Лекарь короля драконов (СИ) - Кузнецова Александра
На стенах висели старинные карты и схемы, в углу библиотеки стоял большой глобус, украшенный золотыми линиями.
Я восхищённо смотрела на всё это богатство знаний. С трудом удержавшись от соблазна немедленно начать читать всё подряд, я подошла к одному из столов и с удивлением узнала текст. Трактат о происхождении магии. Его страницы были исписаны мелким каллиграфическим почерком, а края украшены сложными узорами и символами.
Магия, как объяснял трактат, была незримой силой. Эта сила, невидимая глазу, пронизывала каждую вещь, каждое существо и каждое событие. Магию можно было почувствовать, сконцентрировать и направить. Тот, кто понимал её природу и законы, мог управлять ею, изменяя реальность по своему усмотрению.
Магические существа, такие как драконы, феи и фениксы, обитали в мире с врожденной способностью к магии. Для них магия была так же естественна, как воздух, которым они дышали. Их способности были частью их сущности, и они могли использовать магию инстинктивно, без обучения и усилий.
Люди, с другой стороны, не обладали врожденными магическими способностями. Однако, с помощью артефактов и заклинаний, они могли научиться управлять магией. Особое место в системе магии занимал Дар. Дар был особой силой, передающейся по наследству. Он мог проявляться в различных формах: исцеление, предвидение, управление стихиями и даже воскрешение. Дар не поддавался обучению — его нельзя было приобрести через практику или усилия. Он либо был у человека, либо нет.
Однако Дар можно было потерять, а еще его могли отобрать.
— Я думал, вы наизусть знаете этот текст.
От неожиданности я взвизгнула и отскочила от стола.
Глава 7.2
Дракон стоял напротив меня, чуть склонив голову набок. Его длинные черные пряди были стянуты в небрежный хвост. Вместо парадной формы он надел простую серую, без знаков отличия. Она была пошита из того же сукна, что и мое платье. Добротно и практично. Хотя уж генерал мог позволить себе что-нибудь получше.
— Нельзя так подкрадываться! — выпалила я, пытаясь восстановить дыхание.
— Я не подкрадывался, — Эйден пожал плечами, — просто подошел.
— Бесшумно, — уточнила я.
— Привычка, — дракон слегка улыбнулся.
— Издеваться над теми, кто хочет помочь — это тоже привычка, — выпалила я и осеклась.
Как же тяжело быть вежливой и уважительной с тем, чью голую подтянутую задницу недавно вытаскивала из болота.
— И в мыслях не было, — ответил Эйден совершенно серьезно, — Ты выглядишь сердитой, почему?
— Ты не догадываешься?
Я посмотрела в его золотые глаза и замерла. Эйден смотрел на меня так мягко, даже ласково и немного недоуменно. Будто это не он только что приказал отравить людей на публике, а затем поставил мою жизнь под угрозу. В голову закралась мысль: вдруг у него есть брат-близнец или какой-нибудь демон-вселенец объявился.
— Ты публично оспорила мое решение, обозвала убийцей и сама же обижаешься за то, что получила по носу щелчок?
— Щелчок?! Да я умереть могу! — искренне возмутилась я и набрала в грудь воздуха, чтобы выпалить всю подготовленную ранее речь о гуманизме, тирании, насилии и издевательствами над подданными, но не успела.
— Ты справишься, — сказал Эйден и улыбнулся мне.
Улыбка хоть и была клыкастой, но совершенно искренней и от того обезоруживающей.
— Что? — переспросила я, пытаясь собрать в кучу разбежавшиеся мысли.
Дракон, вероятно, решил, что я его плохо слышу, и подошел ближе, склоняясь ко мне. Я почувствовала нотки дегтярного мыла, смешенного с его запахом, таким странным, неуловимым. Его хотелось распробовать и…
— Элиана, ты справишься. Ты же хороший лекарь, у тебя все получится. Не сомневайся.
Я нашла в себе силы разве что кивнуть. Мое имя так странно и нежно звучало из его уст. Нужно было взять себя в руки, но когда он так близко, мне сложно на него злиться. Выдохнув, я отошла на шаг и нахмурила брови.
— И все равно, не надо было так поступать.
