Герцогиня Хардин (СИ) - Скарлетт Эльза
— Что это? — чуть наклонившись к Корину спросила я.
— Весьма редкий деликатес, Лея, — ответил мне жених. — Голубой трилоптер. Ты наверняка такое не пробовала и я решил заказать для тебя.
Маркиза Миарани тем временем развернула салфетку и уложив ее на подол платья взяла приборы. Смотрела она при этом на меня, будто приглашая присоединиться. Ее взгляд сейчас источал теплоту и участие. А меня будто проткнули насквозь металлическим прутом, заставляя держать спину ровно, плечи развернутыми и источать изысканную доброжелательность. Все как учила меня моя преподавательница по этикету.
Я последовала примеру леди Миарани, укладывая салфетку на подол и осторожно пробуя неизвестное мне существо. Вкус у него был ни с чем не сравнимый, от солоновато-морского, до сладко-изысканного. А мясо таким нежным, что его практически не нужно было жевать.
— И как вам, Лея? — задала тетушка Тенебрея вопрос наблюдая за мной.
— Очень… вкусно, — ответила я, даже не зная, как в полной мере описать свои ощущения. Корин наблюдал за мной едва заметно улыбаясь.
Во время ужина, маркиза расспрашивала меня о моем отце, дяде, где и как я училась. Я бы не сказала, что тетя Тенебрея меня провоцировала, но задавала она вопросы порой неприятные, или же поставленные в такой форме, что казались несколько обидными. Беседа носила скорее светский характер и я отвечала сдержанно и односложно. Корин не вмешивался, но слушал внимательно.
Нам поменяли блюда и подали десерт.
— Прекрасные данные, — вдруг выдала заключение маркиза, обращаясь к племяннику.
Я уже смирившаяся отвечать на ее постоянные вопросы, не поняла.
— А? — глупо спросила я, поднимая глаза от креманки.
— Тетушка, Лейяна может ответить на провокацию, но тебе не понравиться, если это произойдет. Давай без этих вот испытаний выдержки.
— Я правильно поняла, что это вынужденные отношения? — ничуть не смутилась леди, пронзая взглядом племянника.
Я застыла с недонесенной до рта ложкой и опасливо посмотрела на Тенебрея. А он откинулся на спинку дивана, закинув на него руку и отвернулся в сторону. Было ясно, что вопрос был ему неприятен. Я тоже не хотела обсуждать это.
— Я угадала? — как-то обрадовалась женщина, не получив ответ.
— Договор заключен по обоюдному согласию, — ответил раздраженно Тенебрей.
— А чего ты завелся, милый? Мне же нужно знать с чем работать? Я прекрасно вижу, что девушка, на тебя смотрит как на равного, но немного опасается. Не виснет, не заглядывает в глаза с обожанием, не нуждается в твоем титуле и деньгах, не говорит о совместном светлом и прекрасном будущем, имеет свое достоинство. А я все думала, какая же она должна быть твоя избранница? Та, кто по-настоящему заинтересует тебя. Теперь вот увидела. Оценила. И хочу помочь удержать в семье.
У меня ложка выпала из рук и звонко упала на стол. А я онемела от этого, придя в ужас. Для леди так вести себя в общественном месте, было недопустимо. Мои руки задрожали и я спрятала их под стол.
— Извините, — пробормотала я, опуская глаза. Тут же подскочил официант с новой ложкой и быстро убрал следы десерта. Корин грозно посмотрел на свою родственницу.
— Нечего меня испепелять взглядом, Корин, — ответила она ему, небрежно махнув рукой, как только прислуга ушла. — Ты у нас жених завидный, обеспеченный, глава рода. Любой отец или опекун будет рад такому браку. Любой, но не Сорель. Его ссору с твоим отцом вспоминают по сей день. Отсюда вывод — помолвка вынужденная и не простая. Теперь ты обращаешься ко мне, а не к опекуну Лейяны, с просьбой сделать ее своей протеже, чтоб ограничить от сплетен и домыслов. Небось ты и газетчиков успел прижать, что они о вас, кроме скупой малоинформативной статейки в понедельник, после королевского совета с участием герцогини Хардин, ничего не успели настрочить?
За столом повисло молчание.
— Сейчас я уже жалею, что обратился к вам, тетя, — скрипнул зубами некромант и нашел рукой мою ладонь, сжав в собственническом жесте.
Мне захотелось сбежать от сюда. Но я собрала волю в кулак, пообещав себе, что выдержу этот ужин.
