Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
– Этот ублюдок чуть не убил Мать-Исповедницу! И лорда Рала! Чуть не убил меня! Он убил множество наших людей. Он убивал людей, как семечки щелкал. Надеюсь, что Владетель на–вечно поместит Дрефана Рала в холодную темную нору. Если бы ты знал, какие страдания он причинил Матери-Исповеднице…
– Достаточно! – тихо, но властно произнесла Кэлен, мягко коснувшись руки Кары.
Кара отпустила воротник Фридриха с явным нежеланием, все еще пылая злобой.
Теперь Фридрих на собственном опыте понял, почему эта женщина служила охранницей лорда Рала и Матери-Исповед–ницы. Даже если бы он не видел ее глаз, он почувствовал бы их взгляд – взгляд хищника.
Пронизывающий взор этой женщины проникал в глубины человеческой души и решал судьбу людей. Эта женщина облада–ла не только желанием, но и способностью действовать, когда возникала необходимость.
Фридрих это хорошо знал, потому что часто встречал ей по–добных в Народном Дворце. Когда рука Кары выскользнула из-под плаща и схватила его за воротник, он разглядел на цепочке вокруг запястья эйджил. Перед ним была морд-сит.
– Мне очень жаль, что так вышло с вашим братом, но не думаю, что Дженнсен причинит вам зло, – ответил Фридрих.
– Дженнсен, – прошептал Ричард, впервые произнося имя той, о чьем существовании несколько минут назад он и не дога–дывался.
– На самом деле Дженнсен вас панически боится, лорд Рал.
– Боится меня? С чего бы ей меня бояться?
– Она считает, что вы ее преследуете. Лорд Рал недоверчиво взглянул на позолотчика:
– Я преследую? Да как же я могу ее преследовать? Я ведь здесь, в Древнем мире.
– Она думает, что вы хотите убить ее, что вы послали людей, которые за ней охотятся.
Ричард некоторое время молчал, будто оглушенный – вся–кая последующая новость была невероятнее предыдущей.
– Но… я даже не знал о ее существовании. Почему же я хочу убить ее?
– Потому что она не обладает даром.
Лорд Рал даже головой затряс, пытаясь понять, о чем ему тол–кует Фридрих.
– И что с того? У многих людей нет дара. Фридрих указал на книгу в руке лорда Рала:
– Думаю, Натан прислал эту книгу в качестве объяснения.
– Пророчества не способны ничего объяснить.
– Знаете, лорд Рал… Понимаете, я достаточно много знаю о пророчествах от своей жены. Натан объяснил, насколько проро–чествам необходима свободная воля, и именно поэтому вы так решительно настроены против них. Вы – человек, который при–вносит свободную волю, чтобы поддержать равновесие магии пророчества. Он сказал, что в пророчестве не было сказано, что именно я должен был доставить вам книгу. Я решил сделать это по собственной воле.
Лорд Рал в темноте разглядывал книгу.
– Натан иногда невыносим, но я знаю, что это друг, кото–рый не раз помогал нам, – смягчился он. – Иногда его помощь оборачивается неприятностями, но, даже будучи не согласным с его решениями, я знаю, что он принимает их с благими намере–ниями.
– Лорд Рал, большую часть своей жизни я любил колдунью. Я знаю, насколько запутанными могут оказаться ситуации, по–добные этой. Если бы я не верил Натану в данном конкретном случае, то не отправился бы в столь долгий путь.
Некоторое время Ричард оценивающе смотрел на позолот–чика.
– А Натан объяснил, что это за книга?
– Он рассказал мне, что книга повествует о великой войне, которая велась много веков назад. Волшебник нашел ее в На–родном Дворце, перерыв тысячи томов, и, как только книга ока–залась в его руках, попросил меня отнести ее вам. Он сказал, что времени настолько мало, что его не стоит тратить на перевод. И потому Натан даже не знает, о чем она.
Лорд Рал смотрел на книгу со все возрастающим интересом.
– Не знаю, много ли пользы мы от нее получим. Собаки ее сильно погрызли. Вероятно, у них был достаточно серьезный повод.
– Ричард, а что хотя бы написано на обложке? – спросила Мать-Исповедница.
– При свете звезд мне удалось разглядеть только, что это на древнед’харианском. Вроде бы здесь рассказывается о Творе–нии.