— Почему ты не включила женские хитрости? Упала бы в обморок, как другие барышни, мы бы остановили церемонию…
— С чего бы мне падать в обморок?! Я лекарь, а не дворцовая фиалка.
— Даже у лекаря может быть слишком туго затянут корсет.
— На мне нет корсета, — парировала я.
— Я заметил, — усмехнулся дракон.
Он с интересом прошелся взглядом по моей фигуре, изучая естественные изгибы. Мое платье было более чем скромным, но в этот момент мне инстинктивно захотелось прикрыться. Будто он видел меня голой. Хотя он уже видел меня голой, чего стесняться? И все же тогда он на меня так не смотрел. Казалось, что до сегодняшнего разговора он вообще меня не замечал. И я не знала, чего хотела больше: чтобы он продолжал, или снова стать недостойной его внимания.
— Леди Элиана, обед! — в библиотеку ворвался Жан и резко затормозил, увидев нас, — Ой, простите, я вам помешал!
— Ничуть! — выпалила я, обошла дракона и направилась к дверям так, будто обед интересовал меня больше всего в жизни, — до встречи, Ваше Высочество.
— Мы снова на вы?
Боже, я опять от волнения «тыкала» ему все это время. Генералу-дракону, принцу. Что ж такое со мной происходит?
— Прошу прощения, — обернулась я и присела в легком, вежливом поклоне, — подзабыла в Могильнике манеры.
Жан стоял, прикрыв пальцами рот, и посматривал на нас с прищуром.
Эйден подошел ко мне и подставил локоть.
— Я, кажется, не был достаточно учтив. Позвольте сопроводить вас на обед.
Я замешкалась, похоже, ткань из которой было пошито платье, оказалась слишком теплой. У меня вспотела спина. Чего он хочет от меня? Если верит, что я справлюсь, зачем испытания? Если не верит, почему не убьет? Он поведет меня на казнь с той же улыбкой, что собирается провожать на обед? Пока я думала, он уверенно взял мою ладонь и положил себе на локоть.
Какие у него горячие руки.
В столовую мы дошли молча. Дракон двигался плавно и уверенно, что в парадном мундире, что босяком по болотам. Кажется я узнаю звук его шагов везде.
Суетливый Жан распахнул перед нами двери столовой, и тут мой невозмутимый спутник замер, уставившись на стол.
— Жан, это что вообще такое?!
Глава 7.3
Я окинула взглядом обеденный зал. Стол был накрыт великолепной скатертью, вышитой золотыми и серебряными нитями. В центре красовалась большая ваза с цветами, а вокруг неё были расставлены разнообразные блюда. Слуги суетились вокруг, завершая последние приготовления.
При виде Эйдена все мгновенно вытянулись в струнку. Суета и перешёптывания прекратились, и в зале воцарилась почти полная тишина, нарушаемая лишь тихим шорохом одежды и едва слышным звоном посуды. Присутствие дракона, видимо, внушало всем уважение и благоговейный страх.
— Жа-а-а-ан, — в голосе Эйдена звучали незнакомые мне нотки.
Но судя по всему, мне одной. Я обернулась и застала Жана, отступающим за дверь. Еще секунда и он бы скрылся.
— Генерал, — пухлый слуга вытянулся в струнку и будто бы даже стал стройней.
Эйден медленно подошел к столу и принялся рассматривать блюда, зрачки медовых глаз немного сузились, а на губах проступила улыбка. С такой же улыбкой он назначал нам испытание. Стало как-то не по себе.
Жан покорно следовал за ним, постепенно бледнея.
— Надо же, какое роскошное жаркое. Оно из оленины? — поинтересовался Эйден, — А откуда мясо?
— С городского рынка.
Эйден ловко выхватил из рук слуги ложку и попробовал блюдо.
— Ммм. Розмарин, верно?
Жан пожал плечами.
— Не в курсе, да? Ничего, у повара спросим. Позови его, кстати.
Генерал продолжил изучать стол. От запахов у меня уже урчал живот, а я все еще не понимала что происходит. Под пристальное внимание дракона попала сырная тарелка, блюдо с маринованными овощами, корзина с фруктами и копченый лосось. Во главе стола возвышался пышный пирог, запеченный до золотистой корочки.
Похожие книги на "Лекарь короля драконов (СИ)", Кузнецова Александра
Кузнецова Александра читать все книги автора по порядку
Кузнецова Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.