— Милый, а пойди-ка ты погуляй не на долго, — попросила леди Миарани. — Вот граф Жиар хотел с тобой поговорить и уже минут пятнадцать смотрит в нашу сторону, выжидая подходящий момент. Удели ему немного своего драгоценного времени. К тебе-то теперь не попасть. Ты у нас фигура серьезная, занятая…
— Нет, — жестко ответил Тенебрей.
— Боишься за свою возлюбленную? И можешь потерять из-за своего страха. Ты пугаешь этим девушку. Она видит в тебе больше собственника, чем любящего человека.
Я почувствовала, как Корин сильней сжал мою руку.
— Лея? — задал мне вопрос Тенебрей смотря прямо в глаза своей тете.
А я не хотела оставаться ни с кем из них. Но кто спросит у меня, чего хочется мне? Я молчала, понимая, что не в праве возразить и высказать свое недовольство. Леди была намного старше меня, мне следовало проявлять почтение.
— Лейяна, вы ведь знакомы с моей младшей сестрой? Королевой Мишель?
Я кивнула, подтверждая ее слова.
— Мы с ней вчера встречались, и она очень просила о вас позаботиться. Вам нечего меня бояться. Я бы хотела с вами познакомиться поближе.
— А я и не боюсь, — решила я расставить все точки над «i». — Просто считаю, что мне это не нужно. Мне очень приятно ваше беспокойство обо мне, но лучше приберегите его для себя и своих близких.
За столом снова повисло молчание. А тетушка Тенебрея смотрела на меня немного удивленно и восторженно.
— Ах, как интересно, — всплеснула руками пожилая магиня, — и зубки, то у нас имеются! Таких леди нынче не растят в столицах. Да я не столько за вас, милая, беспокоюсь, сколько за своего племянника. Боюсь его стремление обезопасить вас от всего окружающего может перерасти в маниакальную идею. И он для вас потеряет какой-бы то ни было интерес. За небольшой разговор, могу вам пообещать выдать одну маленькую семейную тайну. Так сказать, товар-за-товар, или заклинание-на-заклинание.
— Почему вы думаете, что мне это будет интересно? — спросила я. — Никогда не страдала любопытством к сплетням.
Женщина усмехнулась.
— А это не сплетня, это тайна, — поправила меня маркиза. — В этом огромная разница. И вы немного не правы, в части заботы, леди Лейяна. В определенный момент нам всем бывает нужна защита и забота. Не стоит отказываться от того, что еще не можете понять. Корин вас очень бережет, и пресекает распространение информации. Но общество жаждет получить подробности ваших взаимоотношений, смерти вашего отца и прочего. И если эти подробности нельзя взять из официальных источников, таких как газеты, то они начинают додумывать их сами, или же искать ваших недоброжелателей, чтоб получить чего жаждут. Подождите еще месяц и в итоге сплетни перерастут в такие домыслы, от которых отмыться будет сложно. А общество будет уже не переубедить. Я вас сюда позвала сегодня не просто так. Вас должны увидеть все сами. Это очень важная информация, которая должна быть подана правильно. Разрешите вам помочь в этом, Лейяна. Вы ведь далеки от столичной жизни. Плохо в ней разбирается и ваш дядя. Ему сплетни безразличны, они ему не вредят, а лишь добавляют шарма, как шрамы на теле воина. А вот для девушки, они могут быть весьма губительны. Никто не посмотрит на то виновны вы, или нет, или на ваш титул. Светское общество может быть весьма жестоким.
Я вздохнула. Вот в этом я действительно не разбиралась. Но и не могла оценить насколько правдива маркиза. Может она преувеличивает?
— Посмотрите вниз, герцогиня, — попросила маркиза, будто прочитав мои мысли. — Понаблюдайте за этим морем «акул» и увидите, что я вас не обманываю.
Я послушалась и посмотрела с балкона вниз, встретившись с взглядами с несколькими леди и лордами, которые тут же не стесняясь начали увлеченно обсуждать нас, чуть ли не указывая пальцами.
— Видите? Для них вы, как пища — изысканная и лакомая. Эти леди завтра побегут к своим подругам, чтоб рассказать, что в «Золотой лилии» видели герцога Тенебрея и герцогиню Хардин вместе. Как думаете, какое впечатление вы уже успели произвести? Не будут же они сплетничать о Корине… Герцога сейчас опасаются, злословить о только вошедшем в должность Главе внутренней безопасности и племяннике короля не станут.
Похожие книги на "Герцогиня Хардин (СИ)", Скарлетт Эльза
Скарлетт Эльза читать все книги автора по порядку
Скарлетт Эльза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.