Гостинцы от Снежной Царицы. Мороженого не желаете? (СИ) - Рубина Вика
Но вот только меня не оставляло чувство, что наш разговор с госпожой Банкс еще не закончился.
Так оно и вышло. Стоило нам возвратиться в замок, как она подловила меня в коридоре. Я направлялась к своей комнате, намереваясь поскорее рухнуть в постель и пару часов хорошенько поспать. Однако сон пришлось отложить — мачеха вцепилась мне в локоть и буквально выволокла на угловой балкончик. Беседа оказалась совсем не похожа на нашу первую встречу — госпожа Банкс шипела, как разбуженная кобра, которой отдавили хвост. Должно быть, я крепко ударила в самый нерв.
— Неблагодарная мерзавка! — отчитывала она меня, сверкая глазами. — Опозорила нашу семью, весь род Банксов в столь торжественный день. Да ты хоть видела, какие люди явились проводить твоего отца в последний путь? Что они подумают о нас? Своими ребяческими истериками ты все наше будущее поставила под удар!
Я усмехнулась.
— Спасибо, что открыли мне глаза, госпожа Банкс! Я-то, наивная, грешным делом, подумала, что гостей заботило уважение к памяти моего отца, а не то, как мы выглядим в их глазах. Я вот с вашей стороны не заметила особой скорби, да и псалмы под орган вы довольно развязно исполнили, совсем не в благочестивой манере.
Она прижала ладони к щекам, которые тут же густо налились багровым оттенком.
— Что ты городишь? А как же Томас? Из-за тебя его сочтут неврастеником! Как потом подобрать выгодную партию? Разве для того я все у… то есть, мы старались обеспечить ему будущее?
Мне стало противно.
— Гляжу, вы не о том думаете, госпожа. В отличие, кстати, от Тома.
И это правда — сводный брат на церемонии держался молодцом. Чинно, степенно, по-мужски. И не скажешь по нему, что еще даже в подростковый возраст не вошел.
Мачеха закипела и сдержалась только усилием воли. Глаза ее холодно сверкнули.
— Для тебя он Томас. Не Том, а Томас. Томас Фелтон. Возможно, я действительно перегибаю палку. Не стоит требовать от тебя слишком многого. Все-таки кровь простолюдинки внутри сильна, ее пагубное влияние ничем не перебьешь. Вся в мать пошла.
— Вот только на маму не надо напраслину возводить, — процедила я.
— Что ж, если ты так горишь желанием за нее вступаться, то возвращение к корням однозначно пойдет тебе на пользу, — усмехнулась мачеха. — Возможно, в тебе пробудится память поколений. И архив простаивать не будет. Поэтому слушай внимательно, Сафина. Вопреки тому, что ты думаешь, я не чудовище, голой и босой тебя не выдворю. Собирай свой скарб, ищи припасы. Кто согласится с тобой ехать — тех отпущу, а уж как расплачиваться с ними — дело твое. Сроку тебе на сборы неделя, и ни секундой более. Когда время истечет, этот дом уже не будет твоим. Поэтому не зевай, доченька.
И она направилась прочь с балкона. Каблуки зацокали по мраморному полу.
— Он будет моим. — сказала я.
Воздух колыхнулся, и стало понятно, что моя собеседница обернулась. Немой вопрос повис между нами.
— Однажды я вернусь, госпожа Банкс, попомните мое слово.
За спиной хлопнула балконная дверь.
Глава 14
Задерживаться в отчем доме я совсем не хотела — после нашего с мачехой обмена любезностями вряд ли стоило ожидать приятных семейных посиделок. Поэтому на следующий же день я приступила к сборам.
Перво-наперво пришлось составить список всего необходимого, что может пригодиться на новом месте. По своему опыту знаю, что досконально все учесть не получится, хоть ты тресни — обязательно забудешь какую-нибудь важную мелочь. Причем как раз в тот момент, когда она тебе до зарезу понадобится. Но я все равно постаралась учесть все по максимуму.
Раз дом, в котором мне предстоит жить, находится неподалеку от Тархилла, то получается, что температуры там как в степях или пустынях. Значит, и одежда нужна соответствующая. Легкая, не стесняющая движений, позволяющая телу дышать. Такого в гардеробе у Сафины я не нашла совсем.
Был один выходной костюм по мальчишеской моде, похожий на военный мундир — должно быть, для выездов на охоту. А в остальном платья, платья, платья. Я как будто заглянула в коллекцию одежды для сказочной принцессы… или в свой шкаф лет так сорок назад.
