Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя
— Вот уроды, — пробормотала я насчёт опекунов. — Ну, я ещё до вас доберусь! — пообещала себе и тем странным существам, которые отправили девочку на смерть.
Барон Аронар был героическим дядькой. Он покинул армию в чине дер-коммандера, долгое время возглавлял местное ополчение, потому что до того, как на эту границу поставили военные гарнизоны, живущие здесь были вынуждены сами защищаться от набегов соседей.
Вот и сейчас он сопровождал своих людей, и они попали в какую-то засаду. В таком возрасте, в котором находился барон, было уже опасно пользоваться арифермом, минералом, который помогает дракону обратиться в зверя. Но другого выхода, чтобы защитить своих людей, барон не увидел и использовал ариферм.
Людей своих он спас, но жизненные силы свои израсходовал почти полностью. Сейчас он лежал в больнице, ему залечивали раны, но, как-то значительно продлить его жизнь уже было нельзя, он умирал.
Я видела, что ему нравилось общаться со мной. Он не стал меня спрашивать, откуда я или почему работаю в госпитале. Зато охотно рассказывал мне свою историю. В том числе и о дочери.
— У драконов очень почётно иметь дочь, — сказал барон, печально улыбнулся и добавил, — но она выросла и влюбилась.
Он помолчал, а потом рассказал:
— Я её очень любил, поэтому не стал мешать. Она вышла замуж по большой любви. Это очень хорошо, ведь в этом случае связь образуется почти со стопроцентной гарантией. И у них с мужем действительно образовалась парная связь.
Он надолго замолчал. Потом продолжил:
— Но её муж… он не уберёг её. И я считаю, что это его вина. Она ждала ребёнка, но что-то пошло не так. Она погибла вместе с ребёнкомм, так и не успев доносить.
— Какой кошмар, — только и смогла сказать я.
— Да. Я с тех пор не общаюсь с этим человеком. Я отдал ему своё сокровище, а он не смог его уберечь.
Я не стала спрашивать, кто это. Но когда я уже уходила, обратилась к барону, и увидела, что глаза у него были гораздо более живыми, чем утром, когда мы были на обходе.
Вечером лекарь Сайен не смог меня осмотреть, потому что его срочно вызвали к пациенту. Зато оставшийся вечер прошёл без происшествий. Я вышла из госпиталя не поздно и сразу увидела стоящую на противоположной стороне дороги повозку, на козлах сидел Нират.
Мы с ним достаточно быстро, успев до вечернего часа, доехали до дома.
Хотя лекарь Сайен и сказал мне, что работа в госпитале позволяет мне находиться на улице после вечернего часа, но оговорился, что лучше этим не злоупотреблять.
***
На следующее утро я приехала на работу тоже рано. Теперь у меня был допуск, и, просто приложив свой пропуск, я прошла через заднюю дверь. Даже не стала смотреть, что там у главного входа. Сразу нырнула в подсобное помещение, переоделась и приступила к своим обязанностям.
Первым делом я проведала барона, сделала ему чашку горячего напитка, посидела, поговорила с ним. Потом пришёл лекарь Сайен.
— Простите, — сказал он, — что не смог вчера вечером провести обследование. И мы договорились провести обследование сразу после обхода.
Лекарь Сайен попросил меня подойти в процедурную, она наверняка называлась по-другому, но я по привычке применяла знакомую терминологию.
Конечно, это была не просто процедурная, а скорее сказать, операционная. Как сказал лекарь Сайен, в этой комнате проводились магические исследования и операции, и поэтому она была специально экранирована от тех артефактов, которыми напичкан госпиталь, чтобы ничего не искажало лекарскую магию.
Мне не нужно было раздеваться или забираться в какие-то кресла. Я просто легла на кушетку и расслабилась, наблюдая за уже знакомой манипуляцией. Лекарь Сайен сделал руками обратную «лодочку», стал проводить от кончиков ног вдоль всего тела, немного задержался в районе солнечного сплетения, потом провёл выше и закончил на уровне лба.
Когда он закончил, у него был очень странный взгляд.
— Что случилось? — спросила я.
Мне почему-то стало обидно и мысли в голове заметались: «Почему я попала в тело, которое может жить до пятисот лет? Да даже если и в два раза меньше, до двухсот пятидесяти... А я что? А мне что? Осталось меньше года?»
