Наследница магической библиотеки (СИ) - Ларсон Лана
После слов дворецкого де Вальт резко обернулся и посмотрел так, что у меня кровь в жилах застыла. Его глаза были не синими, а золотыми. И с вертикальным зрачком.
6.3
Мама дорогая, кто он?..
За всё время, что я провела в этом мире, мне ни разу… НИ РАЗУ не попадались маги с такими глазами. Скажу больше, я никогда не слышала, что изменение цвета глаз и тем более размера зрачка вообще возможно! Люди в Одране владели только внешней магией, которая никак не влияла на внутренние изменения, а тут такое…
Пока я задерживала дыхание и хлопала ресницами, пытаясь сообразить, кто или что передо мной, мужчина развернулся и быстро пошёл в мою половину замка. Мы переглянулись с Вильямом и тут же пошли, а точнее, побежали следом. Метлу я выпустила.
— Веди себя смирно, иначе развею, — пригрозила ей. Это подействовало, теперь она летела рядом и никуда не пыталась сбежать.
Хоть одной проблемой меньше.
По пути нам попадались редкие, оставшиеся слуги. Норма дрожала от страха, прячась за «мужем на час», до сих пор не запомнила его имени. Катодж… Катадидж… Като, если сокращённо, полное имя, я даже произнести не смогу. Так вот, маленькая, худая женщина лет сорока на вид лишь опасливо выглядывала из-за широкой спины и тут же юркала обратно.
Сам же Като стоял непоколебимый, словно гора. Высокий, плечистый, плотный. С короткой чёрной бородой и такими же волосами. Глаза цвета мёда обрамляли мелкие морщинки, словно мужчина часто улыбался, правда, сейчас он хмурился, и от этого между бровей залегла морщинка. Он был похож на медведя. Большого и доброго. Почему-то несмотря на всю его суровость, его я не боялась вовсе.
Марта теребила передник, перепачканный мукой, стояла в стороне и что-то постоянно бурчала себе под нос. Я лишь расслышала «дурочка» да «домой бы ей».
Вот точно, я уже склоняюсь к тому, чтобы отправить эту дурочку в город. Нечего ей тут делать, раз испугалась простых бытовых предметов и не умеет себя вести с антиквариатом. Но это потом, для начала её освободить нужно.
Удивительно, но по дороге я заметила носатого дворецкого де Вальта. Он выглядывал из-за одного из поворотов с таким видом, словно смотрел на мелких пакостников, застуканных на месте преступления. И он, кстати, находился на моей территории. Так хотелось выказать ему это в лицо, но, к сожалению, служанка была чуть дороже этого желания. Так что всё это я решила потом высказать лорду.
Лорд ходил быстро. Да что там, мы с Вильямом почти сразу потеряли его из виду! Он только что был перед нами, а через мгновение исчез, как будто переместился в пространстве. Но опять-таки я знала, что подобной магией в этом мире не владели. По крайней мере, никто из людей. Лишь в древности перемещаться порталами могли драконы, но их в этом мире больше нет. Так что как де Вальт смог на несколько минут быстрее нас оказаться у двери, я не поняла.
Однако не это меня поразило и заставило ошеломлённо замереть, а стену, которая сейчас напоминала заросший вход в башню Спящей красавицы. Двери не было видно вообще! Она полностью была поглощена лианами. Но они не ограничились одной дверью, захватили и часть стены, так что как добраться до бедной Эмилии я не знала. Она сейчас стучала с внутренней стороны и молила выпустить её.
— Миледи, что будем делать? – спросил запыхавшийся Вильям, который вновь держался за сердце. Только приступа мне тут не хватало. – Я могу приказать Катотиджерносу разрубить их.
— Кому? – нахмурилась я, но потом хлопнула себя по лбу и кивнула. Точно, Катодидж… в общем, так звали мужа на час.
Посмотрела на толстые стебли, которые продолжали разрастаться, грозя захватить всю стену и пойти на следующие двери, на замершего в напряжённой позе лорда и задумчиво кивнула.
— Да, думаю, можно разрубить, пока они не…
— Ничего не трогать! – вдруг рявкнул де Вальт, заставив меня подпрыгнуть на месте.
— А с какой стати вы здесь раскомандовались? – нахмурилась в ответ, упёрла руки в бока и подошла ближе. – Идите к себе и давайте указания вашим слугам, а меня и моих не…
— Да помолчите вы уже! – процедил он.
