Хотелось скорее вернуться в уже знакомое мне поместье. Как ни крути, а там хоть относительная безопасность. Здесь же — пугающая неизвестность. Только вот, по всей видимости, именно в этом месте находится тот, кто должен мне помочь с проклятием, а это значит, что мне следует здесь задержаться. Но точно уж не в качестве пленницы.
— Ну что вы, пока предлагаю вам остаться у меня как гостья. Как только произошедшая ситуация прояснится, мы решим, что с вами делать. Если все действительно так, как вы говорите, то мы немедля отправим вас домой.
— Раз так, то я приму ваше предложение, — с достоинством кивнув, сказала я, беря себя, наконец, в руки.
Чтобы победить, мне нужно быть сильной, как никогда.
Глава 19
— Слушайте, а что это за пещера? И далеко ли нам добираться до ближайшего поселения?
Меня мучил один очень важный момент — как я смогу покинуть это более или менее теплое место и выйти на улицу, где царствует зима? Напомню, что одета я в неудобное бальное платье, а что касается обуви, то и тут беда. Я нашла лишь одну свою туфельку, а вторая, видимо, была утеряна во время похищения. Вот и получается, что я теперь босая. Удивительно просто, как я еще не заболела и не слегла с воспалением легких.
— Эта пещера святой Дарианны, — ответил мне мистер Даллас. И видимо, мне должно было это что-то прояснить, но увы, я никогда не слышала ни о каких святых пещерах Дарианны. В книге подобное не упоминалось. Можно было бы порасспросить об этом, но я боялась вызвать ненужные подозрения. — До ближайшего поселения добираться более трех дней, но на ваше счастье, я могу открыть портал в свое поместье.
— Портал? — вырвалось у меня раньше, чем я могла бы хорошенько подумать.
— Да, у меня есть редкий артефакт, благодаря которому я могу перемещаться. Только вот вам придется взять меня за руку.
— Хорошо, — с готовностью кивнула я, вкладывая свою ладонь в протянутую руку мужчины.
— Что бы ни произошло, не вздумайте отпускать мою руку. Ясно?
— Да.
— Вот и хорошо. Не хотелось бы разбираться с вашими родственниками по поводу вашей гибели.
— Что? Перемещение настолько опасно? — сглотнув, спросил я. Как-то уж умирать я была совсем не готова.
— Опасно, если вы отпустите мою руку.
Под глухо колотящееся сердце я еще сильнее сжала ладонь Клэйтона. На мои действия мужчина улыбнулся краешком губ, а после свободной рукой коснулся амулета, что висел на его шее. Простенький такой амулет на тоненькой веревочке совсем не походил на волшебный артефакт. Но я уж точно не та, кто хорошо разбирается во всех этих магических штуках.
Неожиданно все вокруг начало плыть и мелькать перед глазами. Да так сильно, что нахлынула тошнота, хотя я очень быстро закрыла глаза. Думала, что мне станет легче, но тут мое состояние ухудшилось. Я едва смогла устоять на ногах и то благодаря тому, что Клэйтон меня придержал.
Боже, что же мне так плохо. Голова так адски болит, будто меня хорошенько по ней огрели, а тошнит так, будто я готова выплевать собственные внутренности.
Похожие книги на "Проклятая красавица для чудовища (СИ)", Стрельнева Кира
Стрельнева Кира читать все книги автора по порядку
Стрельнева Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.