Я не утерпела и вслух спросила:
— Лекарь Сайен, мне что, и правда осталось меньше года?
— Это какое-то чудо, — вдруг замотал головой лекарь. — Я такого не видел ни разу.
— Что? — переспросила я, но у меня забрезжила надежда: «Чудо — это же всегда хорошо?»
Глава 16
— Леди Лия, у вас будет ребёнок, — вдруг сказал лекарь.
— Оба-на, — только и выдохнула я, присев на кушетке. — Действительно чудо.
Потом спохватилась и с подозрением взглянув на лекаря, спросила:
— Но ведь, насколько я слышала, ребёнок может появиться только в полноценной парной связи?
— Это именно так, — подтвердил лекарь Сайен, — и у вас нет парной связи, а ребёнок у вас будет. И это и есть настоящее чудо.
— Это точно? Вы не могли ошибиться? — мозг отказывался верить, что вот так, руками, без всякого ультразвука, это всё можноувидеть. Потому что я в себе никаких изменений не ощущала.
— Это точно, госпожа Лия. Можете мне поверить, — сказал лекарь Сайен.
— И что мне теперь делать? — растерянно спросила я, вдруг ощутив себя «глупой девчонкой», которая только что узнала, что от секса бывают дети.
— Готовиться стать матерью, — спокойно ответил он. — но есть одна сложность.
— Какая? — тут же спросила я, подозревая, что дело снова в каких-нибудь драконьих правилах.
И не ошиблась.
— Вы свободная драконица, не замужем, не вдова, но беременная. Вам будет очень тяжело.
— А что будет? — в недоумении спросила я.
Лекарь вздохнул:
— Рождение ребёнка вне брака считается позором, да и для ребёнка впоследствии, жизнь без имени рода будет сложной, он не сможет стать ни военным, ни пойти учиться.
— Даже, если девочка родится? — спросила я, вспоминая, что рождение дракониц всегда почётно.
— С девочкой ещё сложнее, — сказал лекарь, — её могут и забрать.
Я прикрыла лицо руками и подумала о том, что никто и не обещал простую жизнь.
Но сквозь эти тяжёлые мысли солнечным лучом пробиралось какое-то немыслимое тёплое счастье. «Лийка, у тебя будет малыш!» — это то, чего у меня не было в прошлой жизни. А теперь будет.
Когда я отняла руки от лица и посмотрела в испуганное лицо лекаря, он спросил:
— Что с вами, госпожа Лия? Вам плохо?
— Нет, — покачала я головой. — Мне очень хорошо. Я… я счастлива.
— Может вы хотели бы вернуться к мужу? — спросил лекарь.
Пришлось ему напомнить, что у меня лично мужа нет, а возвращаться к тому, кто может лишить тебя жизни, вообще не обсуждается.
Вряд ли лекарь Сайен понял причину моего счастья, но он пообещал поразмыслить над проблемой моего «внебрачного» состояния.
— Лекарь Сайен, — вдруг вспомнила я любителей «схватить и понюхать», — а кто-то из драконов сможет понять, что я жду ребёнка?
— Нет, — ответил он. — Ни один из драконов не может этого почувствовать.
— И даже… его отец? — спросила я с замиранием.
— И даже его отец, — подтвердил лекарь, а через пару мгновений добавил: — Вот если бы была парная связь, тогда бы да. Это очень странно, но её нет, во всяком случае, я её не вижу, как пока нет и магии.
Я уже открыла рот, чтобы спросить, но лекарь Сайен меня перебил:
— Я всё же верю, что магия у вас появится.
— Значит, лекарь Сайен, тогда какое-то время я смогу работать и не оглядываться?
— Ну, в целом, ещё несколько месяцев легко, — кивнул он.
Я решила, что время есть.
Но судьба снова подкинула неожиданный поворот.
***
Работа мне нравилась. Постепенно я влилась в небольшой коллектив госпиталя.
Интересно, но они действительно справлялись небольшой командой, всего было трое лекарей, главный лекарь Сайен и ещё двое, которые работали посменно, лекарь Маймел и лекарь Райвен, и две сиделки, но помимо этого в госпитале была куча артефактов.
Похожие книги на "Лекарь для дракона (СИ)", Фар Майя
Фар Майя читать все книги автора по порядку
Фар Майя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.