– Вы правы, лорд Рал. Натан прочитал мне заголовок. – Фридрих повернул книгу. – Здесь, на обложке, золотыми бук–вами написано: « Столпы Творения».
– Великолепно, – пробормотал лорд Рал, но казалось, его огорчило это название. – Давайте-ка найдем безопасное место и разобьем лагерь. Мне совсем не хочется, чтобы в темноте, на открытом месте, на нас набросились гончие сердца. Разведем маленький костер, и, возможно, мне удастся понять, может ли эта книга быть хоть в чем-то нам полезной.
– Вы что-то знаете о Столпах Творения? – спросил Фридрих.
– Да, – обернувшись, обеспокоенно ответил лорд Рал. – Я слышал о них. Натан пришел из Древнего мира. Думаю, ему о них тоже хорошо известно.
Тропа пошла вверх по холму. Фридрих в замешательстве по–чесал подбородок:
– А какая связь между Столпами Творения и Древним миром?
– Столпы Творения находятся в центре безлюдной пусты–ни. – Лорд Рал показал на юг. – Не очень далеко отсюда и чуть в стороне от нашего пути. Не так давно мы были рядом с ними. Нам пришлось пересечь границы этого места, и следом за нами шли какие-то темные личности.
– Их окровавленные кости сохнут в пустыне, – с явным удовольствием заметила Кара.
– К сожалению, это стоило нам лошадей: поэтому мы и идем пешком. Но по крайней мере мы удрали, прихватив с собой соб–ственные жизни.
– Пустыня… но, лорд Рал, моя жена говорила, что Столпы Творения это еще и…
Фридрих замолк и остановился: что-то рядом с тропой при–влекло его внимание. В тусклом ночном свете на фоне светлой пыли лежал знакомый темный силуэт, при виде которого у позо–лотчика застучало сердце.
Он присел на корточки и потрогал вещицу рукой. К его удив–лению, это было как раз то, о чем он подумал. Взяв вещицу в руки, Фридрих еще раз убедился в этом. На ней была знакомая заштопанная прореха, которую он однажды второпях сделал ост–рым зубилом.
– Что случилось? – подозрительно спросил лорд Рал, вни–мательно вглядываясь в окружающую темноту. – Почему ты ос–тановился?
– Что вы нашли? – спросила Мать-Исповедница. – Я ни–чего не заметила.
– И я тоже, – сказал лорд Рал.
Подавив вздох, позолотчик положил на ладонь кожаный ме–шочек. Чувствовалось, что в нем лежат монеты и, судя по весу, золотые.
– Это мой, – остолбенело прошептал Фридрих. – И как он умудрился здесь оказаться?
Он не мог утверждать, что золото принадлежало ему, хотя и это было возможно. Но этим кожаным мешочком он пользовал–ся в течение десятилетий чуть ли не ежедневно – хранил в нем маленькое зубило.
– И что он здесь делает? – спросила Кара, рыская кругом глазами.
Эйджил висел на ее запястье.
Фридрих стоял, все еще глядя на свой мешочек.
– Его украл человек, который… я в этом уверен… который явился причиной смерти моей жены.
Глава 56
Ну, что за дела? Обе с трудом верилось, что он уронил свой кошелек с деньгами. Он всегда был таким осторожным. Его про–сто раздирало от злобы. Но тут пришла мысль, и стало совсем другое дело. Может, руку приложил какой-нибудь хитрый ворю–га или женщина-воровка. Всегда ведь кто-нибудь охотится за его деньгами. Неужели всех этих тупоумных людишек заботят лишь деньги? После всех случившихся не–счастий жадные завистливые люди снова пытаются отобрать у него с таким трудом заработанное будущее. Оба хорошо по–мнил, что человек его положения всегда должен быть осторожным. И сейчас ему с трудом верилось, что он мог проявить нео–сторожность.
Он поспешно шарил по карманам, за пазухой, в брюках. Все его кошельки, хра–нящие огромное богатство, были на месте, там, куда он их положил. Тогда он предпо–ложил, что валяющийся на дороге коше–лек, возможно, ему и не принадлежал. Ну мало ли кто-то обронил кошелек именно здесь?
Но, проверив голенища сапог, он обна–ружил, что один из кошельков все-таки про–пал. Кипя от злости, Оба проверил кожаный ремешок, который обычно привязывал к щиколотке. Теперь ре–мешок был развязан.
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135
Похожие книги на "Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения", Гудкайнд Терри
Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку
Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.