Все это, конечно было очень красивое — ткани, фасоны, модели — но совершенно непрактичное. Я не могла представить, что бреду в этой красоте по тропке средь песка. Не-парадные платья, сарафаны, даже легкие куртки или ветровки пригодились бы гораздо лучше.
Поэтому я отправила Мири на рынок к портным. Поначалу возникла мысль — а вдруг в этом мире не знают хлопка? А если и знают, то не умеют его должным образом перерабатывать? Однако обошлось — Мири заверила, что сумеет отыскать все необходимое. Так что я на нее положилась. Бойкая девчушка, языкастая, не пропадет.
Для Элины я подобрала другое дело. Отправила ее собирать провизию.
— Я все сделаю, хозяйка, — тихо сказала ответственная Элина и испарилась. И ведь управилась она невероятно быстро — даже получаса не прошло, а она уже оказалась в моей комнате.
— Повара сейчас же приступят к работе, — возвестила она. — Только придется повременить. Некоторые блюда, сами знаете, поспевают небыстро…
Я вопросительно подняла бровь.
— Блюда? А можно огласить весь список?
Элина принялась загибать пальцы.
— Так все из ваших излюбленных! Куриная грудка, запеченная в горных травах, треска в соусе «крем-брюле», картофельные оладьи с брусничным соусом, творожный рулет с маком… он же долго готовится, только к утру настоится. Я передала, что вы велели поскорее, но не знаю, как они управятся.
Я проглотила некстати подкатившую к горлу слюну. Некоторые из позиций, типа трески с кремом, вызвали легкую оторопь, но остальные казались завлекательными… и совсем не подходящими.
— Плюс тебе за старания, Элина, — сказала я. — но…
Она тут же поникла головой. Кончики острых ушей мелко задрожали.
— Вы недовольны?
Надо же! Раньше Элина не производила на меня впечатление запуганной служанки. Нет, она была потише, чем живенькая Мири, но все равно чувствовалась в ней свободная личность. А сейчас проглянуло что-то совсем другое — так выглядит секретарша, которая первый день на смену вышла.
— Нет, просто у нас вышло недопонимание. С деликатесами особенно не попутешествуешь, вот в чем дело. Ты знаешь, сколько нам добираться до места?
— Тысяча семьсот миль до Тархилла, а там на запад еще двести семьдесят, — сообщила служанка.
К сожалению, Сафи только приблизительно помнила, как она добиралась до злополучного Тархилла — большую часть времени она спала, потому что больше заняться было нечем. И хотя это дело хорошее, для организма полезное, все же меня бы больше обрадовало, если б она почаще смотрела в окно.
— Насколько я понимаю, это немало, так?
Элина кивнула, закусив губу. Пальцы ее нервно комкали край передника.
— Вы правы, хозяйка.
— Поэтому нам понадобятся те продукты, которые не испортятся в дальней дороге, понимаешь? Крупы, сухофрукты, сухари, вареные яйца, солонина…
Элина вытаращила на меня свои и так большие глаза.
— Госпожа, но ведь вы же никогда прежде этого не ели!
Я слегка опешила. Неужели? А чем же тогда Сафи питалась во время своего дипломатического круиза? Навряд ли она по примеру индийских йогов научилась запасать энергию из солнца. Хотя, судя по тому, что местами у моего нового тела ребра выпирают как ксилофон, она научилась довольствоваться немногим.
— Если жизнь заставит, Элли, то человек может научиться всему, чему угодно. Значит, ты меня поняла, что нужно раздобыть?
— Крупы, сухофрукты, сухари, вареные яйца, солонина… — послушно повторила Элина.
— Можно запастись орехами, — неожиданно подала голос Мейко. Когда мы повернулись к ней, то она чуть смутилась и добавила. — Они очень добавляют сил.
— А ты права, — согласилась я. — Даже небольшого количества хватит. Добавляем к списку орехи, консервы и…
Чуть было не продолжила прекрасным термином «бич-пакеты», который любили упоминать мои внуки, но когда увидела, что обе мои спутницы глядят на меня как первоклассник на учебник алгебры, то остановилась.
Похожие книги на "Гостинцы от Снежной Царицы. Мороженого не желаете? (СИ)", Рубина Вика
Рубина Вика читать все книги автора по порядку
Рубина Вика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.