Сверкнул на меня нечеловеческими глазами и подошёл к двери, начав осматривать её со всех сторон. Хотелось, ой как хотелось продолжать препираться, тем более после такого совершенно неджентльменского окрика, но я поджала губы, скрестила руки на груди, сделала шаг назад и стала смотреть, что собирается предпринимать это хам. А он, вместо того чтобы применить магию или грубую мужскую силу, которой, несомненно, обладал, присел на корточки и подобрал с пола вырванные листы из какой-то книги.
— Волшебный лес Линдарии, — сказал он тихо, вчитываясь в тест.
Хм, и что это ему дало?
Не стала говорить, что почитать можно и чуть позже, после того как освободим служанку, и наблюдала дальше. Де Вальт аккуратно сложил листы к ещё двум книгам, валявшимся тут же, встал, сделал шаг назад и поднял руки ладонями вверх. На кончиках пальцев вспыхивает магия. Искрящаяся, золотая, удивительная. Она рассыпается искрами по всей поверхности двери и впитывается в лианы, подсвечивая их изнутри.
Перевожу взгляд на мужчину. Он спокоен, сосредоточен и хмур. Его глаза вновь светятся золотом, губы сжаты в тонкую нить, а взгляд напряжён. Ему явно не нравится то, что сейчас происходит, вот только непонятно, не нравится, что он мне помогает или что лианы сошли с ума.
Лианы приходят в движение. Они не тают от магии, а словно возвращаются туда, откуда выросли, постепенно открывая запечатанную дверь, а через несколько секунд я замечаю, что уходят они… в книгу. Да, за толстым слоем стеблей находилась раскрытая книга, из которой, видимо, и были вырваны страницы.
Несколько раз моргнула, наблюдая за этим, зажмурилась, тряхнула головой, а когда открыла глаза, книга уже была закрыта, а лиан не было.
И что это было?
Хотела спросить у Вильяма, видел ли он всё это, но дверь из чулана открылась, и нам навстречу выбежала заплаканная Эмилия, тут же бросившись ко мне, а затем забежав мне за спину. Я же не стала её утешать или спрашивать банальные вещи вроде «всё ли с тобой в порядке», а скрестила руки на груди и обернулась.
— Скажи мне, пожалуйста, что же такого страшного произошло, что ты решила отбиваться от моих помощников ценными книгами?
Ценные они были или нет, не имело значения, я просто решила нагнести ситуацию. Чтоб больше такого не повторилось.
— П-простите, госпожа, я п-просто испугалась, — запинаясь проговорила девушка.
— Чего? Тряпок?
— Я ещё не видела такой м-магии. Они меня испугали.
Я шумно выдохнула и добавила в голос суровости.
— Это обычная бытовая магия. Ей обучают в любой академии. В ней нет ничего страшного, уж поверь мне. И прежде чем портить чужое имущество, лучше спросила у меня или Вильяма, как обращаться с такими предметами. Но я, кажется, тебе уже всё разъясняла. Но если ты ничего не можешь понять с первого раза, тогда тебе нечего здесь делать. Завтра же собирай чемодан и…
— Нет-нет, госпожа, прошу, не выгоняйте меня, — тут же встрепенулась девушка, беря меня за руки и смотря взглядом кота из «Шрека». – Я больше не буду пугаться ваших помощников. И книги портить не буду. Как и другие вещи. Только не выгоняйте, прошу.
Эми заплакала. Причём так горько и искренне, что выгнать её прямо сейчас я не смогла.
— Хорошо, можешь остаться, — сказала уже мягче. – Но это последнее предупреждение. Ещё одно замечание и ты отправишься в город.
— Клянусь, госпожа, больше этого не повторится.
Я кивнула и отпустила девушку дальше заниматься уборкой. Эми ушла, не забыв бросить печальный взгляд на лорда (удивительно, что он всё это время молчал), шмыгнуть носом и обойти по широкой дуге столпившиеся мётлы с тряпками и зависшим над ними Жориком. Ну хоть с ним ничего не произошло.
Велела всем разойтись. Как только коридор опустел, обернулась на лорда, который всё ещё находился позади меня, и хотела узнать, что это за книга, однако не успела рта раскрыть, как мужчина, не говоря ни слова, схватил меня за руку, открыл соседнюю с чуланом дверь и затащил внутрь.
Похожие книги на "Наследница магической библиотеки (СИ)", Ларсон Лана
Ларсон Лана читать все книги автора по порядку
Ларсон Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.